-
1 оккӱл
Г.: аккел1. ненужный, лишний; пустяк, вздор; нелепость, чушьОккӱлым ойлышташ говорить вздор.
Оккӱлжӧ ӱдыдеак шочеш. Калыкмут. Ненужное без посева родится.
А мый гын иктым чылт ом жапле, – кунам оккӱлан ойгырат. И. Берлинский. Я одного совсем не понимаю, – когда горюют из-за пустяка.
2. в поз. опр. ненужный, нелепый, вздорныйОккӱл шонымаш вздорная мысль.
(Оза) оккӱл вереш тӱрлыжымат шындылыкта, памашым эрыктыкта. Д. Орай. Хозяин в заброшенных местах заставляет сажать всякую всячину, понуждает чистить родники.
Лӱшкышӧ, оккӱл шомакым ойлышо уке, чыланат пеш тыматле улыт. С. Чавайн. Нет шумливых, говорящих ненужные слова, все очень вежливые.
-
2 оккӱл
Г. а́ккел1. ненужный, лишний; пустяк, вздор; нелепость, чушь. Оккӱ лым ойлышташ говорить вздор.□ Оккӱ лжӧ ӱдыдеак шочеш. Калыкмут. Ненужное без посева родится. А мый гын иктым чылт ом жапле, – кунам оккӱ лан ойгырат. И. Берлинский. Я одного совсем не понимаю, – когда горюют из-за пустяка.2. в поз. опр. ненужный, нелепый, вздорный. Оккӱ л шонымаш вздорная мысль.□ (Оза) оккӱ л вереш тӱ рлыжымат шындылыкта, памашым эрыктыкта. Д. Орай. Хозяин в заброшенных местах заставляет сажать всякую всячину, понуждает чистить родники. Лӱ шкышӧ, оккӱ л шомакым ойлышо уке, чыланат пеш тыматле улыт. С. Чавайн. Нет шумливых, говорящих ненужные слова, все очень вежливые. -
3 оккӱл
ненужный, лишний; пустяк, вздор; нелепость, чушь;оккӱлым ойлышташ — говорить чушь, нелепость.
-
4 ОКК
1) General subject: Joint Advisory Committee2) Economy: OCC, Options Clearing Corporation, Quality Control Department3) Chemical weapons: объект, отвечающий конкретной конфигурации -
5 ОКК
Options Clearing Corporation, OCC -
6 кӱлеш-оккӱл
кӱлеш-оккӱлГ.: келеш-аккел1. сущ. нелепость, вздор, пустяк, бессмыслица, глупостьКӱлеш-оккӱлым куктышташ нести вздор;
кӱлеш-оккӱлым ыштылаш делать глупости.
– Кай, кӱлеш-оккӱлым ит ойлышт, – манеш Эрмак, – тый кайышашкет кае!.. С. Чавайн. – Иди-ка, не болтай вздор, – говорит Эрмак, – ступай, куда тебе надо.
(Петя:) Теве тый эреак кӱлеш-оккӱлым йодышташ йӧратет. «Ончыко» (Петя:) Вот ты всегда любишь спрашивать о пустяках.
2. в поз. опр. ненужный, нелепый, вздорный, пустяковый, глупыйКӱлеш-оккӱл мут глупые слова.
Тудо (Варвуш) кӱлеш-оккӱл манеш-манешлан путырак ӱшана. Д. Орай. Варвуш очень верит всяким нелепым сплетням.
Ожнысо семын ялт кӱлеш-оккӱл мыскара верч рӱжге воштыл колтымат шуэнрак шокта. К. Исаков. Реже, чем прежде, слышен дружный хохот из-за глупых (плоских) шуток.
-
7 кӱлеш-оккӱл
Г. келе́ш-а́ккел1. сущ. нелепость, вздор, пустяк, бессмыслица, глупость. Кӱлеш-оккӱлым куктышташ нести вздор; кӱлеш-оккӱлым ыштылаш делать глупости.□ – Кай, кӱлеш-оккӱлым ит ойлышт, – манеш Эрмак, – тый кайышашкет кае!.. С. Чавайн. – Иди-ка, не болтай вздор, – говорит Эрмак, – ступай, куда тебе надо. (Петя:) Теве тый эреак кӱлеш-оккӱлым йодышташ йӧратет. «Ончыко». (Петя:) Вот ты всегда любишь спрашивать о пустяках.2. в поз. опр. ненужный, нелепый, вздорный, пустяковый, глупый. Кӱлеш-оккӱл мут глупые слова.□ Тудо (Варвуш) кӱлеш-оккӱл манеш-манешлан путырак ӱшана. Д. Орай. Варвуш очень верит всяким нелепым сплетням. Ожнысо семын ялт кӱлеш-оккӱл мыскара верч рӱжге воштыл колтымат шуэнрак шокта. К. Исаков. Реже, чем прежде, слышен дружный хохот из-за глупых (плоских) шуток.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱлеш-оккӱл
-
8 нимо-оккӱллан
нимо-оккӱлланиз-за пустяка, из-за ерундыШке коклаштышт тӧрсырым тӧрлат, тулаче, так нимо-оккӱллан йылметым ит тӱгате. А. Березин. Они между собой выясняют отношения, из-за пустяка, сваха, языком не трепли.
