-
41 drieseln
-
42 durcheilen
гл.1) общ. быстро проходить2) книжн. промчаться, разноситься, поспешно проходить (по чему-л.), быстро справиться (с чем-л.), распространяться, пробегать (что-л.), проноситься3) свар. проходить ускоренно -
43 eine aufstrebende Ortschaft
прил.общ. бурно развивающийся населённый пункт, бурно растущий населённый пункт, быстро развивающийся населённый пункт, быстро растущий населённый пунктУниверсальный немецко-русский словарь > eine aufstrebende Ortschaft
-
44 er hat einen starken Bartwuchs
мест.общ. у него быстро отрастает борода, у него быстро растёт бородаУниверсальный немецко-русский словарь > er hat einen starken Bartwuchs
-
45 hintertrinken
-
46 mit der Hand in die Tasche hineinfahren
предл.общ. (быстро) запустить руку в карман, (быстро) сунуть руку в карманУниверсальный немецко-русский словарь > mit der Hand in die Tasche hineinfahren
-
47 scharf reiten
прил.общ. быстро ехать (на коне), быстро скакать (на коне) -
48 schnell hydratisierbare wasserfreie Dextrose
прил.пищ. быстро гидратируемая ангидридная глюкоза, быстро гидратируемая безводная глюкозаУниверсальный немецко-русский словарь > schnell hydratisierbare wasserfreie Dextrose
-
49 schnell verschwindendes Ziel
Универсальный немецко-русский словарь > schnell verschwindendes Ziel
-
50 schnellstens
нареч.1) общ. как можно скорей, по возможности быстро, спешно, срочно2) разг. как можно скорее, очень быстро -
51 verpuffen
гл.1) авиа. быстро сгорать, вспыхивать, детонировать2) перен. не иметь эффекта, быть безрезультатным3) тех. быстро сгореть, вспыхнуть -
52 kombinieren
неправильное понимание и употребление данного интернационализма из-за расхождения ряда его значений в немецком и русском языках(kombiníerte, hat kombiníert)1) vi соображать (что к чему), логически рассуждать ( мысленно сведя воедино разрозненные факты), приходить к соответствующему заключениюDieser junge Mann kombiniert schnell. — Этот молодой человек быстро соображает, что к чему.
Du hast richtig kombiniert. — Ты пришёл к правильному заключению.
Er kombiniert wie keiner von uns scharfsinnig. — Он, как никто из нас, проницателен в своих сопоставлениях и моментальных выводах.
Sherlock Holmes hatte wieder einmal richtig kombiniert. — И снова Шерлок Холмс всё рассчитал правильно.
Sie haben mich noch nicht bei der Polizei angezeigt, kombinierte er, weil sie mich erpressen wollen. — Они ещё не донесли на меня в полицию, потому что хотят меня шантажировать, сообразил он.
2) (vt etw. (A) mit etw. (D) kombinieren) комбинировать, сочетать, соединять что-л. с чем-л.etw. (A) mit etw. (D) zu etw. (D) kombinieren — объединять, комбинировать что-л. с чем-л. во что-л. (единое целое)
Sie hat diese Stoffreste zu einem bunten Rock kombiniert. — Она скомбинировала из этих остатков ткани пёструю юбку.
In diesem Gebäude sind Küchen mit Esszimmern kombiniert. — В этом здании кухни соединены со столовыми.
Итак:Selbst die Menschen, die sonst scharfsinnig kombinieren, sind selten in der Lage, dahinter zu kommen, wie die Zahlen auf einem Zahlenschloss kombiniert sind. — Даже те люди, которые обычно быстро соображают, редко бывают способны понять, как скомбинированы числа на кодовом замке.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kombinieren
-
53 Kunde, der
(des Kúnden, die Kúnden)1) (постоянный, частый) покупатель, клиентEr ist ein wählerischer Kunde. — Он разборчивый покупатель.
Der Buchhändler kennt die Vorliebe dieses Kunden für Memoiren. — Продавец (книжного магазина) знает пристрастие этого покупателя к мемуарам.
Die Verkäuferin bietet dem Kunden die letzten Neuheiten an. — Продавщица предлагает покупателю последние новинки.
Der Verkäufer hebt diese Ware für einen alten Kunden auf. — Продавец откладывает этот товар для одного старого [давнишнего] покупателя.
Das Schaufenster zog eine Menge Kunden an. — Витрина привлекла целую толпу покупателей.
Dieses Geschäft hat einen festen Kreis von Kunden. — У этого магазина постоянный круг покупателей.
2) клиент, посетитель, заказчик (лицо, пользующееся услугами предприятий сферы обслуживания)Der Friseur bediente schnell diesen Kunden. — Парикмахер быстро обслужил этого клиента [посетителя].
Die Friseusin rät dem Kunden zu diesem Haarschnitt. — Парикмахерша предлагает клиенту сделать эту стрижку.
Dieser Friseur stellt auch die anspruchsvollsten Kunden zufrieden. — Этот парикмахер удовлетворяет даже самых требовательных клиентов [посетителей].
Dieser Schneider hat einen festen Stamm von Kunden. — У этого портного постоянный круг клиентов [заказчиков].
Der Schneider vertröstete den Kunden immer wieder auf später. — Портной снова и снова уговаривал клиента [заказчика] подождать.
Nach dem Umbau wird diese Wäscherei wieder eröffnet und wird Kunden werben. — После реконструкции эта прачечная вновь откроется и будет искать [приглашать] клиентов.
Auf diesem Postamt werden die Kunden schnell abgefertigt. — В этом почтовом отделении посетителей обслуживают быстро.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kunde, der
-
54 vergehen
(vergíng, ist vergángen) vi идти, проходить, протекать, тянуться, длиться ( постепенно приближаясь к исходу); миновать, проходить, кончатьсяWie schnell die Zeit vergeht! — Как быстро идёт [течёт, проходит] время!
Selten ist mir ein Tag so schnell [so langsam] vergangen wie dieser. — Редко у меня так быстро проходил [так тянулся] какой-либо день, как этот.
So vergingen etwa zwei Wochen. — Так миновали [прошли] недели две.
Der Winter ist vergangen. — Миновала [прошла, кончилась] зима.
Es vergingen viele Jahre, bevor er in die Heimat zurückkehrte. — Миновало [прошло] много лет, прежде чем он вернулся на родину.
In den vergangenen Jahren hat er nichts mehr geschrieben. — За истекшие годы он больше ничего не написал.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > vergehen
-
55 das Stück wird sich nicht lange halten
Универсальный немецко-русский словарь > das Stück wird sich nicht lange halten
-
56 j-n kürz abfertigen
сущ.общ. оборвать (кого-л.), отшить (кого-л.), спроваживать (кого-л.), быстро отделаться (от кого-л.), быстро разделаться (с кем-л.) -
57 kurze Fünfzehn machen
прил.разг. быстро разделаться (с чем-л.), быстро расправиться (с чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > kurze Fünfzehn machen
-
58 kurzschlußflink
прил.электр. быстро перегорающий при коротком замыкании, быстро реагирующий на короткое замыкание, чувствительный к короткому замыканию -
59 kürze Fünfzehn mächen
гл.разг. быстро разделаться (с чем-л.), быстро расправиться (с чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > kürze Fünfzehn mächen
-
60 sich schnell wieder in die Höhe rappeln
мест.разг. быстро встать на ноги (тж. перен.), быстро подняться на ноги (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > sich schnell wieder in die Höhe rappeln
См. также в других словарях:
быстро — быстро … Орфографический словарь-справочник
быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю … Словарь синонимов
быстро — (9*) нар. 1.Нар. к быстрыи: быстро поидѣмъ СбТр XII/XIII, 21; старци быстро шествоваху КТур XII сп. XIV, 6; Нынѣ новоражаѥмии агньци, быстро путь перуще, скачють, и скоро къ мт҃рмъ възращающесѩ, веселѩтсѩ Там же, 21; зосима же забы свою старость … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
БЫСТРО: — БЫСТРО: БЫСТРО... Первая часть сложных слов со знач.: 1) быстрый, быстро, напр. быстродействующий, быстрорастворимый, быстросъёмный, быстрорежущий, быстросохнущий; 2) с быстрым, с быстрыми, напр. быстроглазый, быстрокрылый, быстроногий,… … Толковый словарь Ожегова
быстро... — быстро... Первая часть сложных слов со знач.: 1) быстрый, быстро, напр. быстродействующий, быстрорастворимый, быстросъёмный, быстрорежущий, быстросохнущий; 2) с быстрым, с быстрыми, напр. быстроглазый, быстрокрылый, быстроногий, быстроходный.… … Толковый словарь Ожегова
Быстро... — быстро... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: быстрый I 1. (быстрокрылый, быстроногий, быстрорастущий, быстрорежущий и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
быстро... — БЫСТРО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: быстрый, с быстротой. Быстрокрылый, быстрорастущий, быстросменный, быстроходный … Энциклопедический словарь
быстро — нар. Пост. пр.: смысловая группа образа действия. ЛЗ Скоро, стремительно. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: быстро Основа слова: быстро … Морфемно-словообразовательный словарь
быстро — см.: Лысину быстро причёсывать … Словарь русского арго
быстро — • жутко быстро … Словарь русской идиоматики
быстро — I. Характер движения II. Быстро/медленно … Словарь синонимов русского языка