Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(выпроваживать)

  • 101 mandar a paseo

    гл.
    1) общ. выгонять, выставлять за дверь, послать куда подальше
    2) разг. выпроваживать, выпроводить

    Испанско-русский универсальный словарь > mandar a paseo

  • 102 envoyer balader

    гл.
    1) общ. (qn) послать к чёрту (кого-л.)
    2) разг. выпроваживать, отделываться от (...)

    Французско-русский универсальный словарь > envoyer balader

  • 103 envoyer dinguer

    гл.
    общ. выпроваживать, швырять, бросать, выгонять

    Французско-русский универсальный словарь > envoyer dinguer

  • 104 reconduire

    гл.
    1) общ. провожать гостя до дверей, возобновить, провожать обратно, провожать посетителя до дверей, продлить

    Французско-русский универсальный словарь > reconduire

  • 105 renvoyller

    гл.
    1) общ. возвращать, отбивать, откладывать, отправлять, отсылать, отсылать обратно, отталкивать, препровождать, отправлять в иную инстанцию, отпускать, смещать, увольнять, исключать (из учебного заведения и т.п.), выпроваживать, отражать, отсрочивать, снова посылать, вновь направлять в (...), отсылать (к тексту, к источнику), снимать обвинение с (кого-л.)
    2) карт. вновь идти (с какой-л. масти)

    Французско-русский универсальный словарь > renvoyller

  • 106 éconduire

    гл.
    общ. отвадить воздыхателя, отвадить ухажёра, вежливо отказать, выпроваживать

    Французско-русский универсальный словарь > éconduire

  • 107 éjecter

    гл.
    1) общ. выталкивать (Les couches externes sont éjectées par les étoiles massives en fin de vie.), выбрасывать
    3) разг. выпроваживать, выгонять
    4) метал. выталкивать, испускать

    Французско-русский универсальный словарь > éjecter

  • 108 таһаар

    побуд. от таҕыс= 1) вытаскивать, извлекать, вынимать; суумкатыттан кинигэни таһаарда он вытащил книгу из сумки; ууттан таһаар= вытащить из воды кого-что-л.; чаанньыгы уоттан таһаар= снять чайник с огня; кыыныттан быһаҕын таһаарда он вытащил нож из ножен; он обнажил нож; таһаҕаһы трюмтан таһаар= поднять груз из трюма; 2) выносить; вывозить; дьиэттэн таһаар= вынести из дому кого-что-л.; куораттан табаары таһаар= привезти (букв. вывезти) товары из города; 3) выводить; выпускать; ынахтары мэччирэҥҥэ таһаар= выпустить коров на пастбище; тыыннаахтыы сии-сии тыыннаахтыы таһаарар баар үһү загадка есть такое: живьём съедает-живьём выпускает ( туу верша); 4) выгонять, выпроваживать; изгонять; дьиэттэн ( үүрэн) таһаар= выгнать кого-л. йз дому; 5) выставлять, высовывать; тылгын таһаар= высунуть язык; 6) вывихнуть; илиитин таһаар= вывихнуть руку; 7) поднимать вверх, наверх; уолаттар моҕотойу тииккэ таһаарбыттар ребята посадили бурундука на дерево; 8) перен. выпускать, издавать; опубликовывать; хаһыаты таһаар= выпустить газету; хаһыакка таһаар= опубликовать что-л. в газете; харчыны таһаар= выпустить деньги; 9) перен. выпускать, производить, вырабатывать; саҥа боруоданы таһаар- вывести новую породу (скота); үүннэрэн таһаар= вырастить что-л.; оҥорон таһаар= производить что-л.; 10) перен. выводить, исключать; правление састаабыттан таһаарбыттар его вывели из состава правления; скобкаттан таһаар= мат. выносить за скобки; 11) перен. выносить, издавать; уурааҕы таһаар= вынести решение; 12) перен. делать, превращать; эйигиттэн үчүгэй булчуту таһаарыам я сделаю из тебя хорошего охотника; 13) перен. решать (напр. задачу); выводить (формулу); 14) в сочет. с сущ. выражает действие, связанное со знач. имени: ырыаны таһаар= выводить песню; запеть; толкуйдаан таһаар= выдумать, придумать что-л.; кырдьыккын таһаар= доказать свою правоту; ороскуоту (или хоромньуну) таһаар= допускать убытки; делать (большие) расходы; саҥа таһаар= а) подавать голос; б) издавать звук; сыл таһаар= продержать, прокормить всю зиму (обычно скот); уҥуор таһаар= переправить на ту сторону; үрүҥэр таһаар= переписать на беловик; суол таһаар= проложить дорогу; өйүттэн таһаар= перен. свести с ума; таһыгар таһаарбат он виду не подаёт; туһатыттан таһаар= привести в негодность (букв. вывести из годности) \# ас таһаарар он пускает слюни (букв. пищу - говорят о младенце, когда он пускает слюни пузырьками; по старинной примете это предвещает сытую, зажиточную жизнь); ааҕан (или суоттаан) таһаар= вычислить что-л.; дуоһунаска өрө таһаар= повышать в должности; саҥа таһааран ытаа= плакать навзрыд, рыдать.

