-
41 Peccando promerēmur
"В грехе - предварение заслуги", т. е. не согрешишь - не покаешься.Тертуллиан, этот великий парадоксист среди христианских апологетов, имел смелость объявить грех заслугой: peccando promeremur! - сказал он с той неподражаемой, эффектной краткостью, которая свойственна его речи; "не согрешишь - не покаешься, не покаешься - не спасешься", - твердили много веков спустя федосеевцы. (Ф. Ф. Зелинский, Трагедия веры.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Peccando promerēmur
-
42 attrition
сущ.1) общ. изнашивание; (и)стирание (напр., в результате постоянного использования)2) общ. истощение, изнурение3)а) упр. убыль*, естественное сокращение* (уменьшение численности персонала в результате ухода сотрудников на пенсию, увольнения и т. д., несопровождающееся наймом новых работников)Since that time, the hiring freeze and the normal attrition of staff have exacerbated a staffing shortage. — С этого времени приостановка найма и естественное сокращение персонала усугубили нехватку рабочих рук.
See:б) обр. отсев*, естественное сокращение* (уменьшение числа учащихся в каком-л. образовательном учреждении, на каком-л. факультете и т. д. в связи с неуспеваемостью, решением учащегося сменить место учебы и т. д.)See:4) псих. неполное раскаяние, аттриция (угрызения совести, самобичевание, сожаление о грехе, обусловленное не верой, а боязнью наказания и т. п., т. е. неистинное раскаяние)
* * *
1) естественное сокращение персонала в результате ухода людей на пенсию, увольнения по собственному желанию или за проступки и т. д.; 2) принуждение сотрудника к увольнению путем постоянной критики и других форм давления.* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьсуммарное количество наличных денег, полученных во время рефинансирования собственниками ценных бумаг с истекшими сроками погашения -
43 enveloped in sin
Макаров: погрязший в грехе -
44 live in sin
1) Общая лексика: жить в грехе, жить в незаконном браке, сожительствовать2) Табуированная лексика: состоять во внебрачной половой связи -
45 obduracy
['ɒbdʒʊrəsɪ]Общая лексика: закоснелость, непреклонность, нераскаянность, ожесточение, упорство в грехе, упрямство, чёрствость -
46 penitential confession
Юридический термин: признание раскаявшегося на исповеди (в грехе, в преступлении)Универсальный англо-русский словарь > penitential confession
-
47 recant a sin
Общая лексика: (прилюдно) покаяться в грехе -
48 sorrow for sin
Религия: сожаление о грехе -
49 the obdurate conscience of the old sinner
Общая лексика: закоснелая в грехе совестьУниверсальный англо-русский словарь > the obdurate conscience of the old sinner
-
50 unredeemed
[ˌʌnrɪ'diːmd]1) Общая лексика: невыполненный, неискупленный (о грехе), неспасённый (о грешнике)2) Религия: неспасённый3) Юридический термин: неискупленный, неисполненный (об обещании), неоплаченный (вексель)4) Экономика: невыкупленный, непогашенный5) Банковское дело: неоплаченный -
51 unremitted
Общая лексика: неотпущенный (о грехе и т.п.), непрекращаемый, непрощённый (о долге), постоянный -
52 unrepentant
[ˌʌnrɪ'pentənt]1) Общая лексика: далек от раскаяния, не желающий раскаяться, нераскаивающийся, нераскаявшийся, упорствующий (в своих заблуждениях и т.п.)2) Религия: упорствующий, упорствующий в ереси, упорствующий в грехе -
53 walk in darkness
Общая лексика: коснеть в грехе, коснеть в невежестве, ходить во тьме, ходить по тьме -
54 wallow in sin
Макаров: закоснеть в грехе -
55 welter in vice
Общая лексика: погрязнуть в пороке, погрязнуть в пороке (в грехе) -
56 חיות
огонёк
бойкость
живость
яркость
жизнь
воодушевление
оживлённость
жизнеспособность
жизненность
существование
житьё
биография
оживление
образ жизни* * *חיותмн. ч. ж. р. /חַיָה I נ'животное, зверьאֵין חַיָה כָּזֹאתтакого не бываетחַיָה פּוֹלִיטִיתчеловек, поглощённый политикойחַיָה רָעָהхищник, дикий зверьחַיוֹת בַּיִתдомашние животныеחַיוֹת בַּרдикие звериחַיוֹת בְּרֵאשִיתдоисторические животныеחַייַת בָּמָהопытный артистחַייַת טֶרֶףхищникחַייַת כִּיסсумчатое животноеחַייַת מַחמָדдомашнее животноеחַייַת מַעֲבָּדָה / נִיסוּיִיםподопытное животноеחַייַת שַעֲשוּעִיםдомашнее животноеחַייַת בָּרдикое животное————————חיותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]жить, быть живымחַי בְּצִילוֹ שֶלжил в тени (крупной личности)חַי בְּתוֹך בּוּעָהбыл оторван от действительностиחַי וְבּוֹעֵטполный сил, энергичный, живойחַי מֵהָאֲווִירнепонятно, чем он живётחַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָהне нуждается в материальных ценностях
перебивается с хлеба на водуחַי עַל זמַן שָאוּלживёт, хотя давно мог умеретьחַי עַל חַרבּוֹвынужден постоянно защищать свою жизньחֲיֶה וְתֵן לִחיוֹתживи и давай жить другимחַיוּ בְּחֵטאжили в грехеחַיִים בְּיַחַדживут вместе (вне брака)נִחיֶה וְנִראֶהпоживем - увидим————————חיותмн. ч. ж. р. /חַי II [ר' חַיָה]1.живой 2.энергичный 3.свежий 4.сырой (мясо, овощи)חַי ה'! [הַשֵם]клянусь именем Божьим!חַי וְקַייָםживёт и здравствует, цел и невредимחֵי נַפשִי!честное слово!חַי מִפִּיполагается на чьи-л. слова, считает кого-л. авторитетомשִידוּר חַי ז'прямая трансляцияבְּעוֹדוֹ חַיзаживо, живьём -
57 חיים
оживлённость
образ жизни
существование
оживление
биография
жизнь
живость
житьё* * *חייםмн. ч. м. р. /חַי I ז'живое существоדוּ-חַיамфибия, земноводное (зоол.)הַחַי וְהַצוֹמֵחַфауна и флораחַי צוֹמֵחַ דוֹמֵםфлора, фауна, неодушевлённая природа————————חייםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]жить, быть живымחַי בְּצִילוֹ שֶלжил в тени (крупной личности)חַי בְּתוֹך בּוּעָהбыл оторван от действительностиחַי וְבּוֹעֵטполный сил, энергичный, живойחַי מֵהָאֲווִירнепонятно, чем он живётחַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָהне нуждается в материальных ценностях
перебивается с хлеба на водуחַי עַל זמַן שָאוּלживёт, хотя давно мог умеретьחַי עַל חַרבּוֹвынужден постоянно защищать свою жизньחֲיֶה וְתֵן לִחיוֹתживи и давай жить другимחַיוּ בְּחֵטאжили в грехеחַיִים בְּיַחַדживут вместе (вне брака)נִחיֶה וְנִראֶהпоживем - увидим————————חייםмн. ч. м. р. /חַי II [ר' חַיָה]1.живой 2.энергичный 3.свежий 4.сырой (мясо, овощи)חַי ה'! [הַשֵם]клянусь именем Божьим!חַי וְקַייָםживёт и здравствует, цел и невредимחֵי נַפשִי!честное слово!חַי מִפִּיполагается на чьи-л. слова, считает кого-л. авторитетомשִידוּר חַי ז'прямая трансляцияבְּעוֹדוֹ חַיзаживо, живьём -
58 חייתי
животный
тупой
зверский
грубый
звероподобный
скотский
звериный
животное* * *חייתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]жить, быть живымחַי בְּצִילוֹ שֶלжил в тени (крупной личности)חַי בְּתוֹך בּוּעָהбыл оторван от действительностиחַי וְבּוֹעֵטполный сил, энергичный, живойחַי מֵהָאֲווִירнепонятно, чем он живётחַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָהне нуждается в материальных ценностях
перебивается с хлеба на водуחַי עַל זמַן שָאוּלживёт, хотя давно мог умеретьחַי עַל חַרבּוֹвынужден постоянно защищать свою жизньחֲיֶה וְתֵן לִחיוֹתживи и давай жить другимחַיוּ בְּחֵטאжили в грехеחַיִים בְּיַחַדживут вместе (вне брака)נִחיֶה וְנִראֶהпоживем - увидим————————חייתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חִייָה [לְחַיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]1.оживлять, возрождать 2.щадить, оставлять в живых -
59 לחיות
прожить
проживать
жить
существовать
обитать
водиться* * *לחיות
חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]жить, быть живымחַי בְּצִילוֹ שֶלжил в тени (крупной личности)חַי בְּתוֹך בּוּעָהбыл оторван от действительностиחַי וְבּוֹעֵטполный сил, энергичный, живойחַי מֵהָאֲווִירнепонятно, чем он живётחַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָהне нуждается в материальных ценностях
перебивается с хлеба на водуחַי עַל זמַן שָאוּלживёт, хотя давно мог умеретьחַי עַל חַרבּוֹвынужден постоянно защищать свою жизньחֲיֶה וְתֵן לִחיוֹתживи и давай жить другимחַיוּ בְּחֵטאжили в грехеחַיִים בְּיַחַדживут вместе (вне брака)נִחיֶה וְנִראֶהпоживем - увидим————————לחיות
חִייָה [לְחַיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]1.оживлять, возрождать 2.щадить, оставлять в живых -
60 נחיה
руководство
ведение* * *נחיהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизниהֶחיָה אֶת נַפשוֹободрять, поощрять————————נחיהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]жить, быть живымחַי בְּצִילוֹ שֶלжил в тени (крупной личности)חַי בְּתוֹך בּוּעָהбыл оторван от действительностиחַי וְבּוֹעֵטполный сил, энергичный, живойחַי מֵהָאֲווִירнепонятно, чем он живётחַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָהне нуждается в материальных ценностях
перебивается с хлеба на водуחַי עַל זמַן שָאוּלживёт, хотя давно мог умеретьחַי עַל חַרבּוֹвынужден постоянно защищать свою жизньחֲיֶה וְתֵן לִחיוֹתживи и давай жить другимחַיוּ בְּחֵטאжили в грехеחַיִים בְּיַחַדживут вместе (вне брака)נִחיֶה וְנִראֶהпоживем - увидим
См. также в других словарях:
Кто в грехе, тот и в ответе. — Кто в грехе (в деле), тот и в ответе. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У кого детей нет - во грехе живет. — (чтобы Бог простил, приемыша берут). См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один в грехе, а все в ответе. — Один в грехе, а все в ответе. См. МОШЕННИЧЕСТВО ВОРОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
День в грехе, а ночь во сне. — День в грехе, а ночь во сне. См. ПРОСТУПОК ГРЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чья душа во грехе, та и в ответе. — Чья душа во грехе, та и в ответе. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ты в стороне, а я в грехе. — (или: в ответе). См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
состоявший в грехе — прил., кол во синонимов: 1 • сожительствовавший (39) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
состоять в грехе — сожительствовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Индивидуальная исповедь в грехе — ♦ (ENG confession of sin, individual) признание вины или осознание намерений или поведения как греховных по отношению к Богу или другим людям. В римско католической традиции исповедуются перед священником, к рый определяет условия отпущения… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Обвинение в грехе — ♦ (ENG sin, imputation of) (лат. imputatio peccati) приписывание греха Адама и Евы (Быт. 3) их потомству, поскольку они представляли все человечество. Поэтому все люди грешники (Пс. 50:1 5; Рим. 5:12; Еф. 2:1 3) … Вестминстерский словарь теологических терминов
Общая исповедь в грехе — ♦ (ENG confession of sin, corporate) покаянная молитва, к рая произносится общиной в осознание человеческой греховности на публичном богослужении. Обычно эта молитва сопровождается воззваниями или просьбами о прощении … Вестминстерский словарь теологических терминов