-
41 treat
1. [tri:t] n1. 1) удовольствие, наслаждениеgive yourself a treat!, have a treat! - не отказывай себе в удовольствии!
it's a great treat to me to be in the country - быть за городом для меня большое удовольствие
they took the boy along for a treat - они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие
these visits were real though rare treats - эти визиты были настоящими, хотя и редкими, праздниками
2) школ. пикник, экскурсия2. 1) угощениеa cold treat of roasted mutton and beef - холодная закуска из жареной баранины и говядины
the monkey got an extra treat - обезьянка получила дополнительное угощение
2) разг. очередь платить за угощение♢
Dutch treat - угощение, при котором каждый платит за себя; складчина, угощение в складчину2. [tri:t] vto get on a (fair) treat - а) делать (потрясающие) успехи; б) преуспевать, процветать
1. обращаться, обходитьсяto treat smb. badly [kindly, with consideration] - обращаться с кем-л. плохо [хорошо, бережно]
to treat smb. like a lord - носиться с кем-л.; не знать куда посадить
to treat smb. like dirt /like a dog, worse than a dog/ - плохо обращаться с кем-л., третировать кого-л., относиться к кому-л. по-скотски
to treat smb. white - амер. честно /справедливо/ отнестись к кому-л.
he is a man to be treated with respect - он человек, заслуживающий уважения
how's the world been treating you? - как вам живётся?
2. относиться, рассматриватьto treat smth. as a joke [too lightly] - относиться к чему-л. как к шутке [слишком легко]
please treat this information as strictly private - пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными
3. 1) трактовать, рассматривать, обсуждать (вопрос и т. п.)he treated the subject thoroughly - он рассмотрел предмет полно и всесторонне
this essay treats of the progress of medical science [of poetry] - в очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки [о поэзии]
2) трактовать; выполнять ( произведение искусства)a romantically treated bronze group - бронзовая скульптурная группа, выполненная в романтическом стиле
3) готовитьfood is plentiful and treated with imagination - еда была обильна и вкусно приготовлена
4. лечитьwhich doctor is treating you (for your illness)? - какой врач лечит вас (от этой болезни)?
how do you treat a case of rheumatism? - как вы лечите ревматизм?
5. 1) обрабатывать, подвергать воздействию (чего-л.)to treat (a substance) with acid - обрабатывать (какое-л. вещество) кислотой
to treat fruit trees with chemical mixtures - обрабатывать /опрыскивать/ фруктовые деревья химикатами
to treat smth. with rubber - прорезинивать что-л.
to treat smth. with glue - проклеивать что-л.
2) с.-х. протравливать ( семена)6. (to)1) угощатьto treat smb. to a good dinner [to an ice-cream] - угостить кого-л. хорошим обедом [мороженым]
after that we were treated to the inevitable good advice - после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом
he will treat you to ten minutes of biting irony first - для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией
2) оплачивать расходыto treat smb. to a new suit - купить кому-л. новый костюм
whose turn is it to treat? - чья очередь платить?
3) приглашатьto treat smb. to a box at the opera - пригласить кого-л. в оперу
4) доставлять удовольствиеto treat oneself to (a bottle of champagne) - позволить себе (бутылку шампанского)
she treated herself to a new mink coat - она позволила себе роскошь приобрести новое норковое манто
7. вступать в деловые отношения; нести переговорыit's humiliating to have to treat with a rogue - унизительно, что приходится иметь дело с жуликом
8. горн. обогащать (уголь, руду) -
42 Hammelbraten
-
43 Hammelragout
-
44 Hammelspeisen
-
45 Lammbraten
-
46 окорок
мSchinken m ( ветчины); Hammelkeule f ( баранины) -
47 окорок
окорок м Schinken m 1d (ветчины); Hammelkeule f c (баранины) -
48 carré
1. adj ( fém - carrée)1) четырёхугольный; квадратный••partie carrée — увеселительная прогулка вчетвером2) мор. прямой3) перен. прямой, ясныйhomme carré — прямой, бесхитростный человек2. m1) квадрат2) воен. каре4) площадка на лестнице; квадратная площадка; канад. сквер; квадратная площадь6) клетка, квадратик ( рисунка); поле ( шахматной доски)carré de l'Est — сорт зрелого сыра10) кул. спинная часть (баранины, телятины)11) мед. квадратная мышца12) каре ( четыре одинаковых карты)13) мор. кают-компания14) ж.-д. сигнал абсолютной остановки15) школ. арго слушатель второго года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.)16)mettre à qn la tête au carré — избить кого-либо -
49 gigot
mmanche de gigot — кость бараньего окорокаmanche à gigot — приспособление для удерживания окорока ( при его разрезании)3) разг. нога, ляжка4)manches (à) gigot — рукава буфами, зауженные книзу -
50 haricot
придых. m1) фасольharicots verts — зелёные бобы; стручковая фасоль••2)table haricot — овальный столик ( в форме боба)3) хир. лоток ( в форме боба)courir [taper] sur le haricot прост. — надоедать, донимать, действовать на нервы5) арго голова6)haricot de mouton — рагу из баранины с картофелем или репой -
51 navarin
-
52 souris
I f1) мышь••souris d'hôtel разг. — воровка в гостиницеsouris qui n'a qu'un trou est bientôt prise погов. — худа та мышь, которая одну лазейку знаетon le ferait entrer dans un trou de souris погов. — он готов спрятаться в нору ( от страха)3) мед.souris articulaire — суставная мышь, артремфит (инородное тело в суставе)4) вчт. "мышь" ( устройство для позиционного указания на экране дисплея)II m уст.; см. sourire II -
53 bueña
-
54 caldereta
-
55 chalona
-
56 pipián
m1) Ам. пипиан (блюдо из поджаренных земляных орехов, муки и мяса)2) Гват., К.-Р., Мекс. пипиан (блюдо из баранины, дичи, кукурузы, перца и т.п.)3) Куба пипиан ( блюдо из печени)••de pipián Гват. — превосходный, отличный -
57 ragú
-
58 бараний
прил.2) ( овчинный) de piel de carnero3) ( из баранины) de carnero, de cordero••согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda -
59 Dúm stupet óbtutúqu(e) haerét defíxus in úno
Пока он, пораженный, стоит, поглощенный единым созерцанием.Вергилий, "Энеида", I, 495- Эней, прибывший в Карфаген, видит в воздвигаемом здесь храме Юноны художественные изображения событий Троянской войны.Здесь не было изысканности и изящества, да их и не требовал здоровый аппетит гостей. Зато здесь были горы свинины, птицы и баранины, и каждый приправлял их таким соусом, какого не состряпать самому лучшему дорогому французскому повару. Эней в храме Юноны - dum stupet obtutuque haeret defixus in uno, был не больше ошеломлен, чем наш герой при виде открывшегося ему в амбаре зрелища. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dúm stupet óbtutúqu(e) haerét defíxus in úno
-
60 composite supply
1) эк. составное предложение*, композитное предложение* (суммарное предложение товара со стороны нескольких конкурирующих поставщиков или суммарное предложение товаров, предназначенных для удовлетворения одной и той же потребности (напр., суммарное предложение говядины и баранины))Syn:See:2) гос. фин. составная поставка* (поставка нескольких продуктов, которые неразрывно связаны друг с другом и не имеют ценности друг без друга; для налоговых целей рассматриваются как одна единая поставка)See:
См. также в других словарях:
Шашлык из баранины "По-охотничьи" — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шашлык из баранины по-кавказски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шашлык из баранины — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Рецепт приготовления: В текущей категории (Запеченные, тушеные блюда из баранины) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шашлык из баранины с рисом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Все о шашлыках): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шашлык из молодой баранины с грибами по-охотничьи — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Стомна-кебаб из баранины (болгарская кухня) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шашлык из баранины по-турецки — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Буглама из баранины — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 12 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из курицы или баранины — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из баранины с рисом — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Тефтели из баранины — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов