-
101 бисерный
-
102 четки
rosary имя существительное: -
103 шер гай возаш
писать, как бисер, красивым, ровным почеркомОнчыч тудо шер гай возен гын, кызыт кагаз ӱмбалне шукш кудалме гай веле коеш. В. Иванов. Если раньше он писал ровным, красивым, как бисер, почерком, сейчас по бумаге будто ползали червяки.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шер -
104 МЕТАТЬ
-
105 РАССЫПАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАССЫПАТЬ
-
106 стеклярус
ngener. Stiftperlen, Röhrchen, Stift-Rocailles, Rocailles-Stifte (бисер) -
107 KINDNESS
• Act of kindness is well repaid (Аn) - Добро век не забудется (Д), Добро добро покрывает (Д), За добро добром и платят (3)• Acts of kindness are soon forgotten, but the memory of an offence remains - Добро скоро забывается (Д)• Kindness always begets kindness - За добро добром и платят (3), На добрый привет и добрый ответ (H)• Kindness is lost upon an ungrateful man - Не мечи бисер перед свиньями (H)• Kindness is never lost (wasted) (A) - За добро добром и платят (3)• Kindness is the noblest weapon to conquer with - Ласка вернее таски (Л), Ласковое слово пуще дубины (Л), Покорное слово гнев укрощает (П)• No one has ever been killed by kindness - От вежливых слов язык не отсохнет (O), Поклониться - голова не отвалится (П), Поклоном шеи не свихнешь (П)• One kindness deserves another - За добро добром и платят (3), На добрый привет и добрый ответ (H)• One kindness is the price of another - За добро добром и платят (3)• Repay kindness with kindness - За добро добром и платят (3), На добрый привет и добрый ответ (H)• Write injuries in dust, but kindness in marble - Добро помни, а зло забывай (Д) -
108 PEARL
• Don't cast pearls before swine - Не в коня корм (H), Не мечи бисер перед свиньями (H)• He who would search for pearls must dive below - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Б)• Pearl is often hidden in an ugly shell (A) - Король и в рубище король (K), Некрасив лицом, да хорош умом (H), Нищета не отнимает ни чести, ни ума (H) -
109 UNGRATEFUL
• То do good to the ungrateful is like throwing water into the sea - Не мечи бисер перед свиньями (H) -
110 Не в коня корм
This man can not appreciate or is unworthy of what is done for him. See Не мечи бисер перед свиньями (H)Cf: Don't cast pearls before swine (Am., Br.). Honey is not for the ass's mouth (Br.). It is caviar (caviare) to the general (Br.). That's money down the drain (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не в коня корм
-
111 бисерный
-
112 метать
1. метнуть (вн.)метать диск — throw* the discus
метать копьё — throw* the javelin
метать жребий — cast* lots
2. тк. несов.:♢
метать банк карт. — keep* the bankметать громы и молнии разг. — rage, storm, thunder, fulminate
рвать и метать разг. — be in a rage; rant and reave
2. сметать (вн.; шить)метать бисер перед свиньями — cast* pearls before swine
baste (d.)3.метать петли — make* / work buttonholes
-
113 изделия из цветного стекла
ngener. conterie (бисер, бусы и т.п.)Universale dizionario russo-italiano > изделия из цветного стекла
-
114 свинья
1) ( животное) maiale м., porco м.••2) ( свиноматка) scrofa ж.3) ( о человеке) maiale м., porco м.* * *ж.2) разг. ( неряха) maiale m3) разг. ( подлый человек) (brutto) porco mсвинья́ свиньёй — razza di sporcaccione
••как свинья́ в апельсинах (разбираться, смыслить и т.п.) — non capirci <un'acca / un accidente>
подложить кому-л. свинью — fare una porcheria a qd, giocare un tiro da preti разг.
посади свинью за стол, а она и ноги на стол — gli dai un dito e ti prende la mano
* * *n2) liter. porco (о человеке) -
115 метать
I несов.1) ( что) ыргыту, чөю2) ( кого-что) (о рыбе) чәчү; ( о нек-рых животных) балалау, бала китерү3) ( что) ыргыту; өю; салу, кую•- метать бисер перед свиньями
- метать громы и молнии
- метать жребий II несов.( что) типчү, күкләү -
116 метать
кідаць; фастрыгаваць* * *I несовер.метать бомбы воен.
— кідаць бомбы— сыпаць громы і маланкі, сыпаць перуныII несовер. (прошивать крупными стежками) фастрыгавацьчто есть в печи, всё на стол мечи погов.
— што хата мае, хай усім прымае(петли) абкідаць, абкідваць -
117 свинья
свіння; свіньня* * *понимать, как свинья в апельсинах
— знацца (разбірацца), як свіння на саладзінахкабы свинье рога, всех бы со свету сжила посл.
— каб свінні рогі, не сышла б з дарогісвинье не до поросят, коли саму на огонь тащат посл.
— не да парасят, калі свінню смаляць— пасадзі свінню за стол — яна і ногі на стол -
118 бисерный
1. бисер söz. sif.; muncuq düzülmüş, muncuqlu; 2. çox narın, çox xırda; бисерный почерк çox xırda və düzgün xətt. -
119 Glasperlen
f/pl. koll. бисер, бусы pl. -
120 Perlen
pl. koll. жемчуг; ( Glasperlen) бисер
См. также в других словарях:
БИСЕР — (араб. buser, множ. ч. от bursa зернышко из стекла). Зернышки из стекла, с отверстием насквозь; употребляются при дамских рукоделиях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИСЕР араб. buser, множ. число… … Словарь иностранных слов русского языка
Бисер — Бизнес Сервис организация Бисер Источник: http://allinsurance.ru/ Бисер БиСер Бизнес Сервис организация Бисер Источник: http://allinsurance.ru/ … Словарь сокращений и аббревиатур
БИСЕР — БИСЕР, бисера, мн. нет, муж. (араб. busr). Очень мелкие стеклянные цветные бусы для вышивания и для украшения. Низать бисер. Вышивать бисером. ❖ Писать бисером ровным и очень мелким почерком. Метать бисер перед свиньями (ирон.) говорить о чем… … Толковый словарь Ушакова
БИСЕР — муж. мелкие стекляные бусы или мелкие пронизи, для уборов и украшений низками, также для разных женских работ. | На церк. языке жемчуг. Не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами. Слезы не бисер, в поднизь не снижешь. Бисерина,… … Толковый словарь Даля
БИСЕР — Бисер, который вы увидели во сне, – предвестие того, что вашим предложением заинтересуются люди влиятельные и способные оказать реальную помощь в осуществлении задуманного вами предприятия. Перебирать бисер – ожидайте радостных событий в… … Сонник Мельникова
БИСЕР — БИСЕР, а ( у), муж., собир. Мелкие стеклянные цветные бусинки, зёрнышки со сквозными отверстиями. Вышивать бисером. • Метать бисер перед свиньями серьёзно рассуждать о чём н. с невеждами. | прил. бисерный, ая, ое. Б. почерк (перен.: очень мелкий) … Толковый словарь Ожегова
Бисер — (от араб. бусра, мн. ч. бусер стеклярус), мелкие круглые или многогранные бусинки из прозрачного или цветного стекла (реже из металла) с отверстиями для низания. Употребляются преимущественно для вышивания на предметах быта, женской… … Художественная энциклопедия
бисер — жемчуг, перл, стеклярус, маргериты Словарь русских синонимов. бисер сущ., кол во синонимов: 8 • брюлики (3) • жемчуг … Словарь синонимов
БИСЕР — мелкие бусинки из цветного или окрашенного стекла. Из бисера изготовляют бусы и колье, бисером вышивают женские платья, воротнички, панно, диванные подушки, вечерние сумочки и т. п. Изделия с бисером не рекомендуется стирать или подвергать… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
БИСЕР — (от араб. бусра стеклярус) мелкие разноцветные стеклянные бусины с отверстиями, употребляемые главным образом для вышивания (на предметах быта, женской одежде и т. д.) … Большой Энциклопедический словарь
Бисер — У этого термина существуют и другие значения, см. Бисер (значения). Мраморный бисер Бисер (бусины) маленькие декоративные объекты с отверстием для нанизывания на нитку, леску или проволоку. Бусина составной элемент большинства… … Википедия