Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(вітром)

  • 1 утром

    am Mórgen, mórgens (тж. в знач. каждое утро); о времени примерно с 9 до 12 часов am Vórmittag, vórmittags (тж. в знач. каждое утро, по утрам); в сочетан. вчера, сегодня утром früh, Mörgen, Vörmittag; в сочетан. с днями недели früh,... morgen (в составе сложного слова с определительным компонентом, называющим день недели)

    у́тром шёл дождь. — Am Mórgen [Mórgens, am Vórmittag, vórmittags] hat es gerégnet.

    Э́то бы́ло ра́но у́тром. — Es war am frühen Mórgen [frühmorgens].

    у́тром я принима́ю душ. — Mórgens [Am Mórgen] dúsche ich (mich).

    у́тром дире́ктора не бу́дет, приходи́те, пожа́луйста, в два часа́. — Am Vórmittag [Vórmittags] wird der Diréktor nicht da sein, kómmen sie bitte um zwei (Uhr).

    Он прие́хал сего́дня у́тром. — Er kam héute früh [héute Mórgen, héute Vórmittag].

    Он уезжа́ет в сре́ду у́тром. — Er reist Míttwoch früh [Míttwochmorgen, Míttwochvórmittag] ab.

    По сре́дам у́тром у нас физкульту́ра. — Míttwochs früh [Míttwochmórgen, Míttwochvormittag] háben wir Sport.

    Русско-немецкий учебный словарь > утром

  • 2 утром

    am Mórgen, mórgens

    ра́но у́тром — früh mórgens

    сего́дня у́тром — héute mórgen, héute früh

    за́втра у́тром — mórgen früh

    Новый русско-немецкий словарь > утром

  • 3 театр

    в разн. знач. das Theáter -s, =

    драмати́ческий теа́тр — das Scháuspielhaus

    о́перный теа́тр — die Óper [das Ópernhaus]

    музыка́льный теа́тр — Musíktheater

    ку́кольный теа́тр — Púppentheater

    де́тский теа́тр — Kíndertheater

    теа́тр о́перы и бале́та — Ópern- und Ballétttheater

    зелёный теа́тр — die Fréilichtbühne [das Fréilichttheater]

    Большо́й теа́тр — das Gróße [das Bolschói] Theáter

    теа́тр и́мени Го́рького — das Górki-Theater

    теа́тр-сту́дия — Stúdiotheater

    купи́ть, заказа́ть биле́ты в теа́тр — Theáterkarten káufen, bestéllen

    пойти́ в теа́тр — ins Theáter géhen

    Э́тот теа́тр ста́вит [игра́ет] пье́сы Го́рького. — Díeses Theáter bringt [spielt] Stücke von Górki.

    Э́тот теа́тр ста́вит но́вый спекта́кль. — Díeses Theáter führt ein néues Stück áuf.

    теа́тр ча́сто выезжа́ет на гастро́ли. — Das Theáter unternímmt [macht] oft [víele] Gástspielreisen.

    Я люблю́ теа́тр. — Ich géhe gern ins Theáter. / Ich hábe das Theáter gern.

    Он увлека́ется теа́тром. — Er schwärmt für das Theáter.

    Что сего́дня идёт в э́том теа́тре? — Was wird héute in díesem Theáter gegében [gespíelt]?

    Он уже́ давно́ игра́ет в э́том теа́тре. — Er spielt schon lánge in díesem Theáter. / Er ist schon lánge an díesem Theáter.

    Мы встре́тимся в теа́тре, у теа́тра, пе́ред теа́тром. — Wir tréffen uns im Theáter, am Theáter, vor dem Theáter.