    Якутско-русский словарь > таһаар

  • 109 an die frische Luft befördern

    нареч.
    фам. (j-n) выпроваживать (кого-л.), (j-n) выставить (за дверь)

    Универсальный немецко-русский словарь > an die frische Luft befördern

  • 110 коллявны

    перех.
    1) см. колльӧдны в 1 знач. 2) проводить, провести; коротать, скоротать;

    коллявны гожӧм сиктын — провести лето в деревне;

    коллявны лун-вой — коротать время; рыт коллявны — коротать вечер

    3) гнать, угнать;
    4) провести, проводить; отметить, отпраздновать;

    коллявны нимлун — отметить именины;

    праздник коллявны — провести праздник

    5) выпроваживать, выпроводить;

    Коми-русский словарь > коллявны

  • 111 kiebrudal

    [\kiebrudalt, ebrudaljon ki, \kiebrudalna] выпроваживать/выпроводить, вышибать/вышибить, вышвыривать/вышвырнуть

    Magyar-orosz szótár > kiebrudal

  • 112 kitessékel

    tréf., gúny. выпроваживать/выпроводить, nép. спроваживать/спроводить, вытуривать/вьггурить; (ajtót mutat) показывать/показать v. указывать/указать кому-л. на дверь;

    \kitessékel vkit a szobából — выпроводить кого-л. из комнаты

    Magyar-orosz szótár > kitessékel

  • 113 kivezet

    I
    ts. 1. (vkit, vmit vhonnan) выводить/вывести; (kitessékel) выпроваживать/ выпроводить; (elvezet) уводить/увести;

    a vádlottakat \kivezet ték — подсудимых увели;

    2. (folyadékot, gázt, áramot) выводить/вывести, отводить/отвести, разделывать/разделать;

    füstcsövet \kivezet {pl. tetőn) — разделывать печную трубу;

    \kivezeti a vizet a városból — отвести сточню воду от города;

    3.

    átv. \kivezet vmiből — выводить/

    вывести из чего-л.;

    átv. az országot \kivezeti a háborúból — выводить страну из войны;

    4. hiv. (nyilvántartásból) откреплять/открепить;
    II
    tn. (út(vonal), vezeték) вести;

    Magyar-orosz szótár > kivezet

  • 114 befördern

    vt выпроваживать (на улицу), выставить (за дверь). Er wurde auf die Straße [zur Tür hinaus, an die Luft] befördert.
    Wegen seines Randalierens im Lokal wurde er an die Luft befördert.
    Die Chefsekretärin hat mich, ohne daß sie mich angehört hat, aus dem Zimmer befördert, jmdn. vom Leben in den Tod [ins Jenseits] befördern отправить кого-л. на тот свет. Er hat sie mit Schlaftabletten vom Leben in den Tod befördert.
    Sein alter Bekannter soll ihn ins Jenseits befördert haben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > befördern

  • 115 business

    I
    noun
    1) дело, занятие; the business of the day/meeting повестка дня; on business по делу; to be out of business обанкротиться;
    man of business
    а) деловой человек;
    б) агент, поверенный
    2) профессия
    3) бизнес; коммерческая деятельность; to set up in business начать торговое дело
    4) торговое предприятие, фирма
    5) (выгодная) сделка
    6) обязанность; право; to make it one's business считать своей обязанностью; you had no business to do it вы не имели основания, права это делать
    7) disdain. дело, история; I am sick of the whole business мне вся эта история надоела
    8) theatr. действие, игра, мимика, жесты (не диалог)
    9) (attr.) практический, деловой; the business end практическая, наиболее важная сторона дела; business hours часы торговли или приема; business executives руководящий административный персонал; 'капитаны' промышленности; business interests деловой мир, деловые круги; business index индекс деловой активности
    big business крупный капитал, большой бизнес
    to mean business говорить всерьез; иметь серьезные намерения; браться (за что-л.) серьезно, решительно
    everybody's business is nobody's business = у семи нянек дитя без глазу
    mind you own business! не ваше дело!; занимайтесь своим делом!
    to send smb. about his business прогонять, выпроваживать кого-л.
    what is your business here? что вам здесь надо?
    it has done his business это его доконало
    II
    = busyness
    * * *
    1 (a) деловой; предпринимательский
    2 (n) бизнес; величина оборота; дело; деловая жизнь; деловые круги; поступление заказов; предпринимательство; сделка; сделки; торговая операции; экономическая деятельность
    * * *
    * * *
    [busi·ness || 'bɪznɪs] n. дело, занятие, профессия; обязанность; право; коммерческая деятельность, бизнес, торговое предприятие; фирма; сделка adj. деловой, практический
    * * *
    бизнес
    бизнесный
    делен
    дело
    деловой
    дельный
    жесты
    заннятие
    занятие
    игра
    история
    мимика
    обязанность
    поверенный
    право
    предмет
    предпринимательство
    профессия
    решительно
    сделка
    справа
    фирма
    * * *
    I 1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy 1) а) дело, занятие; то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание; "дело"; "дело" (очень трудное занятие) б) профессия, сфера ответственности; обязанность в) дело, история (отрицательные коннотации) г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) 2) а) бизнес, коммерческая деятельность б) торговое предприятие в) сделка (обычно выгодная) 2. прил. business I 1. II сущ устар. то же, что busyness

    Новый англо-русский словарь > business

  • 116 march

    1. I
    by the right, quick march! направо, марш!; forward march шагом марш!
    2. II
    march in some manner march steadily (quickly, slowly, triumphantly, hand in hand, etc.) маршировать размеренным шагом и т. д., размеренно и т. д. двигаться походным порядком; the soldiers are marching well today солдаты сегодня хорошо держат шаг /маршируют/; march somewhere march ahead идти /двигаться/ вперед; march away уйти, пройти мимо; march back вернуться, пройти твердым шагом путь обратно; how far has the army marched since 6 o'clock? как далеко /насколько/ продвинулись войска с шести утра?; march up and down ходить взад и вперед
    3. III
    1) march smth. march forty miles пройти /покрыть/ [ расстояние в] сорок миль; march four abreast идти /маршировать/ шеренгами по четыре /по четыре в ряд/
    2) march smb. march the troops вывести войска в поход
    4. XVI
    march in smth. march in fours (in single file, in open order, in line, in perfect time. etc.) маршировать шеренгами по четыре и т. д.; march in step with others идти в ногу [с другими]; march in step with the music идти /маршировать/ под музыку; march through (into, out of, (up)on, etc.) some place march through the streets (through the town, etc.) маршировать /проходить/ по улицам и т. д.; march into town (into a walled city in China, into the fort, etc.) войти в город и т. д.; march towards the city идти походным порядком на город, двигаться процессией по направлению к городу; the procession marched along the highway процессия прошла по дороге; march out of the fort выступить из крепости; march as far as the city дойти до города; march on the town (upon the capital, on a fortress, etc.) наступать /идти/ на город и т. д., the children march ed around the play-ground дети маршировали по спортплощадке; march at the head of a large force идти /маршировать/ во главе большого соединения; march under smth. march under the American flag выступать под американским флагом; march against smb. march against the enemy выступать против /идти на/ противника; начать боевые действия; march part smb., smth. they marched past the crowd (past the temple, past the intersection, etc.) они прошли маршем /промаршировали/ мимо толпы и т. д.
    5. XXI1
    march smb. (in)to smth. march one's army into the town ввести войска в город; march the prisoners into the yard выводить заключенных на прогулку во двор; march smb. to the door выпроваживать кого-л.; march smb. out of smth. the teacher marched the children out of the burning house учитель вывел детей из горящего здания

    English-Russian dictionary of verb phrases > march

  • 117 pack\ away

    1) pack away smth. /smth. away/ pack away things убирать вещи
    2) pack away smb. /smb. away/ pack away children выпроваживать /выгонять/ детей; pack oneself away быстро уехать /уйти/

    English-Russian dictionary of verb phrases > pack\ away

  • 118 bắt ra

    высылать; выпроваживать

    Вьетнамско-русский словарь > bắt ra

  • 119 đẩy ra

    сворачивать; отводить; отстранять; отталкивать; отодвигать; отталкиваться; отпихивать; отпихиваться; выталкивать; выпихивать; выдвигать; выпроваживать; выкатывать; вытеснять; вытеснение; выживать II; отваливать

    Вьетнамско-русский словарь > đẩy ra

  • 120 đưa ra

    тянуть; подставлять; предлагать; пускать; проведение; предъявлять; протягиваться; предложение I; приводить; притягивать; представлять; протягивать; проводить I; ставить; возбуждать; вносить; выбрасывать; выводить; выдвижение; выведение; выдвигать; вывоз; выносить; выпроваживать; выпуск; показывать; загромождать; голосовать; выпуск; свидетельтвовать; протаскивать; отводить; вывод; выставлять; протаскивать; выставлять; перегружать; загромождать; показывать; передавать; разыгрывать; нововведение

    Вьетнамско-русский словарь > đưa ra

См. также в других словарях:

  • выпроваживать — См …   Словарь синонимов

  • ВЫПРОВАЖИВАТЬ — ВЫПРОВАЖИВАТЬ, выпроводить кого, откуда, куда; провожать вон; выслать или отправить с провожатым. Выпроводи его из лесу на дорогу. Вашего брата, незваного гостя, выпроваживают взашей. ся, быть выпроваживаему. Выпроваживанье ·длит. выпровождение,… …   Толковый словарь Даля

  • ВЫПРОВАЖИВАТЬ — ВЫПРОВАЖИВАТЬ, выпроваживаю, выпроваживаешь (разг. пренебр.). несовер. к выпроводить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • выпроваживать — ВШЫПРОВОДИТЬ, ожу, одишь; оженный; сов., кого (что) (разг.). Заставить уйти, удалить. В. непрошенного гостя. В. за порог (из дома). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Выпроваживать — несов. перех. разг. 1. Вынуждать уйти; удалять откуда либо. отт. Заставлять пойти, поехать куда либо (обычно с оттенком шутливости). 2. Принуждать оставить какое либо занятие, службу и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выпроваживать — выпров аживать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • выпроваживать — (I), выпрова/живаю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • выпроваживать — см. выпроводить; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

  • выпроваживать — 1.2.1.2., ССМ 3 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • выпроваживать — ВЫПРОВАЖИВАТЬ, несов. (сов. выпроводить), кого. Разг. Заставлять (заставить) кого л., выгоняя, уходить (уйти), перемещаться (переместиться) откуда л. вон, прочь; Син.: Разг. выдворять, Разг. сниж. выкуривать, Разг. вышвыривать, изгонять, прогнать …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • выпроваживать(ся) — вы/про/важ/ива/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»