-
1 back-seat driver
1. ирон. пассажир, дающий водителю указание, как вести машину2. ирон. безответственный человек, дающий советы или «ценные» указания -
2 car driver
водитель; шофёр -
3 driver
1. n водитель; шофёр2. n вагоновожатый3. n машинист4. n воен. механик-водитель5. n извозчик, кучер6. n погонщик, гуртовщик7. n надсмотрщик за рабами, погонщик8. n оператор9. n тех. двигатель; движитель10. n тех. ведущий элемент передачи11. n тех. формирователь; усилитель12. n тех. клюшка13. n тех. мор. парусный дрифтер14. n мор. драйвер, косая бизаньline driver — линейный драйвер; линейный формирователь
15. n мор. бизань-мачта16. n мор. пуансон, бородок17. n мор. отвёртка18. n мор. поводок19. n мор. радио возбудительbus driver — возбудитель шины; драйвер шины; драйвер канала
20. n мор. вчт. драйвер; управляющая программаСинонимический ряд:1. animal handler (noun) animal handler; bull whacker; elephant driver; four-in-hand driver; horse trainer; mule skinner; ox driver; skinner; whip2. motorist (noun) autoist; automobilist; bus driver; cab driver; chauffeur; coachman; licensed operator; motorist; operator; person in the driver's seat; truck driver -
4 taxi driver
-
5 jeep disease
Авиационная медицина: воспаление волосяной луковицы в районе копчика и промежности у водителей транспорта (в условиях жаркого климата), киста волосяной луковицы в районе копчика и промежности у водителей транспорта (в условиях жаркого климата) -
6 jeep disease
• воспаление волосяной луковицы в районе копчика и промежности у водителей транспорта• киста волосяной луковицы в районе копчика и промежности у водителей транспортаАнгло-русский словарь по авиационной медицине > jeep disease
-
7 Dienstfahrt
-
8 driver discipline
Логистика: дисциплина водителей транспорта -
9 driver fatigue
1) Автомобильный термин: усталость водителя, утомление водителя2) Логистика: утомляемость водителей транспорта -
10 Dienstfahrt
сущ.3) тех. служебная поездка -
11 Zusatzzeichen
сущ.1) комп. добавочный знак2) тех. добавочный символ, дополнительный символ4) электр. дополнительный знак5) выч. избыточный знак, избыточный символ6) судостр. дополнение к символу класса -
12 trafikkskilt
-
13 Zusatzzeichen
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Zusatzzeichen
-
14 driver discipline
-
15 driver fatigue
-
16 photoelectric fatigue
English-Russian big polytechnic dictionary > photoelectric fatigue
-
17 putyovka
сущ. путёвка:1. официальное удостоверение, выдаваемое лицу, направляемому куда-л.: в санаторий, дом отдыха, на курсы. Pullu putyovka платная путёвка, pulsuz putyovka бесплатная путёвка, istirahət evinə putyovka путёвка в дом отдыха, turist putyovkası туристская путёвка, putyovkanı doldurmaq заполнять путёвку2. разг. листок у водителей транспорта с указанием маршрута и выполняемого задания. Sürücünün putyovkası (yol vərəqəsi) путёвка водителя -
18 office transport management
- управление служебным транспортом (админ.-хоз. деятельность в спорте)
управление служебным транспортом
Управление служебным транспортом офиса включает: получение транспортных средств от компании «ФОЛЬКСВАГЕН Груп Рус», в соответствии с соглашением о партнерстве в рамках объема обязательств, страхование полученных автомобилей, организация распределения полученных автомобилей согласно установленному графику, обеспечение горюче-смазочными материалами, организация технического обслуживания и ремонта транспортных средств, сотрудничество с поставщиками водителей, организация работы нанятых ОКОИ водителей, взаимодействие со страховой компанией, при необходимости организация переезда офиса, организация процесса погрузки и разгрузки материалов для обеспечения работы офиса, зона парковки для служебного транспорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
office transport management
Office transport management includes: acceptance of transport from VOLKSWAGEN Group Rus company according to the partnership agreement within the scope of responsibilities, insurance of vehicles received, organization of received vehicles distribution as per the approved schedule, provision of fuel and lubricants, organization of technical maintenance and repairs of vehicles, cooperation with driver providers, organization of work for drivers employed by the OCOG, interaction with the insurance company, organization of office relocation as required, organization of loading and unloading process to support office activity, parking space for office motor vehicles.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > office transport management
-
19 terminal
- штуцер
- тупиковый склад
- тупиковое хранилище
- ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА
- терминальный
- терминал (службы Игр «Сочи 2014»)
- терминал
- СОЕДИНИТЕЛЬ
- плата за погрузочно разгрузочные работы (pl.)
- перевалочная база для перегрузки материалов для бурения с одного вида транспорта на другой
- перевалочная база
- концевая кабельная муфта
- контактный зажим
- конечный пункт
- конечная станция на трубопроводе
- кабельный наконечник
- зажим (электрический)
- зажим
- Вывод электротехнического изделия (устройства)
- вывод химического источника тока
- вывод главной цепи автоматического выключателя
- вывод герметизированного магнитоуправляемого контакта
- вывод (предохранителя)
- вывод
- абонентский пункт
абонентский пункт
АП
Комплекс технических и программных средств, предназначенный для связи удаленного пользователя с ЭВМ или другим абонентским пунктом посредством каналов связи.
[ ГОСТ 24402-88]Тематики
Синонимы
- АП
EN
вывод
Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
вывод
Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
[ ГОСТ Р 52565-2006]
вывод электротехнического изделия (устройства)
Ндп. клемма
Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
[ ГОСТ 18311-80]
вывод (трансформатора)
Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
[ ГОСТ 30830-2002]
вывод
Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
вывод
-
[IEV number 151-12-12]EN
terminal
component provided for the connection of a device to external conductors.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
terminal
the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
terminal
conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
Source: see IEC 60050-131
[IEV number 151-12-12]FR
borne
composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
borne
partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
borne, f
partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
Source: voir la CEI 60050-131
[IEV number 151-12-12]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
вывод
Токоведущая часть плавкого предохранителя, предназначенная для электрического присоединения к внешним цепям.
Примечание:
Выводы можно различить по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т. п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, втычной вывод и т. п.).
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]EN
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]Тематики
EN
FR
вывод герметизированного магнитоуправляемого контакта
Токоведущая деталь герметизированного магни-тоуправляемого контакта, не покрытая герметичной оболочкой и предназначенная для присоединения к внешней электрической цепи
[ ГОСТ 17499-82]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
вывод главной цепи автоматического выключателя
-
Рис. LS Industrial Systems1 - Вывод (зажим) главной цепи автоматического выключателя
Главный вывод автоматического выключателяИмпульсы прикладывают ко всем главным выводам, выводам цепей управления или вспомогательных цепей, независимо от того, содержат ли они электронные или обычные контакты.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]
Выводы можно различить по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т. п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, втычной вывод и т. п.).
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]Тематики
Синонимы
EN
вывод химического источника тока
вывод
Часть химического источника тока, предназначенная для присоединения его к внешней электрической цепи.
[ ГОСТ 15596-82]EN
terminal
conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
Source: 151-12-12
[IEV number 482-02-22]FR
borne, f
partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
Source: 151-12-12
[IEV number 482-02-22]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Anschlusspunkt, m
- Anschluß
- Anschluß der chemischen Stromquelle
- Klemme, f
- Pol, m
FR
- borne, f
1. Часть вывода электрического изделия, аппарата или устройства
зажим
Одна или несколько частей вывода, необходимые для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
зажим
Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
[ ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669-1-2000)]
контактный зажим
-
[Интент]
зажим
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
terminal
conductive part of a device provided for electrical connection to external circuits
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
borne
partie conductrice d'un appareil prévue pour le raccordement électrique à des circuits extérieurs
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Любое электрическое изделие, аппарат или устройство, будь то резистор, трансформатор, выключатель и т. п., имеет выводы, через которые осуществляется соединение с другими изделиями, аппаратами или устройствами. Соединение может быть неразборным (например, выполненное пайкой), разъемным (например, состоящим из вилки и розетки) и разборным. В последнем случае вывод оснащен зажимом, который служит для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников.
[Интент]-
5.4.49. Напряжение на зажимах электродвигателей и в цепях управления ими при всех режимах работы электрооборудования крана должно быть не ниже 85% номинального. [ПУЭ]
- 6.2.15. В щитках без отключающего аппарата на вводе должны быть зажимы для присоединения проводников питающей цепи. [ ГОСТ Р 51778-2001]
-
6.3.1. В щитках должны быть предусмотрены следующие виды контактных зажимов (далее — зажимы) для присоединения внешних проводников:
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
зажимы для присоединения нулевых рабочих проводников N питающей и групповых цепей;
-
зажимы для присоединения нулевых защитных проводников РЕ или PEN-проводников питающей цепи и проводников РЕ групповых цепей.
[ ГОСТ Р 51778-2001]
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
Способ крепления проводов к зажимам должен обеспечивать надежный контакт, чтобы не возникало опасности ослабления соединения или чрезмерного нагрева. [ ГОСТ Р МЭК 61038-2001]
-
В некоторых случаях, например при ослаблении контакта в зажимах, недостаточном механическом давлении или при неправильном монтаже в соединениях, может выделяться большое количество теплоты, что также зависит от конструкции соединений и значения проходящего через них тока. [ ГОСТ 27924-88( МЭК 695-2-3-84)]
Параллельные тексты EN-RU
There is a wide range of cable terminal solutions for 1,5 – 95mm² cables
[ABB]Контактные зажимы допускают присоединение кабелей сечением 1,5…95 мм2.
[Перевод Интент]
2. Отдельное устройство (приспособление) для механического крепления и электрического присоединения проводника или его экранирующей оплетки, например:
Рис. Phoenix Contact
Рис. Phoenix ContactНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- binder
- binding post
- clamp
- clamp-type terminal
- cleat
- clip
- connecting terminal
- connection terminal
- connection terminal block
- dog
- ear
- electrical connection
- fixture
- grip
- jack
- mechanical lug
- post
- retaining clip
- staple
- terminal
- terminal clamp
- terminal point
FR
кабельный наконечник
Контакт-деталь, обеспечивающаяразъемноеразборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
[ ГОСТ 23587-96]
наконечник
Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion
pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
1 - Хвостовик кабельного наконечника;
2 - Зажимная часть
[ ГОСТ 7386-80]Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
[ ГОСТ 7386-80]Тематики
EN
- anchoring base
- cable end
- cable grip
- cable lug
- cable shoe
- cable thimble
- compression lug
- conductor connector
- conductor contact
- connection lug
- connector
- crimp connection
- ferrule
- tag
- terminal
- terminal end
- terminal plug
- termination
- thimble
- wire end ferrule
- wire lug
- wiring terminal connector
FR
конечная станция на трубопроводе
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
контактный зажим
Часть светильника или его компонента, обеспечивающая электрическое соединение проводов.
[ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2026]Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
концевая кабельная муфта
Муфта, предназначенная для подключения кабеля.
[Интент]
Тематики
Обобщающие термины
EN
перевалочная база для перегрузки материалов для бурения с одного вида транспорта на другой
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
плата за погрузочно разгрузочные работы (pl.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
терминал
Устройство ввода-вывода, обеспечивающее взаимодействие пользователей в локальной вычислительной сети или с удаленной ЭВМ через средства телеобработки данных
[ ГОСТ 25868-91]
[ ГОСТ Р 50304-92 ]Параллельные тексты EN-RU
HMI port warning
[Schneider Electric]Предупредительное состояние об ошибке обмена данными через порт связи с терминалом оператора
[Перевод Интент]HMI display max current phase enable
[Schneider Electric]Разрешается отображение на терминале оператора максимального линейного тока
[Перевод Интент]Config via HMI keypad enable
[Schneider Electric]Конфигурирование (системы) с помощью клавиатуры терминала оператора
[Перевод Интент]
Тематики
- оборуд. перифер. систем обраб. информации
- системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные
Обобщающие термины
Синонимы
EN
терминал
Эксплуатационное предприятие, занимающееся техническим обслуживанием автобусов, обеспечивающее выпуск их на линию, укомплектованное штатом водителей, диспетчеров, ремонтных рабочих. Терминалы являются центральными или промежуточными пунктами, удовлетворяющими потребность в перевозке пассажиров.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
terminal
Any location where freight and passengers either originates, terminates, or is handled in the transportation process. Terminals are central and intermediate locations in the movements of passengers and freight. They often require specific facilities to accommodate the traffic they handle.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
терминальный
терминал (оконечное абонентское устройство)
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4713]Тематики
Синонимы
EN
тупиковое хранилище
(напр. газа)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тупиковый склад
тупиковый резервуарный парк
тупиковый нефтяной склад
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
3.3 зажим (terminal): Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
Источник: ГОСТ Р 51324.1-2005: Выключатели для бытовых и аналогичных стационарных электрических установок. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
76. Вывод электротехнического изделия (устройства)
Terminal
Вывод
Ндп. Клемма
Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами)
Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа
3.13 контактный зажим (terminal): Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.80 штуцер (terminal): Фланцевое или подготовленное под сварку подсоединение к змеевику, обеспечивающее вход и выход среды.
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА
АП
Terminal
Комплекс технических и программных средств, предназначенный для связи удаленного пользователя с ЭВМ или другим абонентским пунктом посредством каналов связи
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
1.2.47 контактный зажим (terminal): Часть светильника или его компонента, обеспечивающая электрическое соединение проводов.
См. разделы 14 и 15.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.3.12 вывод (terminal): Токопроводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.1.1 СОЕДИНИТЕЛЬ (TERMINAL): Компонент, обеспечивающий контакт устройства с внешним проводником (разъем, клемма и т.д.) (см. [1], позиция 151-01-03).
Примечание - СОЕДИНИТЕЛЬ может содержать один или несколько контактов, исполненных в виде углублений, штырей, элементов трубчатых соединений и т.д.
3.1.43 вывод (terminal): Место соединения элемента электрической цепи, электрической цепи или сети с другими элементами электрической цепи, электрическими цепями или сетями.
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
2.1.8 вывод (terminal): Токоведущая часть плавкого предохранителя, предназначенная для электрического присоединения к внешним цепям.
Примечание - Выводы различают по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т.п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, вставной вывод и т.п.).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60269-1-2010: Предохранители низковольтные плавкие. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > terminal
-
20 teamster
ˈti:mstə сущ.
1) погонщик;
возница Syn: drover, driver
2) амер. водитель грузовика погонщик;
возница владелец упряжки (американизм) водитель грузовика - International Brotherhood of Teamsters (американизм) профсоюз водителей грузового транспорта teamster (амер.) водитель грузовика ~ амер. водитель грузовика ~ погонщик;
возницаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > teamster
См. также в других словарях:
GPS-мониторинг транспорта — GPS мониторинг транспорта одна из разновидностей систем спутникового мониторинга транспорта, основанная на использовании американских спутников GPS. Следует различать GPS мониторинг транспорта с использованием американских спутников GPS и… … Википедия
GPS мониторинг транспорта — Спутниковый мониторинг транспорта система спутникового мониторинга и управления подвижными объектами, построенная на основе использования современных систем спутниковой навигации (ГЛОНАСС), оборудования и технологий связи (УКВ), вычислительной… … Википедия
Мониторинг транспорта — Спутниковый мониторинг транспорта система спутникового мониторинга и управления подвижными объектами, построенная на основе использования современных систем спутниковой навигации (ГЛОНАСС), оборудования и технологий связи (УКВ), вычислительной… … Википедия
Министерство транспорта Израиля — Здание министерства транспорта Израиля Министерство транспорта Израиля (ивр … Википедия
РД 200-РСФСР-12-0071-86-10: Требования по проверке обеспечения соответствия водителей условиям и видам перевозок — Терминология РД 200 РСФСР 12 0071 86 10: Требования по проверке обеспечения соответствия водителей условиям и видам перевозок: РАЗРАБОТАН: Государственным научно исследовательским институтом автомобильного транспорта (НИИАТ) ИСПОЛНИТЕЛИ: Корнеев… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Медицинское обеспечение безопасности дорожного движения. (Организация и порядок проведения предрейсовых медицинских осмотров водителей транспортных средств) — Терминология Методические рекомендации: Медицинское обеспечение безопасности дорожного движения. (Организация и порядок проведения предрейсовых медицинских осмотров водителей транспортных средств): Армирование Усиление дорожных конструкций в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 200-РСФСР-12-0071-86-05: Инструкция о порядке работы водителей на линии — Терминология РД 200 РСФСР 12 0071 86 05: Инструкция о порядке работы водителей на линии: РАЗРАБОТАН: Государственным научно исследовательским институтом автомобильного транспорта (НИИАТ) ИСПОЛНИТЕЛИ: Корнеев А.И. (руководитель темы), Пинт А.А.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА — TRANSPORTATION, DEPARTMENT OF15 октября 1966 г. Конгресс, несмотря на некоторую задержку, принял Закон о М.т. (80 Stat. 931). В соответствии с ним создавалось М.т. с целью проведения нац. транспортной политики и программ, направленных на развитие … Энциклопедия банковского дела и финансов
Профсоюз водителей грузового транспорта — Профсоюз водителей грузового транспорта(Teamsters, International Brotherhood of), крупнейшее профсоюзное объединение в США. Создан в 1903 г., объединяет рабочих, занятых в индустрии транспорта. В кон. 1950 х гг. президент профсоюза Дэвид Бек был… … Всемирная история
День работника автомобильного и городского пассажирского транспорта — В последнее воскресенье октября отмечается День работника автомобильного и городского пассажирского транспорта, установленный указом президента Российской Федерации от 26 июня 2012 года. В 2013 году этот праздник отмечается 27 октября. Впервые… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День работников автомобильного и городского пассажирского транспорта — В последнее воскресенье октября отмечается День работника автомобильного и городского пассажирского транспорта, установленный указом президента Российской Федерации от 26 июня 2012 года. В 2012 году этот праздник отмечается 28 октября. Впервые… … Энциклопедия ньюсмейкеров