-
1 вентилятор веялки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вентилятор веялки
-
2 fanners
-
3 winnower
-
4 fanners
-
5 fanner
['fænə]1) Общая лексика: вентилятор, вентилятор веялки, веялка, порода соколов, танцовщица с веерами2) Металлургия: переносный вентилятор3) Макаров: корма судна, вентилятор (веялки) -
6 шулдыр
шулдырГ.: шылдыр1. крыло; орган летания (у птиц, насекомых)Лыве шулдыр крыло бабочки;
шулдырым лупшаш махать крыльями.
Кӱшнӧ, кававундашыште, писе шулдырыштым модыктен, кок кайык чоҥештылеш. К. Васин. Наверху, в небосводе, размахивая своими быстрыми крыльями, летают две птицы.
Корно ӱмбалне чыве-влак йӱштылыт, шулдырышт дене ӱмбакышт пуракым тӱргыктат. О. Тыныш. На дороге купаются курицы, крыльями забрасывают себя пылью.
2. плавники, плавник (у рыб)Йыргешке умшан тиде колын капше шӱдыр форман. Ӧрдыжтӧ шулдыржо уке. «Ончыко» Эта рыба с круглым ртом имеет форму веретена. По бокам отсутствуют плавники.
Колын шулдыржо коваште гай. «Биологий» Плавники рыб похожи на кожу.
3. крыло; одна из плоских несущих поверхностей летательного аппарата или суднаАэропланын шулдырыштыжо вич лукан йошкар шӱдырым раш ужын кодыч. Я. Ялкайн. На крыле аэроплана они ясно увидели пятиконечную красную звезду.
Тиде пырня-влак, оҥаш савырнен, самолёт шулдыр кӧргыштӧ пеҥгыде деталь лийыт. «Ончыко» Эти брёвна, превратившись в доски, станут прочной деталью внутри крыла самолёта.
4. крыло; лопасть вращающегося колеса ветряной мельницы, жаткиМардежвакш шулдырла кидетым солкале веле, садак нине деч от утло. В. Орлов. Как ни маши руками, подобно крыльям ветряной мельницы, всё равно от них не избавишься.
5. крыло; лопасть у косилки, жатки, комбайна, отбрасывающая скошенную траву, сжатый хлебШаралталын шулдыржым, Жатке шогылтеш. М. Казаков. Раскинув крылья, стоит жатка.
6. ветрогон; устройство для создания сильного потока воздуха (у веялки) (пуалтыме машинаште южым поктышо наста)Пуалтыме машинан шулдыржо шолдырген ветрогон веялки расшатался.
7. створка; подвижно прикреплённая, закрывающаяся и открывающаяся часть какого-л. предметаОмса шулдыр створка двери.
Кугу капка шулдыржо дене кок могырыш эркын почылтеш. А. Ягельдин. Большие ворота своими створками медленно раскрываются в две стороны.
Идиоматические выражения:
-
7 шулдыр
Г. шы́лдыр1. крыло; орган летания (у птиц, насекомых). Лыве шулдыр крыло бабочки; шулдырым лупшаш махать крыльями.□ Кӱ шнӧ, кававундашыште, писе шулдырыштым модыктен, кок кайык чоҥештылеш. К. Васин. Наверху, в небосводе, размахивая своими быстрыми крыльями, летают две птицы. Корно ӱмбалне чыве-влак йӱ штылыт, шулдырышт дене ӱмбакышт пуракым тӱ ргыктат. О. Тыныш. На дороге купаются курицы, крыльями забрасывают себя пылью.2. плавники, плавник (у рыб). Йыргешке умшан тиде колын капше шӱ дыр форман. Ӧрдыжтӧ шулдыржо уке. «Ончыко». Эта рыба с круглым ртом имеет форму веретена. По бокам отсутствуют плавники. Колын шулдыржо коваште гай. «Биологий». Плавники рыб похожи на кожу.3. крыло; одна из плоских несущих поверхностей летательного аппарата или судна. Аэропланын шулдырыштыжо вич лукан йошкар шӱ дырым раш ужын кодыч. Я. Ялкайн. На крыле аэроплана они ясно увидели пятиконечную красную звезду. Тиде пырня-влак, оҥаш савырнен, самолёт шулдыр кӧ ргыштӧ пеҥгыде деталь лийыт. «Ончыко». Эти брёвна, превратившись в доски, станут прочной деталью внутри крыла самолёта.4. крыло; лопасть вращающегося колеса ветряной мельницы, жатки. Мардежвакш шулдырла кидетым солкале веле, садак нине деч от утло. В. Орлов. Как ни маши руками, подобно крыльям ветряной мельницы, всё равно от них не избавишься.5. крыло; лопасть у косилки, жатки, комбайна, отбрасывающая скошенную траву, сжатый хлеб. Шаралталын шулдыржым, Жатке шогылтеш. М. Казаков. Раскинув крылья, стоит жатка.6. ветрогон; устройство для создания сильного потока воздуха (у веялки) (пуалтыме машинаште южым поктышо наста). Пуалтыме машинан шулдыржо шолдырген ветрогон веялки расшатался.7. створка; подвижно прикреплённая, закрывающаяся и открывающаяся часть какого-л. предмета. Омса шулдыр створка двери.□ Кугу капка шулдыржо дене кок могырыш эркын почылтеш. А. Ягельдин. Большие ворота своими створками медленно раскрываются в две стороны.◊ (Шке) шулдыр йымак(е) налаш принимать (принять, брать, взять) под (своё) крыло; брать (взять) под свою опеку, опекать. (Оклина:) Ындыжым мый (Сергейым) шке шулдыр йымакем налам. А. Волков. (Оклина:) Теперь я возьму Сергея под свою опеку. Шулдыр гына (веле) уке (ок сите) очень рад, доволен, воодушевлён, окрылён (букв. только крыльев нет, не достаёт). Эчанын тиде кечылаште шулдыр гына уке: тудо вашке мландан лиеш. Н. Лекайн. В эти дни у Эчана только крыльев нет: скоро у него будет земля. Шулдыр йымалне под (чьим-л.) крылом (крылышком); под покровительством, присмотром кого-л.; на попечении кого-л. – Ну, каласе, ӱмыр мучко ава шулдыр йымалне илаш лиеш мо? В. Косоротов. – Ну, скажи, разве можно всю жизнь жить под крылом матери? Шулдыр кушкын крылья выросли (о появлении состояния душевного подъёма у кого-л.). Кастене Валерикын шулдыржо кушко: фронт гыч ачажын серышыже тольо. В. Косоротов. Вечером у Валерика выросли крылья: с фронта пришло письмо от отца. Шулдырым пӱ чкаш подреза́ть, подре́зать; обреза́ть, обре́зать; подсекать (подсечь) крылья; лишать (лишить) возможности проявить себя, развернуть деятельность. – Шулдыржым изишак пӱ чса, уке гын кашташ кӱ зен шинчын. В. Иванов. – Подрежьте ему немного крылья, не то возомнил о себе. Шулдырым сакаш опускать (опустить) крылья; терять (потерять) энергию, живость, бодрость, надежду. Марина Сергеевна льыптырий ӱдырамаш огыл, тыге лапак шулдыржым сакаш ок тӱҥал. «Ончыко». Марина Сергеевна не слабая женщина, не будет так низко опускать крылья. -
8 fanner
ˈfænə сущ. веялка Syn: winnowing machine, winnower веялка вентилятор веялки вентилятор порода соколов (разговорное) (американизм) танцовщица с веерами (в стриптизе) fanner веялка -
9 fanner
[ʹfænə] n1. см. fan1 II + -er2. 1) веялка2) вентилятор веялки3. вентилятор4. порода соколов5. разг. см. fan dancer -
10 pohdin
pohdin вид ручной веялки -
11 fanner
-
12 pohdin
-
13 арфаваць
арфаваць незак.С помощью веялки очищать зерно от мякины и мусора.Пасля малацьбы кожны дзень прыйдзецца пакідаць у Халуставым гумне неарфаванае зерне, бо ніхто не вытрывае, памалаціўшы дзень, адразу яго арфаваць. Чарнышэвіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > арфаваць
-
14 fanner
nounвеялка* * *(n) вентилятор; вентилятор веялки; веялка; порода соколов; танцовщица с веерами* * ** * *[fan·ner || 'fænə(r)] n. веялка* * *вентиляторвеялка* * *веялка -
15 fanner
1) с.-х. веялка; вентилятор веялки -
16 fanner
1. n веялка2. n вентилятор веялки3. n вентилятор4. n порода соколов -
17 hövsəmək
глаг. веять, провеять (очищать, очистить зерно от мякины и сора на ветру путём подбрасывания в подносе или при помощи веялки). Taxılı hövsəmək провеять зерно -
18 sovurmaq
глаг.1. веять, провеять, обвеивать, обвеять (очищать, очистить зерно от мякины и сора на ветру или при помощи веялки). Kürəklə taxılı sovurmaq веять пшеницу деревянными лопатами2. развеивать, развеять, размётывать, разметать (разносить, разнести, уносить, унести в разные стороны – о ветре). Külək tozu совурду ветер развеял пыль, külək qarı sovururdu ветер разметал снег, havaya sovurmaq развеять в воздух3. перен. разбрасывать, разбросать (тратить, истратить попусту, зря, без толку). Pulu sovurmaq разбросать деньги◊ yelə sovurmaq пускать на ветер; külünü göyə sovurmaq kimin разнести в пух и в прах, стереть в порошок кого -
19 xırman
Iсущ.1. ток (расчищенное место или специально оборудованная площадка для молотьбы, очистки и просушки зерна)2. гумно (крытая площадка для молотьбы); xırman döymək молотить, смолачивать, обмолачивать (молотя, очищать, отделять зерна от колосьев); xırman sovurmaq веять, провеивать (очищать зерно от мякины и сора на ветру или при помощи веялки)IIприл. молотильный. Xırman işləri молотильные работы -
20 vētījamās mašīnas ventilators
▪ Terminilv lauks.ru вентилятор веялкиZin74
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Зерночистилки и зерносортировалки — В ворохе, получаемом после обмолота хлеба, находится вымолоченное зерно, семена сорных трав, мякина, в кот. обратились пленки, удерживавшие зерно в колосе и хоботье (ухоботье, полова, пелева), состоящее из перебитой соломы (избоины), колосков,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орудия и машины сельскохозяйственные — наравне со всеми остальными машинами служат для замены физического труда человека (см. Машины в экономическом отношении). Производительность работы зависит прежде всего от скорости работы. В некоторых случаях от быстроты работы даже зависит быть… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МОЛОТИЛКА — машина, производящая выделение зерна из колосьев, бобов или початков. Рис. 1. Сложная молотилка европейского типа. Применение в совхозах и колхозах М. заменило тяжелый обмолот зерна цепами, значительно сократило сроки обмолота и потери зерна при… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Веялка — машина для выделения зерна из вороха, получаемого после обмолота хлебов. Рабочие органы В. (рис.) вентилятор и решёта, приводимые в движение вручную или от электродвигателя. Вентилятор создаёт воздушный поток, который выделяет из вороха… … Большая советская энциклопедия
Льномолотилка — машина для обмолота снопов льна на поле. Основные рабочие органы используемой в СССР сложной Л. МЛ 2,8 П (рис.): зажимной транспортёр, подающий снопы в камеру очёса, очёсывающий аппарат, отделяющий коробочки от стеблей, тёрочный аппарат,… … Большая советская энциклопедия
Мукомольное производство* — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сельскохозяйственный Императорский музей* — [Ввиду важного значения этого музея для сельского хозяйства в Росии помещается настоящая ст. в виде дополнения к ст. Музей Сельскохозяйственный (см.).] состоит в ведомстве министерства земледелия и государственных имуществ; учрежден в 1859 г. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Томская губерния — I занимает ЮВ Западн. Сибири, к С, СЗ и З граничит с Тобольской губ., к ЮЗ с Семипалатинской обл., к Ю и ЮВ с Монголией, к В и СВ с Енисейской губ. Площадь губ. составляет 764492 кв. в., что превосходит самую большую из губерний Европ. России… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тула губернский город — губернский город на соединении линий Московско Курской и Сызрано Вяземской железных дорог. Т. занимает площадь в 16,8 кв. верст или 1750 десятин, близкую по фигуре к прямоугольнику, несколько вытянутому от С к Ю. Посредине этот прямоугольник… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мукомольное производство — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона