Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(волны)

  • 21 сидеть

    232b Г несов. где, над чем, на чём, без чего istuma (ka ülek.); \сидетьеть за рулём roolis v rooli taga istuma v olema, \сидетьеть целыми днями в библиотеке päevad läbi raamatukogus istuma, \сидетьеть за обедом lõunalauas istuma, lõunat sööma, \сидетьеть за чаем teelauas istuma, teed jooma, \сидетьеть без дела tegevuseta v käed rüpes istuma, \сидетьеть в тюрьме vangis v kinni istuma, \сидетьеть под арестом vahistatud v vahi all olema, \сидетьеть без денег kõnek. ilma rahata olema, \сидетьеть на диете dieedil olema, \сидетьеть на картошке kõnek. palja kartuli peal v ainult kartulist elama, \сидетьеть на корточках kükitama, kükkima, \сидетьеть на вёслах aerutama, \сидетьеть на гребне волны mer. (1) lainelaual sõitma, (2) (laineil) liuguma, \сидетьеть на мели (1) madalikule v karile jooksnud olema, (2) kõnek. ülek. näpud põhjas v peenike peos v kuival olema, omadega sees olema, глаза \сидетьят глубоко silmad on sügaval v aukus, собака \сидетьит на цепи koer on v istub ketis, лодка \сидетьела глубоко paat istus sügavalt vees, пальто \сидетьело безукоризненно mantel istus laitmatult, в ней \сидетьела крепкая уверенность ta oli kindlalt veendunud; ‚
    \сидетьеть в печёнках у кого kõnek. kellel pinnuks silmas olema, kellel kui täi krae vahel olema;
    \сидетьеть гвоздём v
    как гвоздь в голове у кого kõnek. kellel peas istuma, kellel kinnisideeks muutunud olema, keda alatasa jälitama v vaevama v kummitama v painama;
    \сидетьеть между двух стульев v
    двумя стульями kahe pere koer olema;
    \сидетьеть сложа руки käed rüpes istuma;
    \сидетьеть не шее у кого kõnek. kelle kaelas v kaela peal olema; \сидетьеть
    как на иголках kõnek. nagu tulistel sütel v nõeltel istuma;
    \сидетьеть в голове kõnek. peas istuma, asu mitte andma (näit. mõte); \сидетьеть
    в девках madalk. vanatüdruk olema;
    вот где \сидетьит кто-что у кого kõnek. siiamaani v kõrini olema kellest-millest;
    \сидетьеть в четырёх стенах nelja seina vahel istuma, kodus konutama;
    \сидетьеть на пище святого Антония kõnek. humor. näljakäppa imema;
    \сидетьеть у разбитого корыта lõhkise küna ees v ääres olema v istuma, omadega läbi olema

    Русско-эстонский новый словарь > сидеть

  • 22 соленый

    126 П (кр. ф. солон, солона, солоно, солоны; сравн. ст. солонее)
    1. (без кр. ф.) soola-; \соленыйое озеро soolajärv, \соленыйый источник soolaallikas, \соленыйая рыба soolakala, \соленыйые огурцы soolakurgid, hapukurgid;
    2. soolane (kõnek. ka ülek.); \соленыйый суп soolane supp, \соленыйая вода soolane vesi, \соленыйые волны soolased lained, \соленыйая шутка soolane v krõbe nali;
    3. ПС
    \соленыйое с. неод. tahe toit v suutäis, soolatoit; есть \соленыйое soolast sööma

    Русско-эстонский новый словарь > соленый

  • 23 стальной

    120 П
    1. teras-, terase-, terasene, terasest (ka ülek.); ülek. raudne; \стальнойой канат terastross, \стальнойая проволока terastraat, \стальнойая опора el. terasmast, \стальнойые конструкции terastarindid, teraskonstruktsioonid, \стальнойой завод terasetehas, \стальнойое литьё terasevalu, \стальнойая воля raudne tahe, \стальнойая непоколебимость raudne kindlameelsus, \стальнойой взгляд raudne v terasene v raudkindel pilk v silmavaade, \стальнойые нервы raudsed v terasesed v terasest närvid, \стальнойые пальцы raudsed v terasesed sõrmed \стальнойые мышцы raudsed v terasesed v teraskõvad lihased;
    2. terashall, terasekarva; \стальнойые глаза terashallid silmad, \стальнойые волны terashallid lained, \стальнойое небо terasekarva taevas, \стальнойое море terasekarva meri

    Русско-эстонский новый словарь > стальной

  • 24 трепать

    212 Г несов.
    1. кого-что, за что rebima, kiskuma, tirima, sakutama; ветер \трепатьл флаги tuul rebis lippe, \трепатьть за уши kõnek. kõrvust kiskuma, \трепатьть кого за волосы kõnek. tutistama keda;
    2. кого, по чему чем kõnek. patsutama; \трепатьть по плечу õlale patsutama;
    3. кого-что kõnek. vappuma v vabisema panema; его \трепатьла лихорадка ta vappus palavikus, волны \трепатьли лодку lained pillutasid paati;
    4. кого kõnek. nahutama, tuuseldama, säru tegema;
    5. что kõnek. (näruks, räbalaks) kulutama v kandma; \трепатьть туфли kingi näruks kandma, \трепатьть книгу raamatut kapsaks kulutama;
    6. что, о ком-чём, про кого-что, без доп. ülek. madalk. lõksutama, lõugutama, vatrama, vahutama, jahvatama; его имя постоянно треплют tema nimi on pidevalt hammaste vahel v nagu kont suus;
    7. что (lina) ropsima; ‚
    \трепатьть нервы kõnek. (1) кому kellele närvidele käima, kelle närve sööma, (2) без доп. närve rikkuma v kulutama;
    \трепатьть языком kõnek. lõugu lõksutama, lõugutama, keelt peksma

    Русско-эстонский новый словарь > трепать

  • 25 хлестать

    211 Г несов.
    1. кого-что, чем, по кому-чему, во что nüpeldama, piitsutama, nuutima, (vitsa, piitsa, nuudiga) peksma, vitsutama; \хлестатьть лошадь кнутом hobusele piitsa andma, ветки \хлестатьли его по лицу v в лицо oksad peksid talle vastu nägu, дождь \хлестатьл в окно vihm peksis vastu akent;
    2. кого, чем, по чему kõnek. plaksti lööma v virutama (mitu korda); \хлестатьть по щекам kõrvakiile jagama, vastu nägu peksma, \хлестатьть себя веником (end) vihtlema;
    3. pekslema, peksma, mässama (jõe, järve, mere kohta); волны хлещут о берег lained peksavad vastu kallast;
    4. purskama, purskuma; ülek. pulbitsema; дождь хлещет vihma lausa kallab, вода хлещет vesi voolab pahinal, purskub vett, vesi purskub, кровь хлещет из носу ninast purskab verd, veri purskub ninast;
    5. что madalk. läigatama, (maha) ajama;
    6. что madalk. halv. kaanima; \хлестатьть чай teed kaanima, \хлестатьть пиво õlut v kesvamärga kaanima;
    7. kõnek. (pidevalt, lakkamatult) tulistama, tuld andma; \хлестатьть свинцом tinarahet kaela kupatama, ühtevalu tina andma

    Русско-эстонский новый словарь > хлестать

  • 26 шлепать

    164a Г несов.сов.
    шлёпнуть 1. кого-что, по чему patsutama, plätsutama, latsutama, plätsima, laks(ti) v plaks(ti) lööma; \шлепать вёслами по воде aerudega sulpsima, \шлепать ладонью по спине käega seljale v vastu selga patsutama, \шлепать ребёнка lapsele lakse andma, \шлепать босыми ногами по воде paljajalu vees plätsima;
    2. kõnek. plats(ti) v plarts(ti) v parts(ti) v pots(ti) kukkuma; волны шлёпают о берег lained peksavad v laksuvad vastu kallast;
    3. по чему kõnek. lartsima, kahlama, sumama, sumpama; \шлепать по воде vees sulpsima, \шлепать по грязи poris soprama v partsima v lartsima, \шлепать по снегу lumes sumama v sumpama v sompima, \шлепать по лужам läbi veelompide pahlama, veeloikudes plätsima;
    4. чем kõnek. lohinal v liipadi-laapadi käima; \шлепать туфлями susse lohistama;
    5. madalk. kõmpima, lontsima, vantsima;
    6. кого madalk. maha lööma, vanaseks tegema, mättasse lööma

    Русско-эстонский новый словарь > шлепать

См. также в других словарях:

  • Волны — Волны: а одиночная волна; б цуг волн; в бесконечная синусоидальная волна; l длина волны. ВОЛНЫ, изменения состояния среды (возмущения), распространяющиеся в этой среде и несущие с собой энергию. Основное свойство всех волн, независимо от их… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ВОЛНЫ — изменения состояния среды (возмущения), распространяющиеся в этой среде и несущие с собой энергию. Наиболее важные и часто встречающиеся виды В. упругие волны, волны на поверхности жидкости и электромагнитные волны. Частными случаями упругих В.… …   Физическая энциклопедия

  • ВОЛНЫ — ВОЛНЫ, по определению основателя волновой теории света Юнга (Joung, 1802), представляют такое колебательное движение, к рое распространяется через все точки среды, при чем после совершения колебания частицы среды прекращают свое движение.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВОЛНЫ — возмущения, распространяющиеся с конечной скоростью в пространстве и несущие с собой энергию без переноса вещества. Наиболее часто встречаются упругие волны, напр., звуковые, волны на поверхности жидкости и электромагнитные волны. Несмотря на… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВОЛНЫ — направленные возмущения в какой либо среде, движущиеся с конечной скоростью и переносящие энергию. Характерной их особенностью является то, что перенос энергии происходит без переноса вещества (хотя последний и может иметь место как побочное… …   Геологическая энциклопедия

  • волны — см. волнение 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. волны сущ. • волнение • зыбь …   Словарь синонимов

  • Волны — возмущения, распространяющиеся с конечной скоростью в пространстве и несущие с собой энергию без переноса вещества. Наиболее часто встречаются упругие волны (морские, звуковые и т. п.). Электромагнитные волны возбуждаются атомами, молекулами,… …   Морской словарь

  • волны — алые (Городецкий); аметистовые (В.Иванов); быстрые (Лермонтов, Вербицкая); гибкие (Горький); грозные (Козлов); дремотные (Надсон, Рылеев); душистые (Надсон); застывшие (Бальмонт); злые (Андреев); золотые (Мережковский); изумрудно пенные (Белый);… …   Словарь эпитетов

  • ВОЛНЫ — (1) (см.), распространяющиеся с конечной скоростью в пространстве и несущие с собой энергию без переноса вещества; (2) В. де Бройля проявляются при движении любой микрочастицей и отражают одновременное сочетание волновых и корпускулярных свойств… …   Большая политехническая энциклопедия

  • Волны — Волна  изменение состояния среды (возмущение), распространяющееся в этой среде и переносящее с собой энергию. Другими словами: «…волнами или волной называют изменяющееся со временем пространственное чередование максимумов и минимумов любой… …   Википедия

  • Волны — Здесь описаны В.: а) водяные, б) воздушные звуковые, в) световые, г) электрические волны и д) математическая теория В. А) Волны в воде обыкновенно являются следствием косвенного удара ветра о воду. Поверхность воды от этого делается вогнутой, но… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»