-
1 скупа
скупо;скупа овны — скупо жить; скупа нюммунны — скупо улыбнутьсяскупа вердны — скупо кормить;
-
2 скупа
-
3 скупо
-
4 искупаться
скупа́тися, покупа́тися; викупа́тися -
5 buy up
скупа́ть -
6 σκούπα
[скупа] ουσ. Θ. метла,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σκούπα
-
7 aufkaufen
-
8 horten
-
9 σκούπα
[скупа] ουσ θ метла. -
10 corner
corner [ˊkɔ:nə]1. n1) у́гол, уголо́к;to cut off a corner сре́зать у́гол, пойти́ напрями́к
;round the corner за угло́м; перен. совсе́м бли́зко, ря́дом
;а) заверну́ть за́ угол;б) вы́йти из тру́дного положе́ния;в) благополу́чно перенести́ кри́зис ( болезни);г) воен. жарг. дезерти́ровать2) нело́вкое положе́ние; затрудне́ние;to drive into a corner загна́ть в у́гол, припере́ть к стене́
3) закоу́лок, потайно́й уголо́к;done in a corner сде́лано исподтишка́, потихо́ньку
4) часть, райо́н;the four corners of the earth четы́ре страны́ све́та
5) эк. ко́рнер ( скупка монополистами акций и товаров со спекулятивными целями)6) спорт. (тж. corner kick) ко́рнер, углово́й уда́р◊hole and corner transactions та́йные махина́ции
2. v1) загоня́ть в у́гол, в тупи́к; припере́ть к стене́2) скупа́ть това́ры со спекуляти́вными це́лями;to corner the market овладе́ть ры́нком, скупа́я това́ры
3) заверну́ть за́ угол -
11 скупой
1) ( бережливый) tirchio, spilorcio, avaro2) ( скудный) povero, scarso3) ( немногословный) di poche parole4) (умеренный, сдержанный) moderato, avaro parco* * *прил.1) avaro, gretto, sordido; taccagno2) ( скудный) poveroскупая природа — natura povera / avara
3) ( слабый) deboleскупо́й свет — luce debole / fioca / fosca
4) на + В ( умеренный) parsimonioso, moderato, parco; spartanoскупо́й на слова — di poche parole; avaro di parole
скупо́й на похвалы — avaro di lodi
5) в знач. м. avaro••скупо́й платит дважды — chi più spende, meno spende
* * *adj1) gener. ingeneroso, misero, pidocchioso, scarso, stitico, tignoso, spilorcio, stillino, tirchio, avaro, di mano stretta, duro a spendere, largo com'una pina (verde), stretto di cintura, taccagno2) liter. (di q.c.) avaro (íà+A), impetecchito -
12 accaparer
vt.1. (s'emparer) захва́тывать/захвати́ть ◄-'тит►;accaparer tous les pouvoirs — захвати́ть всю власть
║ fig. завладева́ть/ завладе́ть (+);accaparer la conversation (l'attention) — завладе́ть разгово́ром (внима́нием)
2. (acheter) скупа́ть/скупи́ть ◄-'пит►;accaparer la production de sucre — скупа́ть весь производи́мый са́хар
3. fam.:ses amis l'accaparent sans cesse — друзья́ не отстаю́т от него́ ни на мину́ту; le travail l'accapare tout entier ∑ — он весь поглощён рабо́тойaccaparer qn. — занима́ть/заня́ть [целико́м] (occuper); — не отстава́ть ipf. (от + G) ( importuner);
-
13 acheter
vt.1. покупа́ть/купи́ть ◄-'пит►; накупа́ть/накупи́ть (en masse); скупа́ть/скупи́ть (beaucoup et partout); брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ет, -ла►;acheter des livres dans une librairie — покупа́ть кни́ги в кни́жном магази́не; il a acheté beaucoup de livres sur la Russie — он купи́л ≤накупи́л≥ мно́го книг о Росси́и; il a acheté tous les tableaux de ce peintre — он скупи́л все карти́ны э́того худо́жника; acheter des œufs au marché — покупа́ть ≤брать (plus fam.)≥ — яйца́ на ры́нке; je lui al acheté pour 10 francs de bonbons — я купи́л ем? конфе́т на де́сять фра́нков 2. fig. купи́ть pf., добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ет-► цено́й (+ G); плати́ть ◄-'тит►/за= (+); acheter — за liberté au péril de sa vie — доби́ться свобо́ды, риску́я жи́зньюacheter à crédit (à tempérament, au comptant, en gros., au détail) — покупа́ть в креди́т (в рассро́чку, за нали́чные [де́ньги], о́птом, в ро́зницу);
3. (corrompre) подкупа́ть/ подкупи́ть;acheter les suffrages — скупа́ть го́лосаacheter des témoins — подкупа́ть свиде́телей;
■ vpr.- s'acheter -
14 abkaufen
j-m die Courage abkaufen лиши́ть (кого-л.) му́жества, запуга́ть (кого-л.)j-m sein Schweigen abkaufen заплати́ть (кому-л.) за молча́ниеer lässt sich (D) jedes Wort (vom Munde) разг. из него́ ка́ждое сло́во прихо́дится клеща́ми вытя́гиватьdas kauft dir keiner ab разг. тебе́ никто́ не пове́рит в э́томmeine Gesinnung lasse ich mir nicht abkaufen я не торгу́ю свои́ми убежде́ниямиabkaufen, aufkaufen, einhandeln скупа́ть -
15 ankaufen
1) einzelne Sache kaufen приобрета́ть /-брести́. in Mengen aufkaufen закупа́ть /-купи́ть. gebrauchte Dinge: Altstoffe, Bilder, Häuser; Aktien скупа́ть /-купи́ть. von der Bevölkerung ankaufen скупа́ть /- у населе́ния2) sich ankaufen sich ansiedeln приобрета́ть /-брести́ <покупа́ть купи́ть себе́> земе́льный уча́сток -
16 buy
buy [baɪ]1. v (bought)1) покупа́ть; приобрета́ть;to buy on tick разг. покупа́ть в креди́т
2) подкупа́тьа) закупа́ть;б) выкупа́ть ( собственные вещи на аукционе);buy into покупа́ть часть (компании, фирмы); входи́ть в до́лю с кем-л.;buy off откупа́ться;buy out выкупа́ть;buy over подкупа́ть, перема́нивать на свою́ сто́рону;buy up скупа́ть◊to buy over smb.'s head перехвати́ть у кого́-л. поку́пку за бо́лее дорогу́ю це́ну
;to buy time оттяну́ть вре́мя
;I will not buy that ≅ э́то со мной не пройдёт, я э́того не допущу́
2. n разг. поку́пка;a good (bad) buy уда́чная (неуда́чная) поку́пка
;to be on the buy производи́ть значи́тельные поку́пки
-
17 forestall
forestall [fɔ:ˊstɔ:l] v1) предупрежда́ть, предвосхища́ть; опережа́ть, забега́ть вперёд2) уст. скупа́ть това́ры или препя́тствовать их поступле́нию на ры́нок с це́лью повыше́ния цен -
18 future
future [ˊfju:tʃə]1. n1) бу́дущее;for the future, in future в бу́дущем, впредь
2) бу́дущность3) грам. бу́дущее вре́мя5) pl ком. сро́чные контра́кты;to deal in futures скупа́ть това́ры заблаговре́менно в спекуляти́вных це́лях
2. a бу́дущий;future tense грам. бу́дущее вре́мя
-
19 Nacken
m -s, =1) затылок, шея ( со стороны спины)sie hatten den Feind im Nacken — противник преследовал их по пятамdem Feind im Nacken sitzen — преследовать врага ( противника) по пятам, наседать на врага ( на противника)j-m in den Nacken schlagen — нанести кому-л. предательский удар; нанести кому-л. чувствительный удар; унизить кого-л.2)j-m den Nacken steifen — подбадривать кого-л.; укреплять чью-л. волю к сопротивлению; поддерживать в ком-л. твёрдость духаj-m den Nacken beugen ≈ сломить чьё-л. сопротивление ( упрямство), покорить кого-л.; согнуть кого-л. в бараний рогden Nacken (unter das Joch) beugen ≈ подчиниться, покориться; гнуть спинуj-m den Nacken ins Joch zwingen — покорить ( поработить) кого-л.j-m den Fuß auf den Nacken stellen( setzen) — поработить ( подчинить) кого-л.ein Mann mit einem unbeugsamen Nacken — человек непреклонного характера••ihr sitzt der Geiz ( die Habsucht) im Nacken — она скупа ( жадна) -
20 скупой
1) General subject: avaricious, chary, cheeseparing, churlish, close, close as a clam, close fisted, close-fisted, costive, covetous, curmudgeonly, grasping, griping, grudging, handfast, hard, hard fisted, hard-fisted, illiberal, managing, mean spirited, mean-spirited, miser, miserly, narrow fisted, narrow-fisted, near, near the bone, niggard, niggardly, parsimonious, penny pinching, penurious, pinching, pinchpenny, poor, scanty, screwy, scrimpy, skimpy, sparing, stingy, tight, tight fisted, tight-fisted, ungenerous, mean, closefisted, short (перен. short on smth; Paladino lays out plan but is short on details - Паладино излагает план, но скуп на детали; Lisa Maldonado is short on facts and long on personal attacks - Лиса Мальдонадо скупа на факты, зат)2) Colloquial: cheese-paring, mingy, penny-pinching4) American: Scotch5) Poetical language: nigh6) Rare: saving7) Jargon: penny-pincher, small, snide, (прижимистый) chintzy (Don't be chintzy. Give thе man a dollar for a cup of coffee. Не будь скупым. Дай мужику доллар на чашку кофе.), cheap, cut-rate cut rate, skin, tightwad8) Makarov: churly, ironfisted, lean (о стиле, слоге), shabby9) Taboo: tight as a fart, tight-assed10) Christianity: greedy11) Phraseological unit: close as wax (Miserly.)
См. также в других словарях:
Скупа — Скупа, Йосеф Спейбл и Гурвинек Йосеф Скупа (чеш. Josef Skupa; 16 января 1892, Страконице 8 января 1957, Прага) знаменитый чешский кукловод. Йосеф … Википедия
СКУПА (Skupa) Йозеф — (1892 1957) чешский актер, режиссер, художник театра кукол. В 1930 организовал Театр Спейбла и Гурвинека, главные герои которого изготовлены по эскизам Скупы. В 1933 57 президент Международного союза кукольников … Большой Энциклопедический словарь
Скупа Йосеф — Скупа (Skupa) Йосеф (16.1.1892, Страконице, ‒ 8.1.1957, Прага), чехословацкий театральный деятель, актёр, режиссёр, художник театра кукол, народный артист ЧССР (1948). В 1916 начал творческую деятельность в Пльзеньском марионеточном театре как… … Большая советская энциклопедия
Скупа — (Skupa) Йосеф (16.1.1892, Страконице, 8.1.1957, Прага), чехословацкий театральный деятель, актёр, режиссёр, художник театра кукол, народный артист ЧССР (1948). В 1916 начал творческую деятельность в Пльзеньском марионеточном театре как… … Большая советская энциклопедия
Скупа Йозеф — (Skupa) (1892 1957), чешский актёр, режиссёр, художник театра кукол. В 1930 организовал Театр Спейбла и Гурвинека, главные герои которого изготовлены по эскизам Скупа. В 1933 1957 президент Международного союза кукольников. * * * СКУПА Йозеф… … Энциклопедический словарь
Скупа, Йосеф — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его … Википедия
скупа́ть — аю, аешь; несов., перех. 1. несов. к скупить. 2. Покупать с целью перепродажи или заготовки; заниматься скупкой. [Григорий] торговал чем придется ; он скупал лес на сруб, давал деньги в рост, вообще был старик оборотливый. Чехов, В овраге. Сейчас … Малый академический словарь
скупа́ться — ается; несов. страд. к скупать … Малый академический словарь
Скупа Й. — … Википедия
Скупа Йосеф — … Википедия
Скупа Й. — СКУ́ПА (Skupa) Йозеф (18921957), чеш. актёр, режиссёр, художник т ра кукол. В 1930 организовал Т р Спейбла и Гурвинека, гл. герои к рого изготовлены по эскизам С. В 193357 през. Междунар. союза кукольников … Биографический словарь