Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(вовну)

  • 61 Зашерошить

    1) закуйовдити, закошлати, закучмити, почати куйовдити;
    2) (взъерошить: волосы, шерсть) скуйовдити, покошлати, накучмити (волосся, шерсть, вовну).

    Русско-украинский словарь > Зашерошить

  • 62 Кардать

    шерсть) кардати (вовну), (ворсить) ворсувати що.

    Русско-украинский словарь > Кардать

  • 63 Протеребливать

    -ся, протеребить, -ся
    1) (сквозь что-н.) просмикувати, -ся, просмикати, - ся;
    2) (о пеньке, шерсти и т. п.) розсмикувати, -ся, розсмикати, -ся, скубти, -ся, проскубти, - ся;
    3) см. Пропалывать, -ся;
    4) -бить известное время (пеньку, шерсть) проскубти, просмикати (коноплі, вовну). Протеребленный - просмиканий; розсмиканий, проскублений.

    Русско-украинский словарь > Протеребливать

  • 64 dedans

    %=1 adv.
    1. (emplacement) внутри́, там; se traduit aussi par в + substantif ou pronom au P;

    j'ai ouvert la boîte, il n'y avait rien dedans — я откры́л коро́бку, там < в ней> ничего́ не бы́ло;

    ces bottes me plaisent, je suis bien dedans — э́ти сапоги́ мне нра́вятся, мне в них удо́бно

    (en parlant de la maison) в до́ме, внутри́;

    vous attendrai-je dehors ou dedans ? — мне ждать вас на у́лице и́ли в до́ме?

    2. (direction) туда́, [во]внутрь;
    se traduit aussi par в + substantif ou pronom à l'A;

    ce coffre est vide, mettez votre linge dedans — э́тот сунду́к пуст, положи́те туда́ <в него́> своё бельё;

    ouvrez le tiroir et regardez dedans ! — откро́йте я́щик и посмотри́те внутрь <внутри́>!

    (en parlant de la maison) в дом, внутрь;

    il fait froid dehors, allons dedans — на у́лице хо́лодно, зайдём в дом;

    ● entrer dedans — вреза́ться pf. (в + A); se ficher dedans — просчита́ться pf.; foutre dedans — сажа́ть/засади́ть за решётку;

    1) там, внутри́ (emplacement); туда́, внутрь (direction);

    que faites-vous là-dedans? Oùvrezl — что вы там де́лаете? Откро́йте!;

    debout là- dedans! — вста́ньте-ка, вы, там!

    2) в э́том;

    il n'y a rien de vrai là-dedans — в э́том нет ничего́ ве́рного;

    au-dedans, en dedans
    1) (emplacement) внутри́; изнутри́ 2) (direction) [во]внутрь;

    la clef est en dedans — ключ [нахо́дится] внутри́;

    la porte est fermée en dedans — дверь за́перта изнутри́; il a le pied droit tourné en dedans ∑ — у него́ пра́вая нога́ вы́вернута [во]внутрь; la porte s'ouvre en dedans — дверь открыва́ется вовну́трь; il s'est faufile au-dedans — он проскользну́л [во]внутрь;

    de dedans, de là-dedans отту́да;
    peut se traduire par из + substantif ou pronom au G;

    on ne peut rien voir de dedans — отту́да ничего́ не ви́дно;

    maintenant il va falloir sortir de là-dedans — тепе́рь ну́жно бу́дет отту́да вы́браться

    de dedans de из (+ G);

    la fumée sort de dedans de la cave — дым идёт из подва́ла;

    au-dedans de, en dedans de внутри́ (+ G);

    ● au-dedans de moi-même — в глубине́ души́

    DEDANS %=2 m вну́треннее простра́нство, -яя часть ◄G pl. -ей►, вну́тренность, ну́тро fam.;

    le dedans de la voiture — вну́тренность автомоби́ля;

    le dedans de la jambe — вну́тренняя сторона́ ноги́; du dedans — вну́тренний; les ennemis du dedans et du dehors — вну́тренние и вне́шние враги́

    Dictionnaire français-russe de type actif > dedans

  • 65 imploser

    vt. взрыва́ться/взорва́ться ◄-ёт-, -ла-, etc. вовну́трь

    Dictionnaire français-russe de type actif > imploser

  • 66 открываться

    несов. - открыва́ться, сов. - откры́ться
    1) (делаться открытым, доступным для проникновения; тж. о ране) open

    дверь открыва́ется вовну́трь — the door opens inwards

    2) ( обнаруживаться) come to light, be revealed
    3) (становиться доступным, предоставляться) open up

    перед ней открыва́лись но́вые перспекти́вы — new prospects were opening up before her

    4) (кому́-л; признаваться) confide (to smb)
    5) (начинаться; начинать работу) open; be open

    о́фис открыва́ется в 9 часов — the office opens at 9

    купа́льный сезо́н откры́лся — the swimming season is open

    6) страд. к открывать

    Новый большой русско-английский словарь > открываться

  • 67 shed

    I [ʃed] v ( past і p. p. shed)
    1) втрача́ти, губи́ти (зуби, вовну, волосся, листя); скида́ти (одяг, шкіру)
    2) пролива́ти, ли́ти (кров, сльози)
    3) поши́рювати, випромі́нювати (світло, запах)
    II [ʃed] n
    1) пові́тка; сара́й
    2) анга́р; гара́ж; депо́

    English-Ukrainian transcription dictionary > shed

  • 68 tease

    [tiːz] 1. v
    1) дражни́ти
    2) набрида́ти, надокуча́ти; випро́шувати
    3) розчі́сувати ( вовну)
    2. n
    спро́ба роздратува́ти

    English-Ukrainian transcription dictionary > tease

  • 69 атыл-

    (атлый, атылый)
    1. кидатися, бути кинутим, відскакувати, відлітати ВН, У, СЛ, СК; атылып чых- вискакувати; ат (ы) лый чыхай Бучух кӧпӱр дӱбӱндэн Бучух вискакує з-під мосту СГ.
    2. стрибати, скакати СЛ; Т'ӧр оғлунун аты тавшан д'ибик атылый кінь Тьороглу скаче, як заєць СК.
    3. бути битим, валяним Б, К; шапувала йӱн бердим, базар йеҗе атылсын я дала шаповалу вовну, щоб у неділю вночі її було зваляно Б.

    Урумско-украинский словарь > атыл-

  • 70 сох-

    I
    (сохай) встромляти, всовувати, запихати, впихати, просовувати Г-СГ, СК.
    II
    валяти вовну, виготовляти валяне сукно, повсть, валянки Г, К.

    Урумско-украинский словарь > сох-

  • 71 тинт-

    обскубувати, скубти, обшуковувати, досліджувати, розслідувати; җӧблерин тинт- обшуковувати чиїсь кишені Б; йӱн тинт- гребти вовну ВН; пор. йолх-, йулх-.

    Урумско-украинский словарь > тинт-

См. также в других словарях:

  • Вовнутрь — I разг. сниж. нареч. обстоят. места; = внутрь I II разг. сниж. предл. с род.; = внутрь II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вовнутрь — I разг. сниж. нареч. обстоят. места; = внутрь I II разг. сниж. предл. с род.; = внутрь II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вовнутрь — вовну/трь (внутрь), нареч. и предлог с. род., прост. Наречие: Заглянул вовнутрь. Предлог: Загляни вовнутрь собственной души …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • вовнутрь — нареч. и предлог. Разг. = Внутрь. Дверь открывается в. Войти в. помещения …   Энциклопедический словарь

  • Внутрь — I нареч. обстоят. места 1. = вовнутрь В пределы, в глубину чего либо. Ant: наружу отт. перен. В организм человека или животного (обычно через пищеварительный тракт). 2. перен.; = вовнутрь В душу, в сознание; в себя. II …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • скубти — бу/, бе/ш; мин. ч. скуб, ла, ло; і ску/ба/ти, ску/ба/ю, ску/ба/єш, недок., перех. 1) Захоплюючи пальцями, злегка смикати що небудь. || також без додатка. Захоплюючи пальцями, дзьобом, зубами і т. ін. волосся, пір я, вовну тощо, завдавати болю. || …   Український тлумачний словник

  • обстригати — а/ю, а/єш, недок., обстри/гти, ижу/, иже/ш; мин. ч. обстри/г, ла, ло; док., перех. 1) Зрізувати повністю ножицями, машинкою і т. ін. волосся, вовну; стригти. || Обрізаючи або підрізаючи ножицями, машинкою і т. ін. волосся, вовну, нігті,… …   Український тлумачний словник

  • вовнутрь — нареч. и; предлог.; разг. = внутрь Дверь открывается вовну/трь. Войти вовну/трь помещения …   Словарь многих выражений

  • внутрь — [не вовнутрь], нареч.; предлог …   Русское словесное ударение

  • ВОВНУТРЬ — ВОВНУТРЬ, предлог с род. (разг.). Внутрь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Во- — I префикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в наречиях с обстоятельственным значением места или направления (вовне, вовнутрь). II префикс см. в I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»