    Русско-немецкий учебный словарь > театр

  • 4 воскресенье

    с
    ( день) Sónntag m

    в воскресе́нье у́тром [ве́чером] — (am) Sónntag früh [ábend]

    по воскресе́ньям — sónntags, jéden Sónntag

    ••

    Ве́рбное воскресе́нье — Pálmsonntag m

    Новый русско-немецкий словарь > воскресенье

  • 5 вторник

    м
    Díenstag m

    во вто́рник у́тром [ве́чером] — (am) Díenstag früh [ábend]

    по вто́рникам — díenstags, jéden Díenstag

    Новый русско-немецкий словарь > вторник

  • 6 вчера

    géstern

    вчера́ у́тром — géstern früh, géstern mórgen

    вчера́ ве́чером — géstern ábend

    вчера́ днём — géstern am Táge

    Новый русско-немецкий словарь > вчера

  • 7 завтра

    1) нареч. mórgen

    до за́втра — bis mórgen; auf Wíedersehen mórgen! ( при прощании)

    на за́втра — für mórgen, auf mórgen

    за́втра у́тром — mórgen früh

    за́втра ве́чером — mórgen ábend

    2) в знач. сущ. с ( будущее) Mórgen n, Zúkunft f

    Новый русско-немецкий словарь > завтра

  • 8 нынче

    разг.
    1) ( теперь) jetzt, héutzutage
    2) ( сегодня) héute

    ны́нче у́тром — héute mórgen

    Новый русско-немецкий словарь > нынче

  • 9 однажды

    1) ( как-то) éines Táges, einst, éinmal

    одна́жды у́тром — éines Mórgens

    одна́жды но́чью — éines Nachts

    2) ( один раз) éinmal

    Новый русско-немецкий словарь > однажды

  • 10 понедельник

    м
    Móntag m

    в понеде́льник у́тром — (am) Móntag früh

    в понеде́льник ве́чером — (am) Móntag ábend

    по понеде́льникам — móntags

    Новый русско-немецкий словарь > понедельник

  • 11 присмотр

    м
    Áufsicht f, Beáufsichtigung f

    под присмо́тром — únter Áufsicht

    Новый русско-немецкий словарь > присмотр

  • 12 пронести

    1) trágen (непр.) vt (че́рез что-либо - durch)

    пронести́ воспомина́ние че́рез всю жизнь — ein Ándenken für sein gánzes Lében bewáhren

    пронести́ ми́мо — vorbéitragen (непр.) vt

    2) безл.

    ту́чу пронесло́ ве́тром — der Wind hat die Wólke verjágt

    беду́ пронесло́ разг. — das Únglück ist vorübergezogen

    3)

    его́ пронесло́ разг. — er bekám Dúrchfall

    ••

    пронесло́! — die Gefáhr ist vorbéi!

    Новый русско-немецкий словарь > пронести

  • 13 ранний

    früh, frühzeitig; vórzeitig ( преждевременный)

    ра́нним у́тром — am frühen Mórgen, früh am Mórgen, in áller Frühe

    в ра́нний час — in früher Mórgenstunde

    ра́нние ово́щи — Frǘhgemüse n

    ра́нние фру́кты — Frühobst n

    ра́нняя весна́ — Vórfrühling m

    с ра́нних лет — von klein auf, von früher Júgend an

    ра́нний романти́зм лит.Frühromantik f

    Новый русско-немецкий словарь > ранний

  • 14 рано

    ра́но у́тром — früh am Mórgen, am frühen Mórgen

    ра́но и́ли по́здно — über kurz óder lang

    2) безл.

    ещё ра́но — es ist noch zu früh

    Новый русско-немецкий словарь > рано

  • 15 сдуть

    fórtpusten vt ( о человеке); wégwehen vt ( о ветре)

    его́ как ве́тром сду́ло разг. — er war wie wéggeblasen

    Новый русско-немецкий словарь > сдуть

  • 16 сегодня

    1) нареч. héute

    сего́дня у́тром — héute früh, héute mórgen

    сего́дня в по́лдень — héute míttag

    на сего́дня дово́льно — genúg für héute

    2) в знач. сущ. с Héute n неизм.; Gégenwart f ( настоящее)
    ••

    не сего́дня за́втра — von héute auf mórgen, in állernä́chster Zeit

    Новый русско-немецкий словарь > сегодня

  • 17 среда

    I ж
    1) ( окружение) Umgébung f, Milieu [mi'lǐøː] n, pl -s; Úmwelt f (тж. природная среда)

    в свое́й среде́ — únter sich, in séinem Milieu

    охра́на окружа́ющей среды́ — Úmweltschutz m

    загрязне́ние окружа́ющей среды́ — Úmweltverschmutzung f

    2) физ. Médium n, pl-dien

    рабо́чая среда́ тех. — Árbeitsmedium n

    ••

    пита́тельная среда́ — Nährboden m (умл.)

    II ж
    ( день недели) Míttwoch m

    в сле́дующую сре́ду — (am) nächsten Míttwoch

    в про́шлую сре́ду — (am) vórigen Míttwoch

    в сре́ду у́тром — Míttwoch früh

    Новый русско-немецкий словарь > среда

  • 18 суббота

    ж
    Sónnabend m, Sámstag m; Sábbat m ( в иудейской религии)

    в про́шлую суббо́ту — am vórigen Sónnabend

    в сле́дующую суббо́ту — am nächsten Sónnabend

    в суббо́ту у́тром — Sónnabend früh

    Новый русско-немецкий словарь > суббота

  • 19 а

    Он рабо́тал, а мы смотре́ли телеви́зор. — Er árbeitete und wir sáhen férn [áber wir sáhen férn, wir áber sáhen fern].

    Сего́дня придёт он, а за́втра она́. — Héute kommt er, mórgen áber sie [und mórgen sie].

    2) с отрицанием не..., а... sóndern

    Э́то не брошю́ра, а большая́ кни́га. — Das ist kéine Broschüre, sóndern ein gróßes Buch.

    Сеа́нс начина́ется не в три, а в четы́ре. — Die Vórstellung begínnt nicht um drei, sóndern um vier (Uhr).

    Ве́чером он собра́л ве́щи, а у́тром уе́хал. — Am Ábend páckte er séine Sáchen und am Mórgen réiste er áb.

    Э́то мой сын, а э́то моя́ дочь. — Das ist mein Sohn und das ist méine Tóchter.

    4) в начале предложения und; часто не переводится

    А я об э́том не знал! — Und ich hábe das nicht gewússt!

    А как тебя́ зову́т? — Und wie heißt du?

    А почему́? — Warúm?

    Нам на́до быстре́е идти́, а не то опозда́ем. — Wir müssen schnéller géhen, sonst kómmen wir zu spät.

    Русско-немецкий учебный словарь > а

  • 20 вчера

    géstern

    вчера́ у́тром — géstern früh

    вчера́ днём — géstern Náchmittag

    вчера́ ве́чером — géstern Ábend

    Я был там вчера́. — Ich war géstern dort.

    Русско-немецкий учебный словарь > вчера

См. также в других словарях:

  • Тром-Аган — Посёлок Тром Аган Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • тром — трома, ч. Ол. Стовбур великого дерева. Тром перерізуют вздовж на дві швалі …   Словник лемківскої говірки

  • тром — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  прич. от глаг. тру натираемый, намазываемый. Оцтомъ и солiю по… …   Словарь церковнославянского языка

  • Кутып-Ягун (приток Тром-Югана) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кутып Ягун. Кутып Ягун Характеристика Длина 11 км Бассейн Карское море Водоток Устье Тром Юган  · Местоположение 480 км по левому берегу …   Википедия

  • Омор-Ягун (приток Тром-Югана) — У этого термина существуют и другие значения, см. Омор Ягун. Омор Ягун Характеристика Длина 26 км Бассейн Карское море Водоток Устье Тром Юган  · Местоположение 382 км по левому берегу …   Википедия

  • Ортъягун (приток Тром-Югана) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ортъягун. Орт Ягун Характеристика Длина 199 км Площадь бассейна 1460 км² Бассейн Карское море Водоток Усть …   Википедия

  • вітромір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • вітромірний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • радіовітромір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • у́тром — нареч. В утреннее время. Утром Константин Левин выехал из Москвы и к вечеру приехал домой. Л. Толстой, Анна Каренина. Летом охота на зверя возможна только утром, на рассвете, и в сумерки, до темноты. Арсеньев, По Уссурийской тайге …   Малый академический словарь

  • вітромір — а, ч., метеор. Прилад, за допомогою якого вимірюється сила вітру …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»