-
101 topic
[ʹtɒpık] n1. 1) темаrelevant [contentious] topics - актуальные [спорные] темы
the main topic of the day - главная тема, злоба дня
a topic in its own right - тема, заслуживающая отдельного /самостоятельного/ исследования
to write an essay on one of the assigned topics - написать очерк на одну из заданных тем
the topics ranged from rock music to nuclear war - разговор касался многих тем - от рок-музыки до ядерной войны
all these topics receive full coverage - все эти темы детально рассмотрены /освещены/
2) предмет обсуждения или дискуссии3) pl тематика, проблематика, вопросы2. лингв. тема предложения, тема высказывания -
102 turbid
[ʹtɜ:bıd] a1. мутный2. плотный, густой, тёмный3. туманный, неясный; запутанный, путаныйturbid thoughts - неясные /путаные/ мысли
-
103 uncalledfor
uncalled-for
1> нетребуемый; ничем не вызванный
_Ex:
an uncalled-for measure ничем не оправданная мера
_Ex:
uncalled-for criticisms критические высказывания
2> неуместный
_Ex:
uncalled-for remark неуместное замечание -
104 ventilation
[͵ventıʹleıʃ(ə)n] n1. 1) вентиляция, проветривание ( помещения); движение воздуха2) система вентиляции, устройство для вентиляции2. дискуссия, широкое обсуждение (особ. публичное)questions calling for ventilation - вопросы, требующие обсуждения (особ. публичного)
the matter requires ventilation - дело необходимо предать гласности /вынести на обсуждение/
3. физиол. насыщение крови кислородом4. психол. разрядка напряжения ( путём высказывания) -
105 wriggle
1. [ʹrıg(ə)l] n1. изгиб, извив2. изгибание; выгибание ( тела)2. [ʹrıg(ə)l] v1. 1) извиваться (о черве, змее); изгибаться; корчиться; дёргаться2) извивать, изгибать2. 1) пробираться ползком2) (into) втереться; примазаться (тж. to wriggle along)to wriggle one's way (to /into/ smth.) - проникнуть, пробраться (куда-л.)
to wriggle into office - пробраться на какой-л. пост
3. (from, out of) ускользать, увиливатьto wriggle out of expressing an opinion - увильнуть от высказывания своего мнения
-
106 Allenet de Ribemont v France
юр. "Аллене де Рибемон против Франции"* (название судебного прецедента 1995 г.; суд признал ответственность официальных лиц за высказывания, противоречащих положению о презумпции невиновности)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Allenet de Ribemont v France
-
107 amphibology
сущ.фил. амфиболия, двойственность, двусмысленность (неопределенность, неясность высказывания, возникающая из-за особенностей грамматической структуры либо возможности прочтения слов в различных смыслах, смешения понятий; классический пример — фраза "казнить нельзя помиловать"; также амфиболия имеет место во фразах "At our drugstore, we dispense with accuracy!", "She sees more of her children than her husband.")See: -
108 context
сущ.1) соц., лингв. контекст (законченная в смысловом отношении часть текста или высказывания, позволяющая установить значение входящего в нее слова или фразы)See:2) общ. среда, ситуация, окружение, контекст (общая ситуация, на фоне которой происходит какое-л. событие и которая влияет на его оценку)This small battle is very important in the context of Scottish history. — Это небольшое сражение было очень важным в контексте шотландской истории.
-
109 descriptive
прил.1) общ. описательный (описывающий что-л.)See:2) мет. описательныйа) (связанный с описанием изучаемого объекта, но не с его объяснением)descriptive research — описательное исследование, описание
See:descriptive economics 1), descriptive statistics, descriptive theory 1), descriptive method in international relations, ideographicб) (связанный с описанием и объяснением изучаемого объекта, но без высказывания суждений о том, каким должен быть этот объект)See:descriptive economics 2), descriptive ethics, descriptive linguistics, descriptive theory 2) speculative3) пат. описательный ( о формуле изобретения)See: -
110 fact-value distinction
мет. разделение факта и оценки (невозможность выведения нормативного высказывания из позитивного и наоборот)See:Англо-русский экономический словарь > fact-value distinction
-
111 hierarchy of credibility
соц. иерархия доверия (высказывания более высокопоставленного индивида воспринимаются как более правильные)See:Англо-русский экономический словарь > hierarchy of credibility
-
112 Murphy's laws
упр. законы Мерфи (собирательное название афоризмов, созданных по образу и подобию закона Мерфи и представляющих собой шутки, сформулированные на псевдонаучном языке и содержащие изрядную долю истины; в 1977 г. Артур Блох выпустил книгу под таким названием, в которой собрал подобные высказывания из технического и управленческого фольклора, придав им литературную законченность и сгруппировав в разделы)See:Conway's Law, H. L. Mencken's Law, Johnson's Corollary, Heller's Law, Hendrickson's Law, Imhoff's Law, Jones' Law, Lord Falkland's Rule, MacDonald's Second Law, Pareto's Law, Peter's Inversion, Peter's Placebo, Roger's Rule, Peter's principle, Spencer's Laws of Data, Stewart's Law of Retroaction, Zymurgy's Law on the Availability of Volunteer Labour, Murphy's law, Murphy's second law, Old and Kahn's Law, Parkinson's Second Law, Parkinson's First Law, Parkinson's Third Law, Parkinson's Sixth Law, Parkinson's Law of 1000, Parkinson's Principle of Non-Origination, Parkinson's Fourth Law, Parkinson laws, Peter Evolution Law, Peter's Competence Principle, Peter's Inversion, Peter's principle for businessmen, First Law of Debate -
113 non-directive interview
соц. ненаправленное интервью (интервью, в котором респондент сам выбирает темы, последовательность тем и вопросов, в ходе которого опрашиваемому создаются условия для свободного высказывания без наводящих вопросов со стороны исследующего)In a non-directive interview, the employer may begin by asking an open-ended question such as, “Why don’t you tell me about yourself?" — В ненаправленном интервью работодатель может начать беседу с такого открытого вопроса как "Почему бы Вам не рассказать о себе?"
Syn:Ant:interview 2) б)See:interview 2) б)Англо-русский экономический словарь > non-directive interview
-
114 parole
сущ.1) общ. честное слово, обещание2) общ. пароль3) юр., амер. досрочное освобождение заключенного (на период оставшегося срока его наказания под надзор какого-л. должностного лица при условии поручительства последнего)5) соц. речь (высказывания конкретных людей, непосредственно воспроизводимые лексемы и грамматические формы; язык "де факто"; термин предложил Ф. Соссюр для обозначения "языка", который не должен являться предметом изучения лингвистики, так как имеет индивидуальный характер)See: -
115 personal banner
рекл., комп. индивидуальный [персональный\] баннер (баннер, содержащий элементы имени конкретного человека, его высказывания и иную подобную информацию, связанную с конкретным человеком; в отличие, напр., от баннера, связанного с каким-л. предприятием)See: -
116 speech act
соц., лингв. речевой [иллокутивный\] акт (произнесение говорящим высказывания, адресованного слушающему в определенной обстановке и с конкретной целью; в результате совершения речевого акта, говорящий влияет на слушающего в плане изменения его мнения, ментального или психического состояния, побуждения к действию и т. п.)See: -
117 surface structure
1) лингв. поверхностная структура (конкретная грамматическая форма высказывания, которую используют люди в своей речи)See:2) псих. поверхностная структура (конкретная последовательность слов, используемая человеком для передачи некоторого содержания, которое может буквально или однозначно не передаваться этими словами)See: -
118 transformational rules
лингв. правила трансформации (которые позволяют перейти от одной поверхностной структуры высказывания к другой при сохранении его глубинной структуры)See:Англо-русский экономический словарь > transformational rules
-
119 weight
1. сущ.сокр. wt1) общ. вес, масса (количество чего-л., измеряемое в килограммах, тоннах и т. д.)to gain, put on weight — толстеть, поправляться
to lose, take off weight — худеть
See:advertising weight 1) а), 2) а), chargeable weight, delivered weight, dimensional weight, dim weight, gross weight, net weight, tare weight ! dead weight, deadweight2)а) общ. тяжесть, грузб) общ., перен. бремя, тяжестьa great weight off one's mind — гора с плеч (долой, свалилась)
3)а) общ. единица массыб) общ. система мер массы, система единиц массы4) общ. авторитет, влияние, значение; сила, могущество; важность, весомость, значимостьto throw one's weight about — командовать; подавлять своим авторитетом
This is an argument of weight. — Это очень веский довод.
5) мат., стат. вес (показатель, используемый для придания относительной значимости ("весомости") значениям другого показателя, напр., при расчете средневзвешенного значения)6)а) общ. гиря; разновесб) общ. гиря, штанга7) общ. выразительность, убедительность (речи, высказывания и т. д.)No man spoke with more weight and dignity in council and in parliament. (Macaulay) — Никто (кроме него) не выступал в Совете и в парламенте с таким достоинством и выразительностью.
Syn:8) общ. перевес, преимущество, преобладаниеSyn:9) рекл. объем рекламного материалаSee:advertising weight 1) б)2. гл.1)а) общ. нагружать; увеличивать вес; утяжелятьб) общ., перен. отягощать, обременять (кем-л./чем-л. — with)2) общ. придавать значимость, вес, силу, определенную направленность3) мат., стат. взвешивать, присваивать веса ( при расчете средневзвешенного показателя)See: -
120 Analects of Confucius
Религия: "Лунь юй", "Беседы и высказывания" (сборник афоризмов Конфуция)
См. также в других словарях:
Высказывания Медведева и Путина о президентских выборах — 9 августа. Медведев выразил уверенность, что Владимир Путин не нарушит конституцию, и весной следующего года у России будет новый президент. Я юрист по профессии, надеюсь, неплохой. Насколько я понимаю нашу конституцию, нет никакой другой… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Высказывания кандидата в президенты Украины Петра Порошенко — Об экономике Обеспечить доступ украинской продукции на мировые рынки. Скорее подписать экономическую часть Соглашения с ЕС о зоне свободной торговли и в сжатые сроки реализовать ее положения, которые по сути являются целостным планом… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Высказывания кандидата в президенты Украины Юлии Тимошенко — Об экономике Чем слабее мы будем экономически, тем меньше шансов сохранить независимое, целостное государство . …Минимум налогов на бизнес, и как следствие бурное развитие предпринимательства, создание рабочих мест, легализация заработных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Высказывания Майкла Макфола об РФ и российско-американских отношениях — Перезагрузка это не стремление сделать наши отношения хорошими, это стремление сделать их содержательными . Теория перезагрузки это когда мы спускаемся вниз и занимаемся реальными делами, без всех этих мы любим вас , вы потрясающие и холодная… … Энциклопедия ньюсмейкеров
информативные высказывания — высказывания, смысл которых определяется семантической информацией, содержащейся в них … Толковый переводоведческий словарь
тематические высказывания — высказывания, содержание которых определяется заданной ситуацией (темой) и ситуационной информацией … Толковый переводоведческий словарь
целевые высказывания — высказывания, смысл которых совпадает с целью речевых действий и определяется через соотношение ситуационной и семантической информации … Толковый переводоведческий словарь
ОПИСАТЕЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ — высказывания, играющие в одних контекстах роль описаний, а в других роль оценок. Описание и оценка представляют собой два противоположных отношения утверждений к действительности: истинностное и ценностное (см. ЯЗЫКА ФУНКЦИИ ). О. о.в. соединяют… … Философская энциклопедия
фактуальные высказывания — ФАКТУАЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ высказывания о фактах, или такие высказывания, истинность которых устанавливается посредством обращения к фактам. В зависимости от истолкования того, что такое факт, это могут быть высказывания о единичных… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
КОНТРАФАКТИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ — КОНТРАФАКТИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ высказывания в сослагательной форме с союзом “если бы... то бы...”: “Если бы ледники продвинулись на сотню километров южнее, то процесс обледенения Земли был бы необратим”, “Если бы Клеопатра не была красавицей … Философская энциклопедия
Информативные высказывания — высказывания, смысл которых определяется содержащейся в них семантической информацией. См. также: Высказывания Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь