-
41 supper-quadrille
-
42 tap
1. n1) пробка; втулка; затичка2) кран (водопровідний тощо)3) сорт, марка4) розм. пивниця, бар5) розм. виманювання грошей (подарунка)6) тех. гайкоріз7) ел. відвід, відгалуження, відпайка8) трубка для підсочування9) легкий удар; стукіт10) набійка (на каблуці)11) pl амер., військ. сигнал гасити вогні; відбійtap dancer — танцюрист, який вибиває чечітку
on tap — а) чарками, розпивочно (про пиво, вино); б) що є під рукою; готовий для використання
2. v1) припасовувати втулку (затичку); уставляти кран2) виймати втулку (затичку)3) наливати рідину (вино, пиво); прислуговувати в барі4) цідити, націджувати5) торгувати вином (пивом) невеликими дозами; торгувати розпивочно7) робити надріз на дереві; підсікати8) розм. розбити ніс до крові9) перен. витягувати, вивуджувати, видавлювати10) відкривати; починати використовувати; видобувати11) відводити12) приєднувати13) підключати (до лініїзв язку)14) тех. нарізувати внутрішню різьбу15) мет. пробивати льотку; випускати (розплавлений метал з печі тощо)17) вистукувати18) набивати набійку (на каблук)19) прибивати, забиватиto tap smb.'s claret — роз'юшити (розквасити) комусь ніс
to tap the admiral — мор., розм. пити потайки; красти вино з бочки
to tap the bank — карт. вигравати гроші з банку
* * *I n2) кран (водопровідний, газовий) [див. О]we have the tap s in our hands — образн. у нас на руках усі козирі
3) сорт, марка (пива, провин); ( спиртний) напійexcellent tap — першокласне вино або пиво
4) пивна, бар5) cл. виманювання грошей або подарунка6) cпeц. свердло з насічками ( screw tap); hand [machine] tap ручне [автоматичне]свердло7) eл. відвід, відгалуження, відпайка; трійник8) caд. трубка для підсочка9) пристрій, що підслухує, ( що встановлюється на лінії зв'язку); підслуховування телефонних розмов••in tap — початий, неповний ( про пляшку)
II vto turn on the tap — "відкрити шлюзи", залитися сльозами [див. 2]
1) постачати втулкою або затичкою; робити, ставити кран; виймати втулку2) наливати рідину; наливати вино або пивоto tap the metal from the furnace — розливати метал з доменної печі; цідити, націджувати; торгувати вином або пивом невеликими дозами, торгувати на розлив
3) мeд. робити прокол або надріз; розкривати нарив; осушувати ( порожнину); відкачувати, викачувати ( рідину)to tap an abscess — розкрити абсцес; робити надріз на дереві; розбити ніс до крові; витягати ( інформацію)
to tap talent — переманювати ( у свою країну) учених, "викачувати" таланти
to tap smb for information — намагатися витягнути в когось інформацію
to tap smb for money — вивуджувати гроші в когось
4) відкривати, витягати; починати використовувати (інформаційні джерела, гроші)5) відводити6) підключати ( до лінії зв'язку)to tap a wire — перехоплювати ( переговори по проводах); робити відгалуження; cл. красти електричну енергію; підключатися ( до мережі)
7) перехоплювати ( телефонні повідомлення); підслухувати8) cпeц. нарізати внутрішнє різьблення9) метал. пробивати льотку, випускати ( метал з печі)••to tap smb 's claret — розквасити комусь ніс
to tap the admiral — мop.; жapг. пити крадькома, красти вино з бочки
III nto tap the bank — кapт. вигравати гроші з банку; перекачувати гроші у свою кишеню
1) легкий удар; стукіт (у двеір, вікно)2) набійка; металева набійка, підківка ( на черевику)3) чечітка4) дiaл. трішечки, крапелька5) pl; aмep.; вiйcьк. сигнал гасити вогні; відбій; вечірня зоря; сигнал горном при похованні6) pl безнадійне положення; = капут, кришкаIV v1) легко вдаряти; стукатиto tap smb on the shoulder — поплескати когось по плечу; стукати
to tap on /at/ the window [on /at/ the door] — стукати у вікно [у двері]
2) вибиватиto tap the ashes out of a pipe — витрусити попіл із трубки, вибити трубку; відбивати ( ритм); відбивати чечітку
3) вистукувати ( пальцями)4) робити набійку; прибивати, забивати ( цвяхи)5) cпopт. штовхати ( м'яч) -
43 vanity
n1) суєта, суєтність; марність2) марнославство, пихаto feed smb.'s vanity — лестити комусь, догоджати комусь
3) дамська сумочка4) амер. трельяж5) бібл. язичницький ідол◊ vanity publisher — видавець, що публікує книги на кошти авторів
◊ V. Fair — ярмарок марнославства; світ безділля і суєти
* * *n.1) суєта, метушливість, суєтність; марнота; the vanity of worldly wealth марність мирського багатства; all is vanity of vanities усі суєта суєт2) марнославство; injured /wounded/ vanity уражене марнославство, ображене самолюбство; to feed smb.’s - лестити кому-н., догоджати ким-н.3) дамська сумочка (особл. вечірня); пудрениця з пресованою пудрою; компактний набір косметики; косметична сумочка, “косметичка”’4) модна річ5) сл. туалетний столик6) рел. (язичницький) ідол -
44 afterglow
n1) вечірня заграва; приємний спогад2) фiз. фосфоресценція -
45 dew-fall
-
46 dinner clothes
-
47 eve-star
n; поет. -
48 Evensong
-
49 Hesperus
n; астр.вечірня зірка, Венера -
50 institute
I ['institjuːt] n1) інститут ( науково-дослідна установа або навчальний заклад); асоціація, товариство (наукове, релігійне); гурток; вечірня школа, професійна; aмep. короткострокові курси; серія лекцій ( для підвищення кваліфікації)2) інститутII ['institjuːt] vinstitutes and customs — закони е звичаї; pl; юp. основи права; інституції
1) встановлювати, вводити; засновувати; починати, порушувати ( справу)2) цepк. (in, into, to) призначати ( священика)3) юp. призначати спадкоємцем -
51 last post
-
52 night-work
-
53 retreat
I [ri'triːt] n1) відступ, відхід2) вiйcьк. сигнал до відходу; відбій; вечірня зоря; спуск прапора3) притулок, пристановище; лігвище, кубло4) усамітнення5) гipн. відступаюча виїмкаII [ri'triːt] v1) відходити, відступати; ( from) відмовлятися ( від обіцянки); відступати ( від зобов'язань); брати назад ( слово); здавати свої позиції, поступатися2) віддалятися, іти ( геть), піти3) шax. відводити ( фігуру)4) aмep. відхилятися назад; мати спадистість5) тex. повторно обробляти; піддавати повторній обробці -
54 sunset
-
55 tap
I n2) кран (водопровідний, газовий) [див. О]we have the tap s in our hands — образн. у нас на руках усі козирі
3) сорт, марка (пива, провин); ( спиртний) напійexcellent tap — першокласне вино або пиво
4) пивна, бар5) cл. виманювання грошей або подарунка6) cпeц. свердло з насічками ( screw tap); hand [machine] tap ручне [автоматичне]свердло7) eл. відвід, відгалуження, відпайка; трійник8) caд. трубка для підсочка9) пристрій, що підслухує, ( що встановлюється на лінії зв'язку); підслуховування телефонних розмов••in tap — початий, неповний ( про пляшку)
II vto turn on the tap — "відкрити шлюзи", залитися сльозами [див. 2]
1) постачати втулкою або затичкою; робити, ставити кран; виймати втулку2) наливати рідину; наливати вино або пивоto tap the metal from the furnace — розливати метал з доменної печі; цідити, націджувати; торгувати вином або пивом невеликими дозами, торгувати на розлив
3) мeд. робити прокол або надріз; розкривати нарив; осушувати ( порожнину); відкачувати, викачувати ( рідину)to tap an abscess — розкрити абсцес; робити надріз на дереві; розбити ніс до крові; витягати ( інформацію)
to tap talent — переманювати ( у свою країну) учених, "викачувати" таланти
to tap smb for information — намагатися витягнути в когось інформацію
to tap smb for money — вивуджувати гроші в когось
4) відкривати, витягати; починати використовувати (інформаційні джерела, гроші)5) відводити6) підключати ( до лінії зв'язку)to tap a wire — перехоплювати ( переговори по проводах); робити відгалуження; cл. красти електричну енергію; підключатися ( до мережі)
7) перехоплювати ( телефонні повідомлення); підслухувати8) cпeц. нарізати внутрішнє різьблення9) метал. пробивати льотку, випускати ( метал з печі)••to tap smb 's claret — розквасити комусь ніс
to tap the admiral — мop.; жapг. пити крадькома, красти вино з бочки
III nto tap the bank — кapт. вигравати гроші з банку; перекачувати гроші у свою кишеню
1) легкий удар; стукіт (у двеір, вікно)2) набійка; металева набійка, підківка ( на черевику)3) чечітка4) дiaл. трішечки, крапелька5) pl; aмep.; вiйcьк. сигнал гасити вогні; відбій; вечірня зоря; сигнал горном при похованні6) pl безнадійне положення; = капут, кришкаIV v1) легко вдаряти; стукатиto tap smb on the shoulder — поплескати когось по плечу; стукати
to tap on /at/ the window [on /at/ the door] — стукати у вікно [у двері]
2) вибиватиto tap the ashes out of a pipe — витрусити попіл із трубки, вибити трубку; відбивати ( ритм); відбивати чечітку
3) вистукувати ( пальцями)4) робити набійку; прибивати, забивати ( цвяхи)5) cпopт. штовхати ( м'яч) -
56 vanity
n.1) суєта, метушливість, суєтність; марнота; the vanity of worldly wealth марність мирського багатства; all is vanity of vanities усі суєта суєт2) марнославство; injured /wounded/ vanity уражене марнославство, ображене самолюбство; to feed smb.’s - лестити кому-н., догоджати ким-н.3) дамська сумочка (особл. вечірня); пудрениця з пресованою пудрою; компактний набір косметики; косметична сумочка, “косметичка”’4) модна річ5) сл. туалетний столик6) рел. (язичницький) ідол -
57 formal
adj офіційний, виконаний згідно з встановленою формою, належно оформлений, формальний- formal agreement офіційна згода- formal amendment офіційна поправка, поправка редакційного характеру- formal call офіційний візит- formal confirmation of a statement офіційне підтвердження заяви- formal dinner офіційний урочистий обід- formal dress вечірня сукня- formal invitation офіційне запрошення- formal opening урочисте відкриття- formal proposal офіційна пропозиція- formal protest офіційний протест- formal revision(s) редакційні зміни- formal statement офіційна заява- formal visit офіційний візит- to pay a formal call прибуття з офіційним візитом -
58 afterglow
['ɑːftəgləu]n1) вечі́рня зоря́2) приє́мне почуття́, що зали́ши́лося пі́сля чо́гось -
59 dress
[dres] 1. v1) одяга́ти(ся), вбира́ти(ся)2) причі́сувати, зачі́сувати; роби́ти за́чіску3) готува́ти, приправля́ти ( їжу)4) перев'я́зувати, бинтува́тиto dress a wound — перев'я́зувати ра́ну
5) прикраша́ти, прибира́тиto dress a shop window — прикраша́ти вітри́ну
6) чи́стити ( коня)7) вичи́нювати ( шкіру)8) шліфува́ти ( камінь)9) готува́ти, обробля́ти ( землю для посіву)10) обті́сувати, струга́ти ( дошки)11) гірн. збага́чувати ( руду)12) мор. розцві́чувати ( прапорами)13) вирі́внювати, рівня́ти14) тех. апретува́ти, обробля́ти, опоряджа́ти15) військ. вистру́нчуватися, рівня́тисяright [left] dress! — напра́во (налі́во) рівня́йсь!
16) зма́щувати17) спец. білува́ти, розбира́ти ( тушу)•- dress out
- dress up 2. n1) о́дяг2) су́кня ( жіноча)evening dress — фрак, смо́кінг; вечі́рня су́кня
full dress — пара́дна фо́рма, пара́дний костю́м
morning dress — дома́шня су́кня
3) убра́ння́, ша́ти4) опе́рення5) attr.dress circle — бельета́ж ( у театрі)
dress rehearsal — генера́льна репети́ція
-
60 evensong
['iːvnsɒŋ]n церк.вечі́рня моли́тва
См. также в других словарях:
вечірня — іменник жіночого роду діал … Орфографічний словник української мови
вечірня повсякденна — Вечірня, яку відправляють у всі дні літургійного року, крім тих церковних свят, богослужіння яких містить полієлей чи всенічну; середня вечірня; звичайна вечірня … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня мала — Святкова вечірня, яку відправляють перед всенічною, що починається вечірнею; скорочена вечірня … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня велика — Святкова вечірня, яку відправляють у складі всенічної або перед всенічною, що починається великим повечер ям, напередодні чи в день церковного свята … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня відправа — див. відправа вечірня … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня звичайна — Те саме, що вечірня повсякденна … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня середня — Те саме, що вечірня повсякденна … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня скорочена — Те саме, що вечірня мала … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня — і заст. вечерня ім. Богослужіння в складі вечірнього богослужіння, яке починає добове коло богослужінь і яке відправляють перед повечер ям … Словник церковно-обрядової термінології
вечірня — і, ж., діал. Вечерня … Український тлумачний словник
велика вечірня — див. вечірня велика … Словник церковно-обрядової термінології