-
81 espaldera
сущ.общ. гимнастическая стенка, решётка для вьющихся растений, шпалера -
82 espalera
сущ.общ. решётка для вьющихся растений, шпалера -
83 treille
сущ.общ. вьющаяся вдоль стены, беседка из виноградных лоз, виноградная лоза на шпалере, решётка для беседки из вьющихся растений, ячейки тюля, штабель (шампанских бутылок) -
84 cerchiata
сущ.общ. решётка, шпалера (для вьющихся растений) -
85 infrascarsi
1. сущ.1) общ. шалаш из ветвей2) с.-х. подпорка (для вьющихся растений)2. гл.общ. прятаться в ветвях, путаться (в речи) -
86 spalliera
-
87 усик
м.1) barbillon m ( у рыб); antenne f ( у насекомых)2) бот. cirre m, vrille f; barbe f ( у злаков)3) мн.у́сики — petite moustache f
* * *n1) gener. antenne, cirre, cirrhe, main (у насекомых), main (у растения), traînasse (растения), barbillon (у рыб)2) botan. griffe (вьющихся растений), attache, vrille -
88 подпорка
sostegno м., puntello м.* * *ж.sostegno m, appoggio m, puntello m; palo mставить подпо́рки — puntellare vi; staggiare vt сад.
* * *n1) gener. appoggio, appuntellatura, beccatello, broncone (для виноградных лоз), fulcro, impostatura, montante, puntellatura, appoggiatoio, calzatoia, cavalietto, puntello, puntone, ritto, sostegno, supporto2) eng. fattorino, gruccia3) agric. infrascarsi (для вьющихся растений)4) construct. rincalzo5) archit. ascialone -
89 усики
1) ( усы) baffetti м. мн.2) ( насекомых) antenne ж.* * *мн.1) baffetti m pl, baffettini m pl2) cirro m ( у гороха); viticci m pl ( у вьющихся растений)3) antenna f ( у насекомых)* * *ngener. corno (насекомых), rampino (у насекомых) -
90 шпалера
-
91 Rankenwerk
n иск. орнамент в виде вьющихся растенийDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Rankenwerk
-
92 barbacoa
I f1) Ам. цино́вка ( служащая постелью)2) П. цино́вка ( закрывающая вход в хижину)3) Ам. вы́шка ( для охраны кукурузного поля)4) хи́жина ( построенная на дереве); до́мик на сва́ях5) цино́вка или гру́бый насти́л на чердаке́ (для хранения зерна, плодов и т.п.)6) К.-Р., Экв. шпале́ра ( для вьющихся растений)7) Ам. решётка ( для поджаривания мяса)8) мя́со, поджа́ренное на решётке9) Кол. носи́лки10) ку́хонный буфе́т11) Бол. бокова́я скаме́йка ( на плоту для пассажиров)II f; Бол.барбако́а ( танец наподобие чечётки)III f; Вен.; нн.; бот.барбако́а ( бобовое растение)IV f; М.ку́ча стручко́вого пе́рца ( прикрытого травой для ускорения созревания) -
93 жердь
жёрдочка жердка, жердина, ворина, ум. жердочка, жердинка, воринка, вориночка, соб. жердя (р. -дя), вір'я (р. -р'я); (хворостина) ломака, друк; (для придавливания снопов на возу) рубель (р. -бля).* * *жерди́на; ( для ограды) вори́на; (для прижимания сена, снопов на возах) рубе́ль, -бля́; (преим. подпорка для вьющихся растений) ти́чка, тичи́на; ( подвесная вешалка) же́ртка, же́рдка -
94 treillage
-
95 trellis work
(n) решетка для вьющихся растений; решетчатая конструкция -
96 train
1. III1) train smb. train soldiers (airmen, hospital nurses, botanists, musicians, teachers, etc.) обучать /готовить/ солдат и т.д.; this school trained many good officers эта школа подготовила /выпустила/ много хороших офицеров; train animals (dogs, etc.) дрессировать животных и т.д.; train horses (racehorses) объезжать лошадей (скаковых лошадей); train a runner (a boxer, a cricketer, a swimmer, etc.) тренировать бегуна и т.д.2) train smth. agric. train creepers (flowers, vines, wall trees, wall fruit, wall-fruit trees, etc.) направлять рост вьющихся растений и т.д.; train trees формировать деревья2. IVtrain smb. in some manner train smb. systematically (competently, intensively, scientifically, theoretically, etc.) систематически и т.д. обучать /готовить/ кого-л.; subtly train an unruly child тонко воспитывать непослушного ребенка; train smb. intellectually формировать чей-л. ум3. VItrain smb. to some state train smb. fine тренировать кого-л. до достижения наилучшей спортивной формы4. VIItrain smb., smth. to do smth. train a child to obey (a pupil to read music at sight, a dog to hunt, a dog to retrieve, etc.) научить /приучить/ ребенка слушаться и т.д.; they trained their children to use good manners они научили своих детей хорошим манерам; train smb. to play the piano обучать кого-л. играть на фортепьяно; train one's ear to distinguish various sounds приучить свое ухо различать разные звуки; train [up] children to be good citizens воспитывать из детей хороших граждан; train smb. to be a good gymnast готовить из кого-л. хорошего гимнаста5. XI1) be trained in some manner those who are not technically trained... те, у кого нет технической подготовки...; be trained in smth. be trained in psychology (in music, in medicine, etc.) быть квалифицированным /[хорошо] подготовленным/ психологом и т.д.; have you been trained in law? вы изучали юридические науки?; he was trained in business его готовили к карьере бизнесмена /делового человека/; be [well] trained in different sports быть [хорошо] подготовленным в различных видах спорта; be trained for /to/ smth. he was trained for business (for the ministry, for public office, to the legal profession, etc.) его готовили к деловой карьере и т.д.; be trained to do smth. be trained to be a diplomat быть подготовленным к дипломатической деятельности; be trained to obey /to obedience/ быть приученным к послушанию; the men were trained to fly солдат обучили летать (на самолетах и т.п.); the dog is trained to jump through a hoop собака обучена прыгать через обруч; be trained somewhere be trained at a school (in a university, at home, etc.) обучаться /проходить обучение/ в школе и т.д.2) be trained on smth. our guns were trained on the enemy's ships наши орудия были направлены /наведены/ на неприятельские корабли6. XVItrain in smth. train in designing (in biology, in some accomplishment, in some skill, etc.) обучаться моделированию и т.д.; train for smth. train for a teacher учиться на преподавателя /педагога/; train for a post of responsibility готовиться [к тому, чтобы] занять ответственную должность; train for a match (for a race, for mountain climbing, etc.) тренироваться перед соревнованиями и т.д., готовиться к соревнованиям и т.д.; train on smth. train on a vegetarian diet (on [а diet of] beer and beefsteak, etc.) быть на вегетарианской и т.д. диете во время тренировок7. XXI11) train smb. in /to/ smth. train smb. in nursing (in the use of a weapon, to a trade, to a useful profession, to business, to the law, etc.) обучать кого-л. уходу за больными и т.д.; train children to punctuality (to veracity, to prompt obedience, in table manners, me.) воспитывать в детях пунктуальность и т.д.; train smb. for smth. train smb. for the stage (for the diplomatic service, for the army, for a lawyer, etc.) готовить кого-л. для работы в театре и т.д.; train smb. for a contest (for a championship, for a boat race, etc.) тренировать /готовить/ кого-л. к соревнованиям и т.д.; train a horse for a race /for the Derby/ объезжать лошадь перед скачками; train a dog (performing seals, etc.) for the circus дрессировать собаку и т.д. для цирка2) train smth. (up)on smth. mil. train the cannon on the target (upon a fort, etc.) наводить пушки /артиллерию/ на цель и т.д.3) train smth. around (in, etc.) smth. train roses against a wall (the vine around this post, branches in a certain direction, etc.) заставить розы расти вдоль стены и т.д.8. XXIV1train smb. as smb. train smb. as a nurse (as a doctor, as a lawyer, as a teacher, etc.) готовить кого-л. к профессии медсестры и т.д. -
97 latā-grha
☼ беседка из вьющихся растений -
98 latā-vitāna
☼ 1) см. «HdMlţS;2) навес из вьющихся растений -
99 pergola
(f) -
100 laŭb·o
живая беседка (из ветвей, вьющихся растений и т.п., обычно располагающихся на системе подпорок); шатёр из ветвей, зелёный шатёр; la festo de \laŭb{·}oj праздник кущей (у иудеев); ср. pergolo.
См. также в других словарях:
Физиология растений — Содержание: Предмет Ф. Ф. питания. Ф. роста. Ф. формы растений. Ф. размножения. Литература. Ф. растения изучает процессы, совершающиеся в растениях. Эта часть обширной науки о растениях ботаники отличается от ее остальных частей систематики,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рост растений * — В отличие от животных, имеющих (за немногими исключениями) ограниченный период Р., растения продолжают расти в течение всей своей жизни. Те из них, которые приносят плоды однажды в жизни (так называемые монокарпные растения) растут от семени до… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рост растений — В отличие от животных, имеющих (за немногими исключениями) ограниченный период Р., растения продолжают расти в течение всей своей жизни. Те из них, которые приносят плоды однажды в жизни (так называемые монокарпные растения) растут от семени до… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Передвижение органов растений* — у высших растений локомоции нет; движения их состоят в перемещении отдельных органов и чаще всего происходят настолько медленно, что при поверхностном наблюдении жизни растений могут остаться незамеченными. Известно, однако, немало примеров, где… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Передвижение органов растений — у высших растений локомоции нет; движения их состоят в перемещении отдельных органов и чаще всего происходят настолько медленно, что при поверхностном наблюдении жизни растений могут остаться незамеченными. Известно, однако, немало примеров, где… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чувств органы у растений* — За последнее время в физиологии растений чрезвычайно важную роль стало играть изучение явлений раздражимости растительного организма. Так, корни реагируют уже геотропическими искривлениями на воздействие центробежной силы в 0,001 грамма. Стебли… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чувств органы у растений — осязательного волоска у мимозы; увелич. Рис. 8. Нижняя часть осязательной щетинки у Венериной мухоловки (Dionaea muscipula), g) Вдавление на чувствительных клеточках, являющееся шарниром, по которому сгибается щетинка. Увелич. ОРГАНЫ ЧУВСТВ У… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Увядание растений — означает потерю или не нормальную жёсткость не одеревенелых частей растения. Причины и последствия Увядание растений наступает, когда количество испаряемой растениями воды более количества воды, поступающей в них из почвы. При увядании листья… … Википедия
Увядание растений — наступает, когда количество испаряемой (см. Испарение) растениями воды более количества воды, поступающей в них из почвы. При У. листья теряют свою упругость, становятся мягкими; верхние, молодые части стеблей опускаются вниз. Рост всех увядающих … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Нутация (у растений) — Нутация у растений, вращательное движение верхушек растущих органов, наиболее четко выраженное у вьющихся растений. Н. относятся к ростовым движениям и обусловлены неравномерным ростом различных частей органов растений. Органы с радиальным… … Большая советская энциклопедия
Корень часть растений — (Radix). Эта часть у большинства растений выражена весьма ясно и хорошо отличается от остальных, но немало и таких, которые или вовсе лишены К. или представляют переходы к стеблю и вообще обладают не типическими К. Не говоря уже о низших,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона