-
21 hail
1.n.бұршақ (жауын)2.v.бұршақтап жауу3.n.1) амандасу2) айқай2.v.1) амандасу2) айқайлап шақыру3) жариялау, құлақтандыру -
22 pea
-
23 RSA Encryption
шифрование методом РША (Ривеста Шамира Адлемана)
Метод шифрования, предложенный Ривестом, Шамиром и Адлеманом, при котором ключ, используемый для шифрования, не совпадает с ключом для дешифрирования (последний должен быть известен получателю); по этой причине данный метод относят к методам шифрования с открытым ключом.
[Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > RSA Encryption
-
24 crib
crib [krɪb]1. n1) де́тская крова́тка ( с боковыми стенками)2) я́сли; корму́шка; сто́йло3) разг. подстро́чник4) разг. плагиа́т (from)5) школ. шпарга́лка6) хи́жина; небольша́я ко́мната7) ларь, за́кром8) сл. кварти́ра, дом, магази́н;to crack a crib соверши́ть кра́жу со взло́мом
9) ве́рша для ло́вли лосо́сей10) горн. сруб кре́пи; костро́вая крепь2. v1) разг. соверша́ть плагиа́т (from)2) школ. спи́сывать тайко́м, по́льзоваться шпарга́лкой3) запира́ть, заключа́ть в те́сное помеще́ние4) разг. красть, ворова́ть -
25 fish-pot
fish-pot [ˊfɪʃpɒt] nве́рша (для крабов, угрей) -
26 Friday
Friday [ˊfraɪdeɪ] nпя́тница;man Friday ве́рный слуга́ ( по имени слуги в романе « Робинзон Крузо» Дефо)
;а) ве́рная помо́щница;б) секрета́рша◊Good Friday церк. страстна́я пя́тница
-
27 manicurist
manicurist [ˊmænɪkjυərɪst] nманикю́рша -
28 pedicure
pedicure [ˊpedɪkjυə]1. n1) педикю́р2) педикю́рша2. v де́лать педикю́р -
29 pod
Ⅰpod [pɒd]1. n1) стручо́к; шелуха́, лузга́, кожура́2) ко́кон ( шелковичного червя)3) ве́рша ( для угрей)4) ав., косм. отделя́емый грузово́й отсе́к◊in pod разг. бере́менная
2. v1) покрыва́ться стручка́ми2) лущи́ть ( горох)Ⅱpod [pɒd] n1) небольшо́е ста́до (китов, моржей)2) ста́йка ( птиц) -
30 usherette
usherette [ˏʌʃəˊret] nуст. капельди́нерша; билетёрша -
31 wardrobe
wardrobe [ˊwɔ:drəυb] n1) гардеро́б ( шкаф)2) гардеро́б, оде́жда3) гардеро́бная4) attr. платяно́й;wardrobe dealer торго́вец поно́шенной оде́ждой
;wardrobe mistress костюме́рша
;wardrobe trunk кофр, сунду́к-шкаф для ве́рхней оде́жды
-
32 hostess
1. [ʹhəʋstıs] n1. хозяйка дома ( по отношению к гостю)hostess cart - тележка-столик; сервировочный столик, столик на колёсиках ( для подачи угощения)
2. хозяйка гостиницы или постоялого двора; трактирщица3. 1) сотрудница, встречающая и усаживающая посетителей (в ресторане и т. п.) или размещающая прибывших ( в гостинице)2) дежурная по этажу ( в гостинице)3) бортпроводница, стюардесса ( самолёта)4) старшая официантка5) воен. уст. заведующая клубом, столовой, общежитием и т. п.4. 1) платная партнёрша (в дансинге, ночном клубе)2) «хозяйка», официантка ( в ночном клубе или кабаре)2. [ʹhəʋstıs] vбыть хозяйкой, принимать гостейshe volunteered to hostess the club - она вызвалась быть за хозяйку в клубе
-
33 usher
1. [ʹʌʃə] n1. швейцар, привратник2. капельдинер, билетёр3. судебный пристав4. церемониймейстер5. амер. шафер6. ист. (младший) учитель ( в школе для мальчиков)2. [ʹʌʃə] v1. вводить, провожать, сопровождатьthe girl ushered me to my seat - билетёрша посадила меня на место /указала мне моё место/
2. амер. быть шафером -
34 usherette
[͵ʌʃəʹret] nкапельдинерша, билетёрша -
35 Auntie
1) Ироническое выражение: чопорная тетушка ( BBC)2) Кино: тётушка Би-би-си3) Сленг: живот (I punched him in the Auntie but he didn't even notice.), брюхо, пузо4) Табуированная лексика: старая проститутка, сутенёрша -
36 Pregnant Partner
Клинические исследования: беременная партнёрша (субъекта исследования) -
37 auntie
1) Ироническое выражение: чопорная тетушка ( BBC)2) Кино: тётушка Би-би-си3) Сленг: живот (I punched him in the Auntie but he didn't even notice.), брюхо, пузо4) Табуированная лексика: старая проститутка, сутенёрша -
38 co-star
['kəʊstɑː]1) Общая лексика: звезда, выступающая в паре с другой звездой, играть героя или героиню, играть одну из главных ролей, исполнять роль второго плана, партнёр ( партнёрша) (по фильму), исполнитель роли второго плана2) Кино: звезда второй величины3) Театр: играть героиню, играть героя, играть одну из ( двух) главных ролей -
39 dance girl
Общая лексика: баядера, партнёрша на платных танцах, танцовщица -
40 dancing girl
Общая лексика: баядера, партнёрша на платных танцах, танцовщица
См. также в других словарях:
РША — республиканская школьная академия образование и наука Источник: http://www.ug.ru/issues/?action=topic&toid=1732 Пример использования РША в Карелии … Словарь сокращений и аббревиатур
Рша — р. см. Орша Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Ірша — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Ёрша — Ёрса Протекает по территории Республике Коми Устье Печора Длина 206 км Площадь бассейна 2 520 км² Ёрса, Ёрга … Википедия
Ёрша (река) — Ёрса Протекает по территории Республике Коми Устье Печора Длина 206 км Площадь бассейна 2 520 км² Ёрса, Ёрга … Википедия
Ірша — Sp Iršà õs Ap Ірша/Irsha L u. Š Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Рша — р. см. Орша … Топонимический словарь
Чикаго Джо и стриптизёрша (фильм) — Чикаго Джо и стриптизёрша Chicago Joe And The Showgirl Жанр драма В главных ролях Кифер Сазерленд Пэтси Кенсит Эмили Ллойд Длительность … Википедия
Чикаго Джо и стриптизёрша — Chicago Joe And The Showgirl Жанр драма В главных ролях Кифер Сазерленд Пэтси Кенсит Эмили Ллойд Длительность 103 мин. Страна Великобритания … Википедия
костюме́рша — [не костюмёрша] … Русское словесное ударение
БИЛЕТЁРША — БИЛЕТЁРША, билетерши (разг.). женск. к билетер. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова