Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(въстание)

  • 1 въстание

    rising, uprising, revolt, rebellion, insurrection
    * * *
    въста̀ние,
    ср., -я rising, uprising, revolt, rebellion, insurrection.
    * * *
    insurgence; insurrection: A въстание against the dictator. - Въстание срещу диктатора.; revolt
    * * *
    1. rising, uprising, revolt, rebellion, insurrection 2. въоръжено ВЪСТАНИЕ an armed

    Български-английски речник > въстание

  • 2 потушавам

    1. (пожар) put out, extinguish, bring under control, keep under, subdue; get (a fire) under
    2. (въстание) crush, suppress, quell, keep down/rnder; bring under control
    * * *
    потуша̀вам,
    гл.
    1. ( пожар) put out, extinguish, bring under control, keep under, subdue; get (a fire) under;
    2. ( въстание) crush, suppress, repress, quell, keep down/under; bring under control; разг. squash, squelch.
    * * *
    extinguish: The fire-brigade потушавамed the fire. - Пожарникарите потушиха пожара.; get under (пожар); keep down; overbear{`ouvxbqx}; quell; repress; smother; suppress (въстание); tread down
    * * *
    1. (въстание) crush, suppress, quell, keep down/rnder; bring under control 2. (пожар) put out, extinguish, bring under control, keep under, subdue;get (a fire) under

    Български-английски речник > потушавам

  • 3 потъпквам

    1. trample on, tread down; trample underfoot
    (въстание и пр.) stamp out, quell, stifle, suppress, overbear
    2. (не зачитам) scorn, defy, violate
    потъпквам правата на violate the rights of
    3. (сподавям) suppress
    * * *
    потъ̀пквам,
    гл.
    1. trample on, tread down; trample underfoot; ( въстание и пр.) stamp out, quell, stifle, suppress, overbear, squelch, squash;
    2. (не зачитам) scorn, defy, violate, run/ride roughshod over;
    3. ( сподавям) suppress.
    * * *
    tread down; quell{kwel}; repress; stifle (въстание); subdue; suppress
    * * *
    1. (въстание и пр.) stamp out, quell, stifle, suppress, overbear 2. (не зачитам) scorn, defy, violate 3. (сподавям) suppress 4. trample on, tread down;trample underfoot 5. ПОТЪПКВАМ правата на violate the rights of

    Български-английски речник > потъпквам

  • 4 вдигам

    1. lift, raise
    вдигам глава lift (up) o.'s head, look up
    (знаме) raise, hoist, run up
    (вежди) arch (o.'s eyebrows)
    (очи, гласа си) raise, elevate
    (котва) raise, weigh fish
    (за кран) lift, take
    (керемиди, плочи от покрив) rip off
    (очи, ръце) lift, raise
    вдигам прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust
    вдигам ръце от учудване throw up o.'s hands in surprise/astonishment
    вдигам чаша raise o.'s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.'s health
    вдигам яката си turn up o.'s collar
    (забрана, карантина) lift
    (лагер) strike/break up
    вдигам масата clear the table
    4. (изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet
    (събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep
    вдигам болен (излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet
    (къща) build
    вдигам бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; raise the standard of revolt
    вдигам масите/народа rouse stir up the masses/the people to revolt
    вдигам вой kick up a row- вдигам врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create
    прен. (правя поразии) разг. break china; riot
    вдигам глава (разбунтувам се) turn restive, run riot
    (давам си важност) hold o.'s head high; mount on o.'s high horse. give o.s. airs
    вдигам гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/a-dust
    вдигам къщата на главата си turn the house topsy-turvy
    вдигам на крак mobilize; raise, muster
    вдигам на оръжие call to arms
    не вдигам глава/очи от нещо never take o.'s eyes off s.th./off o.'s work/off o.'s book; be entirely absorbed in o.'s work
    вдигам рамене shrug o.'s shoulders
    вдигам ръка на raise o.'s hand against
    вдигам ръце прен. (признавам се за победен) throw in o.'s hand; take it lying down
    вдигам ръце от нещо give s.th. up
    вдигам сватба begin/hold wedding festivities
    вдигам температура run a temperature
    вдигам 70 км в час (за кола) hit 70 km
    вдигам си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp
    вдигам ученик examine a pupil, call on a pupil
    какво толкова я вдигат и слагат? разг. why do they/why should they play up to her so much? why do they make so much of her?
    7. вдигам се, вдигна се - rise
    (за тесто, температура) rise
    (за завеса) rise, go up
    8. (ставам, изправям се) rise, get up, stand up; gather o.s. up
    (от болест) recover, get well
    (от сън) rise, get up
    книж. arise
    вдигнах се, та при I up and went to
    * * *
    вдѝгам,
    гл.
    1. lift, raise; \вдигам глава lift (up) o.’s head, look up; ( знаме) raise, hoist, run up; ( вежди) arch (o.’s eyebrows); ( очи, гласа си) raise, elevate; ( котва) raise, weigh; fish; (за кран) lift, take; (с крик) jack (up); ( керемиди, плочи от покрив) rip off; ( дивеч) jump; ( очи, ръце) lift, raise; \вдигам прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust; \вдигам ръце от учудване throw up o.’s hands in surprise/astonishment; \вдигам чаша raise o.’s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.’s health; \вдигам яката си turn up o.’s collar;
    2. ( премествам) move; (от земята) pick up; ( забрана, карантина) lift; ( заседание) close; ( лагер) strike/break up; ( обсада) raise;
    3. ( разтребвам) put away; \вдигам масата clear the table;
    4. ( изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet; ( събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep; \вдигам болен ( излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet; ( изграждам ­ стена) raise; ( къща) build;
    5. ( покачвам цена) raise, put up;
    6. ( подбуждам към борба) rouse, raise; \вдигам бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; excite a rebellion against, raise the standard of revolt; \вдигам масите/народа rouse/stir up the masses/the people to revolt; • \вдигам вой kick up a row; \вдигам врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create; прен. ( правя поразии) разг. break china; riot; \вдигам глава ( разбунтувам се) turn o.’s head high; mount on o.’s high horse, give o.s. airs; \вдигам гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/adust; \вдигам къщата на главата си turn the house topsy-turvy; \вдигам на крак mobilize; raise, muster; \вдигам на оръжие call to arms; \вдигам рамене shrug o.’s shoulders; \вдигам ръка на raise o.’s hand against; \вдигам ръце прен. ( признавам се за победен) throw in o.’s hand; take it lying down; \вдигам ръце от нещо give s.th. up; \вдигам сватба begin/hold wedding festivities; \вдигам 100 км в час (за кола) hit 100 km; \вдигам си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp; \вдигам температура run a temperature; \вдигам ученик examine a pupil, call on a pupil; не \вдигам глава/очи от нещо never take o.’s eyes off s.th./off o.’s book; be entirely absorbed in o.’s work.
    * * *
    crane (с кран); elevate; hoist{hOist}; lift: вдигам this book from the floor. - Вдигни тази книга от земята.; raise; rear; take up; un-anchor (котва); uncurtain (завеса); unmoor (котва); upheave (с мъка); uplift
    * * *
    1. (om сън) rise, get up 2. (вежди) arch (o.'s eyebrows) 3. (давам си важност) hold o.'s head high;mount on o.'s high horse. give o.s. airs 4. (дивеч) jump 5. (за води на река) rise 6. (за връх-извисявам се) tower;soar 7. (за завеса) rise, go up 8. (за кран) lift, take 9. (за мъгла) lift 10. (за прилив) riss, flow 11. (за птица) soar 12. (за тесто, температура) rise 13. (забрана, карантина) lift 14. (заседание) close 15. (знаме) raise, hoist, run up 16. (изграждам- стена) raise 17. (изправям) make (s.o.) get/ stand up, set (s.o.) on his feet 18. (керемиди, плочи от покрив) rip off 19. (котва) raise, weigh: fish 20. (къща) build 21. (лагер) strike/break up 22. (обсада) raise- 23. (от болест) recover, get well 24. (от земята) pick up 25. (очи, гласа си) raise, elevate 26. (очи, ръце) lift, raise 27. (подбуждам към борба) rouse, raise 28. (покачвам цена) raise 29. (премествам) move 30. (разтребвам) put away 31. (с крик) jack (up) 32. (ставам, изправям се) rise, get up, stand up;gather o.s. up 33. (събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep 34. 1 (заминавам) leave 35. 1 (пристъпвам към действие} get together;join in;join (to a man) 36. 1 (разбунтувам се) rise, revolt 37. 7 км в час (за кола) hit 38. 8 km 39. lift, raise 40. npeн. (правя поразии) разг. break china;riot 41. rise 42. ВДИГАМ 43. ВДИГАМ болен (излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet 44. ВДИГАМ бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against: revolt;raise the standard of revolt 45. ВДИГАМ вой kick up a row- ВДИГАМ врява/шум make a noise/a fuss (за about);kick up a racket/ din/ sl. create 46. ВДИГАМ глава (разбунтувам сe) turn restive, run riot 47. ВДИГАМ глава lift (up) o.'s head, look up 48. ВДИГАМ гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly;kick up/raise a shindy/a row/a-dust 49. ВДИГАМ къщата на главата си turn the house topsy-turvy 50. ВДИГАМ масата clear the table 51. ВДИГАМ масите/народа rouse stir up the masses/the people to revolt 52. ВДИГАМ на крак mobilize;raise, muster 53. ВДИГАМ на оръжие call to arms 54. ВДИГАМ прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust 55. ВДИГАМ рамене shrug o.'s shoulders 56. ВДИГАМ ръка на raise o.'s hand against 57. ВДИГАМ ръце от нещо give s.th. up 58. ВДИГАМ ръце от учудване throw up o.'s hands in surprise/astonishment 59. ВДИГАМ ръце прен. (признавам се за победен) throw in o.'s hand;take it lying down 60. ВДИГАМ сватба begin/hold wedding festivities 61. ВДИГАМ си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp 62. ВДИГАМ температура run a temperature 63. ВДИГАМ ученик examine a pupil, call on a pupil 64. ВДИГАМ чаша raise o.'s glass (за някого to s.o.), drink s.o.'s health 65. ВДИГАМ яката си turn up o.'s collar 66. вдигнах се, та при I up and went to: 67. какво толкова я вдигат и слагат? разг. why do they/why should they play up to her so much?why do they make so much of her? 68. книж. arise 69. не ВДИГАМ глава/очи от нещо never take o.'s eyes off s.th./off o.'s work/off o.'s book;be entirely absorbed in o.'s work 70. се, вдигна се 71. цялото село се вдигна и участвува в акцията the whole village Joined in the campaign

    Български-английски речник > вдигам

  • 5 народен

    people's, national, popular
    (за обичаи, песни, приказки) folk (attr.)
    народна власт/република/демокрация a people's power/republic/democracy
    народен комисар/съвет/съд/съдия a people's commissary/council/court/judge
    народен поет a national poet
    народен обичай/танц a folk-custom/-dance
    народна песен/приказка a folk-song/-tale
    народни танци/хора folk dances
    народен театър a national theatre
    народна собственост national/public property
    народен съвет на депутатите на трудещите се a people's council of the deputies of the working people
    народна носия a national/peasant costume
    народен човек a democratic man
    прен. a grand fellow, a jolly good fellow
    народно въстание a popular insurrection, a national uprising
    народен фронт a popular front
    народно искане a popular demand
    народни цени popular prices
    народна воля will of the people, popular will
    народен враг a public enemy
    народен латински vulgar Latin
    народен артист a people's artist
    народна банка a national bank
    * * *
    наро̀ден,
    прил., -на, -но, -ни people’s, national, popular; (за власт) people’s; ( достъпен за народа) popular; (за обичаи, песни, приказки) folk (attr.); (за език) vulgar; \народенен враг public enemy; \народенен език old-shoe language; \народенен поет national poet; \народенен театър national theatre; \народенен фронт popular front; \народенен човек democratic man; прен. grand fellow, jolly good fellow; \народенна власт/демокрация people’s power/democracy; \народенна воля will of the people, popular will; \народенна медицина folk medicine; \народенна мъдрост wise saw; \народенна памет folk memory; \народенна приказка folk tale, folk story; \народенна собственост national/public property; \народенни умотворения folklore; \народенни четения popular lectures; \народенно въстание popular insurrection, national uprising; \народенно изкуство folk-art; \народенно искане popular demand; \народенно стопанство national economy.
    * * *
    1. (достъпен за народа) popular 2. (за власт) people's 3. (за език) vulgar 4. (за обичаи, песни, приказки) folk (attr.) 5. people's, national, popular 6. Българска народна банка the Bulgarian National Bank 7. НАРОДЕН артист a people's artist 8. НАРОДЕН враг a public enemy 9. НАРОДЕН комисар/съвет/съд/съдия а people's commissary/council/court/judge 10. НАРОДЕН латински vulgar Latin 11. НАРОДЕН обичай/танц a folk-custom/-dance 12. НАРОДЕН поет a national poet 13. НАРОДЕН съвет на депутатите на трудещите се a people's council of the deputies of the working people 14. НАРОДЕН театър a national theatre 15. НАРОДЕН фронт a popular front 16. НАРОДЕН човек a democratic man 17. коли на народни цени popular priced cars 18. народна банка a national bank 19. народна библиотека a national library 20. народна власт/република/демокрация a people's power/republic/democracy 21. народна воля will of the people, popular will 22. народна медицина folk medicine 23. народна мъдрост а wise saw 24. народна носия a national/peasant costume 25. народна песен/приказка а folk-song/-tale 26. народна собственост national/public property 27. народни танци/хора folk dances 28. народни умотворения folklore 29. народни цени popular prices 30. народни четения popular lectures 31. народно въстание a popular insurrection, a national uprising 32. народно изкуство folk-art 33. народно искане a popular demand 34. народно стопанство national economy 35. прен. a grand fellow, a jolly good fellow 36. страна с народна демокрация a people's democracy. народник populist

    Български-английски речник > народен

  • 6 априлски

    April (attr.)
    априлска лъжа April fool, an April fool's errand
    * * *
    апрѝлски,
    прил., -а, -о, -и April (attr.); \априлскиа лъжа April fool, April fool’s errand; пускам \априлскиа лъжа някому make an April fool of s.o.
    * * *
    1. April (attr.) 2. Априлското въстание the April Uprising 3. априлска лъжа April fool, an April fool's errand 4. пускам априлска лъжа на някого make an April fool of s. o

    Български-английски речник > априлски

  • 7 въоръжен

    armed, equipped
    въоръжен до зъби armed to the teeth
    въоръжен от глава до пети armed from top to toe
    въоръжен неутралитет armed neutrality
    въоръжен а борба armed struggle
    въоръжено въстание an armed uprising
    въоръжено нападение an armed attack/assault
    въоръжено сблъскване an armed clash
    въоръжени сили armed forces
    добре въоръжена войска a well-equipped army
    * * *
    въоръжѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил., същ.) armed, equipped; \въоръжен до зъби armed to the teeth; \въоръжен неутралитет armed neutrality; \въоръжен от глава до пети armed from top to toe; \въоръжен човек ( който напада) gunman; \въоръжена борба armed struggle; \въоръжена схватка gunfight, gunfighting; \въоръжени сили armed forces; добре \въоръжена войска well-equipped army; тежко \въоръжен heavily gunned.
    * * *
    armed: The criminal is въоръжен. - Престъпникът е въоръжен.
    * * *
    1. armed, equipped 2. ВЪОРЪЖЕН а борба armed struggle 3. ВЪОРЪЖЕН до зъби armed to the teeth 4. ВЪОРЪЖЕН неутралитет armed neutrality 5. ВЪОРЪЖЕН от глава до пети armed from top to toe 6. ВЪОРЪЖЕН човек (който напада) gunman 7. ВЪОРЪЖЕНo въстание an armed uprising 8. ВЪОРЪЖЕНo нападение an armed attack/ assault 9. ВЪОРЪЖЕНo сблъскване an armed clash 10. ВЪОРЪЖЕНи сили armed forces 11. добре ВЪОРЪЖЕНa войска a well-equipped army

    Български-английски речник > въоръжен

  • 8 опит

    1. attempt, try
    (усилие) endeavour, effort
    сп. trial
    правя опит make an attempt, attempt, try, endeavour; make an effort
    като опит tentatively, as an experiment, by way of experiment
    пръв опит a first attempt/try
    при първия опит at the first try
    опити за сближение approaches, overtures, (friendly) advances
    опит за измама/кражба an attempt at fraud/theft, attempted fraud/theft
    опит за бягство an attempt to escape/at escaping/at escape
    при опит за бягство while trying/attempting to escape
    опит за убийство attempt on s.o.'s life, attempted murder
    опит за самоубийство attempt on o.'s life
    опит за въстание/преврат/грабеж an attempted rising/coup/robbery
    напразни опити vain efforts/endeavours/attempts
    2. (практика, опитност) experience, background
    зная от опит know by/from experience
    зная от горчив опит know from bitter experience, know to o.'s cost
    уча от опит learn by/from o.'s own experience
    житейски опит knowledge of life/of the world, experience, worldly knowledge
    той има голям опит в тая област he is an old hand at it
    обменям опит exchange experience
    опитът прави майстора practice makes perfect
    3. (главно научен) experiment, test, trial
    опит по химия an experiment in chemistry, a chemical experiment
    опит с животно an animal experiment
    правя опит make/carry out an experiment (c on, with)
    правя опити perform/carry out/conduct experiments, experiment, experimentalize
    доказвам с опит prove by means of experiment
    опити на голяма височина high altitude tests
    * * *
    о̀пит,
    м., -и, (два) о̀пита 1. attempt, try; ( придружен с риск) venture; ( усилие) endeavour, effort; спорт. trial; разг. shot, go, fling; като \опит tentatively, as an experiment, by way of experiment; \опит за измама/кражба attempt at fraud/theft, attempted fraud/theft; \опит за изнасилване assault with the intent to commit rape; \опит за преврат attempted coup; \опит за убийство attempt on s.o.’s life, attempted murder; \опит за физическо насилие (criminal) assault; \опити за сближаване approaches, overtures, (friendly) advances; правя \опит make an attempt, attempt, try, endeavour; make an effort; разг. give it a try/shot/go; при \опит за бягство while trying/attempting to escape;
    2. ( практика, опитност) experience, background; житейски \опит knowledge of life/of the world, experience, worldly knowledge; зная от горчив \опит know from bitter experience, know to o.’s cost; \опитът прави майстора practice makes perfect; той има голям \опит в тази област he is an old hand at it; уча от \опит learn by/from o.’s own experience; човек с голям \опит old stager;
    3. ( научен) experiment, test, trial; доказвам с \опит prove by means of experiment; \опит по химия experiment in chemistry, chemical experiment; \опит с животно animal experiment; \опити на голяма височина high altitude tests; правя \опити perform/carry out/conduct experiments, experiment, experimentalize (с on, with).
    * * *
    attempt: That is an опит of murder. - Това е опит за убийство.; effort; trial`: You have three опитs. - Имаш три опита.; essay; experience: I have some опит in growing flowers. - Имам някакъв опит в отглеждането на цветя.; experiment; go-off{gou xf}; tentative; try{trai}
    * * *
    1. (главно научен) experiment, test, trial 2. (практика, опитност) experience, background 3. (придружен с риск) venture 4. (усилие) endeavour, effort 5. attempt, try 6. ОПИТ no химия an experiment in chemistry, a chemical experiment 7. ОПИТ за бягство an attempt to escape/at escaping/at escape 8. ОПИТ за въстание/преврат/грабеж an attempted rising/coup/robbery 9. ОПИТ за измама/ кражба an attempt at fraud/theft, attempted fraud/theft 10. ОПИТ за самоубийство attempt on o.'s life 11. ОПИТ за убийство attempt on s.o.'s life, attempted murder 12. ОПИТ с животно an animal experiment 13. ОПИТи за сближение approaches, overtures, (friendly) advances 14. ОПИТи на голяма височина high altitude tests 15. ОПИТът прави майстора practice makes perfect 16. доказвам с ОПИТ prove by means of experiment 17. житейски ОПИТ knowledge of life/ of the world, experience, worldly knowledge 18. зная от ОПИТ know by/from experience 19. зная от горчив ОПИТ know from bitter experience, know to o.'s cost 20. като ОПИТ tentatively, as an experiment, by way of experiment 21. напразни ОПИТи vain efforts/endeavours/attempts 22. обменям ОПИТ exchange experience 23. правя ОПИТ make an attempt, attempt, try, endeavour;make an effort 24. правя ОПИТ make/carry out an experiment (c on, with) 25. правя ОПИТи perform/carry out/conduct experiments, experiment, experimentalize 26. при ОПИТ за бягство while trying/attempting to escape 27. при първия ОПИТ at the first try 28. пръв ОПИТ a first attempt/try 29. сn. trial 30. той има голям ОПИТ в тая област he is an old hand at it 31. уча от ОПИТ learn by/from o.'s own experience 32. човек с голям ОПИТ an old stager

    Български-английски речник > опит

  • 9 провъзгласявам

    proclaim; declare
    (принцип) set forth, advance, enunciate
    провъзгласявам някого за почетен гражданин на София give s.o. the freedom of the city of Sofia
    провъзгласявам въстание proclaim a revolt/an uprising
    * * *
    провъзглася̀вам,
    гл. proclaim; declare; ( конституция) promulgate; ( принцип) set forth, advance, enunciate; \провъзгласявам някого за почетен гражданин на София give s.o. the freedom of the city of Sofia.
    * * *
    acclaim; declare; proclaim: провъзгласявам a revolution - провъзгласявам революция
    * * *
    1. (конституция) promulgate 2. (принцип) set forth, advance, enunciate 3. proclaim;declare 4. ПРОВЪЗГЛАСЯВАМ въстание proclaim a revolt/an uprising 5. ПРОВЪЗГЛАСЯВАМ някого за почетен гражданин на София give s.o. the freedom of the city of Sofia

    Български-английски речник > провъзгласявам

  • 10 вдигна

    вдѝгна,
    вдѝгам гл.
    1. lift, raise; \вдигна глава lift (up) o.’s head, look up; ( знаме) raise, hoist, run up; ( вежди) arch (o.’s eyebrows); ( очи, гласа си) raise, elevate; ( котва) raise, weigh; fish; (за кран) lift, take; (с крик) jack (up); ( керемиди, плочи от покрив) rip off; ( дивеч) jump; ( очи, ръце) lift, raise; \вдигна прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust; \вдигна ръце от учудване throw up o.’s hands in surprise/astonishment; \вдигна чаша raise o.’s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.’s health; \вдигна яката си turn up o.’s collar;
    2. ( премествам) move; (от земята) pick up; ( забрана, карантина) lift; ( заседание) close; ( лагер) strike/break up; ( обсада) raise;
    3. ( разтребвам) put away; \вдигна масата clear the table;
    4. ( изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet; ( събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep; \вдигна болен ( излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet; ( изграждам ­ стена) raise; ( къща) build;
    5. ( покачвам цена) raise, put up;
    6. ( подбуждам към борба) rouse, raise; \вдигна бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; excite a rebellion against, raise the standard of revolt; \вдигна масите/народа rouse/stir up the masses/the people to revolt; • \вдигна вой kick up a row; \вдигна врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create; прен. ( правя поразии) разг. break china; riot; \вдигна глава ( разбунтувам се) turn o.’s head high; mount on o.’s high horse, give o.s. airs; \вдигна гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/adust; \вдигна къщата на главата си turn the house topsy-turvy; \вдигна на крак mobilize; raise, muster; \вдигна на оръжие call to arms; \вдигна рамене shrug o.’s shoulders; \вдигна ръка на raise o.’s hand against; \вдигна ръце прен. ( признавам се за победен) throw in o.’s hand; take it lying down; \вдигна ръце от нещо give s.th. up; \вдигна сватба begin/hold wedding festivities; \вдигна 100 км в час (за кола) hit 100 km; \вдигна си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp; \вдигна температура run a temperature; \вдигна ученик examine a pupil, call on a pupil; не \вдигна глава/очи от нещо never take o.’s eyes off s.th./off o.’s book; be entirely absorbed in o.’s work.

    Български-английски речник > вдигна

  • 11 потуша

    потуша̀,
    потуша̀вам гл.
    1. ( пожар) put out, extinguish, bring under control, keep under, subdue; get (a fire) under;
    2. ( въстание) crush, suppress, repress, quell, keep down/under; bring under control; разг. squash, squelch.

    Български-английски речник > потуша

  • 12 потъпча

    потъ̀пча,
    потъ̀пквам гл.
    1. trample on, tread down; trample underfoot; ( въстание и пр.) stamp out, quell, stifle, suppress, overbear, squelch, squash;
    2. (не зачитам) scorn, defy, violate, run/ride roughshod over;
    3. ( сподавям) suppress.

    Български-английски речник > потъпча

См. также в других словарях:

  • въстание — същ. бунт, гражданска война, революция, вълнение, метеж, размирица, междуособица, смут същ. бунтарство, бунтарски дух …   Български синонимен речник

  • Chiprovtsi — Coordinates: 43°23′N 22°53′E / 43.383°N 22.883°E / 43.383; 22.883 …   Wikipedia

  • БОЛГАРИЯ — (България), Народная Республика Болгария, гос во, расположенное в вост. части Балканского п ова: граничит с Румынией (на С.), Югославией (на 3.), Грецией (на Ю.) и Турцией (на Ю. В.). Площ. 110,9 тыс. км2. Нас. 7 829 тыс. чел. (по оценке на конец …   Советская историческая энциклопедия

  • Апрельское восстание 1876 —         национально освободительное и антифеодальное восстание в Болгарии 18 апреля 23 мая 1876. Подготовлялось Болгарским революционным центральным комитетом (См. Болгарский революционный центральный комитет), находившимся в Джурджу (Румыния), и …   Большая советская энциклопедия

  • Болгария — (България)         Народная Республика Болгария, НРБ (Народна република България).          I. Общие сведения          Б. государство в Юго Восточной Европе, в восточной части Балканского полуострова. На В. омывается Чёрным морем. Граничит на С.… …   Большая советская энциклопедия

  • Internal Macedonian Revolutionary Organization — [ 250px|right|thumb|Excerpt from the statute of BMARC, 1896 (in Bulgarian)Statute of the Bulgarian Macedonian Adrianople Revolutionary CommitteesChapter I. Goal Art. 1. The goal of BMARC is to secure full political autonomy for the Macedonia and… …   Wikipedia

  • Kresna-Razlog Uprising — Annex to the Treaty of San Stefano, showing the borders of Bulgaria The Kresna Razlog Uprising (Bulgarian: Кресненско Разложко въстание, Kresnensko Razlozhko vastanie) was a Bulgarian uprising against the Ottoman rule,[1] …   Wikipedia

  • Сентябрьское восстание — Сентябрьское восстание …   Википедия

  • Сентябрьское восстание 1923 — Сентябрьское восстание (болг. Септемврийско въстание) вооруженный мятеж в сентябре 1923 г. в Болгарии, поднятый БКП против правительства Цанкова. Восстание было поддержано аграриями и анархистами. Участники Георгий Димитров Цола Драгойчева… …   Википедия

  • Сентябрьское восстание 1923 года — Сентябрьское восстание (болг. Септемврийско въстание) вооруженный мятеж в сентябре 1923 г. в Болгарии, поднятый БКП против правительства Цанкова. Восстание было поддержано аграриями и анархистами. Участники Георгий Димитров Цола Драгойчева… …   Википедия

  • Сентябрьское антифашистское восстание 1923 —         в Болгарии, народное вооруженное восстание 23 29 сентября, подготовленное и возглавленное компартией Болгарии (БКП). Явилось ответом на установление военно фашистской диктатуры 9 июня 1923. Учитывая возраставшее недовольство народных масс …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»