-
9 нимо-оккӱллан
из-за пустяка, из-за ерунды. Шке коклаштышт тӧ рсырым тӧ рлат, тулаче, так нимо-оккӱ ллан йылметым ит тӱ гате. А. Березин. Они между собой выясняют отношения, из-за пустяка, сваха, языком не трепли.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нимо-оккӱллан
-
10 кӱлеш-оккӱл
Смотри также: кӱлеш-огыл.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱлеш-оккӱл
-
11 OCC disclosure document
документ о раскрытии информации Опционной клиринговой корпорации (ОКК): документ, который должен быть представлен потенциальным опционным трейдером в ОКК до начала контактов с клиентами и содержит информацию о трейдере; ОКК публикует данный документ.Англо-русский экономический словарь > OCC disclosure document
-
12 куныж
куныжГ.: кыныж1. сор, мелкие сухие отбросы; мусорКудывече гыч куныжым ӱштын луктым. Со двора вымела сор.
Омо дене сякой куныжым ужат – шомак лийшашлан. Если во сне увидишь всякий сор – к крупному разговору.
2. перен. разг. вздор, сор; кто-что-л. лишнее, ненужное, бесполезноеШочшо-кушшо шочеш, адакат куныж ок лий вет аважлан. О. Шабдар. Дитя родится, опять же не будет лишним для своей матери. (Ватыже Модестлан:) Шерем темын (кӱлеш-оккӱлым колышташ).
Тыйжат ала-могай куныжым шонен муынат. В. Шишков. (Жена Модесту:) Надоело слушать чушь. И ты выдумал какой-то вздор.
3. перен. сложность, трудностьИлыш куныж сложности жизни.
4. перен. в поз. опр. беспутный, непутёвыйКуныж икшыве ача-аван шӱйышкышт кӱзен шинчын. Беспутное дитя село на шею родителей.
-
13 куныж
Г. кы́ныж1. сор, мелкиё сухие отбросы; мусор. Кудывече гыч куныжым ӱштын луктым. Со двора вымела сор. Омо дене сякой куныжым ужат – шомак лийшашлан. Если во сне увидишь всякий сор – к крупному разговору. Ср. куштыра, шӱкшак.2. перен. разг. вздор, сор; кто-что-л. лишнее, ненужное, бесполезное. Шочшо-кушшо шочеш, адакат куныж ок лий вет аважлан. О. Шабдар. Дитя родится, опять же не будет лишним для своей матери. (Ватыже Модестлан:) Шерем темын (кӱлеш-оккӱлым колышташ). Тыйжат ала-могай куныжым шонен муынат. В. Шишков. (Жена Модесту:) Надоело слушать чушь. И ты выдумал какой-то вздор. Ср. кӱлеш-оккӱл, оккӱл.3. перен. сложность, трудность. Илыш куныж сложности жизни.4. перен. в поз. опр. беспутный, непутёвый. Куныж икшыве ача-аван шуйышкышт кӱзен шинчын. Беспутное дитя село на шею родителей. -
14 Options Clearing Corporation
орг.сокр. OCC бирж., фин., амер. "Опционная клиринговая корпорация"*, "Опшинз клиринг корпорейшн"* (основана в 1972 г., организует клиринговые расчеты по всем фондовым опционам)See:
* * *
abbrev.: OCC Опционная клиринговая корпорация (ОКК): корпорация, которая принадлежит фондовым биржам и организует клиринговые расчеты по всем фондовым опционам на биржах США; все инвесторы обязаны прочитать проспект ОКК, прежде чем начать совершать сделки, т. к. в нем содержатся все основные правила торговли.* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Options Clearing Corporation
-
15 уло-уке
уло-укеГ.: улы-уке1. сущ. наличие или отсутствие (букв. есть-нет), присутствие, существованиеКнига уло-укем пален налаш узнать о наличии книги;
уло-укем тергаш проверить наличие.
Толшо кугыза оза-влакын пӧлемыштышт йӱк уло-укем колыштеш. А. Эрыкан. Пришедший старик прислушивается, есть ли голоса (букв. слушает наличие голоса) в комнате хозяев.
2. сущ. небылица, ерунда, чепуха, глупость, чушь, вздорТӱрлӧ уло-укем шонен лукташ выдумывать всякую чепуху.
Ачин умылыш: (ӱдырлан) уло-укем ойлен шинчыме ок келше. Я. Ялкайн. Ачин понял: девушке не нравится разговор о всякой ерунде.
Сравни с:
кӱлеш-оккӱл3. сущ. всё имеющееся; всё то, что естьМо уло-укем кочкын пытарышым, йӱашат чотрак веле пижым. А. Эрыкан. Я съел всё, что было, и пить начал больше.
4. прил. всё; всё, что есть; весь имеющийся; весь, без остаткаУло-уке вий дене изо всех сил.
Тылыште кодшо-влак уло-уке погыштым фронтлан колтеныт. «Ончыко» Оставшиеся в тылу люди всё имеющееся добро (запасы) отправляли на фронт.
5. прил. несущественный, незначительный, пустяковый; еле заметный, недостойный вниманияУло-уке амаллан кӧра по незначительному поводу.
(Мигыта) шкенжым ончыкташ район учрежденийлашке улат-укеат сомыл дене арня вуеш коштеш. Д. Орай. Мигыта каждую неделю ездит по пустяковым делам в районные учреждения, чтобы показать себя.
Сравни с:
кӱлеш-оккӱл -
16 уло-уке
Г. у́лы-у́ке1. сущ. наличие или отсутствие (букв. есть-нет), присутствие, существование. Книга уло-укем пален налаш узнать о наличии книги; уло-укем тергаш проверить наличие.□ Толшо кугыза --- оза-влакын пӧлемыштышт йӱк уло-укем колыштеш. А. Эрыкан. Пришедший старик прислушивается, есть ли голоса (букв. слушает наличие голоса) в комнате хозяев.2. сущ. небылица, ерунда, чепуха, глупость, чушь, вздор. Тӱрлӧ уло-укем шонен лукташ выдумывать всякую чепуху.□ Ачин умылыш: (ӱдырлан) уло-укем ойлен шинчыме ок келше. Я. Ялкайн. Ачин понял: девушке не нравится разговор о всякой ерунде. Ср. кӱлеш-оккӱл.3. сущ. всё имеющееся; всё то, что есть. Мо уло-укем кочкын пытарышым, йӱашат чотрак веле пижым. А. Эрыкан. Я съел всё, что было, и пить начал больше.4. прил. всё; всё, что есть; весь имеющийся; весь, без остатка. Уло-уке вий дене изо всех сил.□ Тылыште кодшо-влак уло-уке погыштым фронтлан колтеныт. «Ончыко». Оставшиеся в тылу люди всё имеющееся добро (запасы) отправляли на фронт.5. прил. несущественный, незначительный, пустяковый; еле заметный, недостойный внимания. Уло-уке амаллан к ӧ ра по незначительному поводу.□ (Мигыта) шкенжым ончыкташ район учрежденийлашке улат-укеат сомыл дене арня вуеш коштеш. Д. Орай. Мигыта каждую неделю ездит по пустяковым делам в районные учреждения, чтобы показать себя. Ср. кӱлеш-оккӱл.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уло-уке
-
17 Joint Advisory Committee
Общая лексика: ОКК, Объединённый консультативный комитетУниверсальный англо-русский словарь > Joint Advisory Committee
-
18 OCC
1) Компьютерная техника: Object Class Cardinality2) Авиация: центр управления полётами( ЦУП)3) Спорт: One City Challenge4) Военный термин: object class code, occupation, oceanic control center, officer commanding, camp, officer correspondence course, officers' chief cook, operations control center, operations control console5) Техника: Old Corrugated Cardboard, occupied, open-circuit characteristic, operational computer complex, optical-color comparator6) Экономика: ОКК7) Бухгалтерия: Office of the Comptroller of the Currency, Other Charges And Credits8) Автомобильный термин: output circuit check (Ford)9) Телекоммуникации: Other Common Carriers10) Сокращение: Obus a Charge Creuse (Shaped charge shell (France)), Operational Capabilities Concept (NATO), Operational Control Centre, Operator Control Console, occupy11) Университет: Oakland County College, Ocean County College, Onondaga Community College12) Физиология: Occiput13) Электроника: Oceanic Control Centers14) Вычислительная техника: Other Common Carrier15) Нефть: oil cut cushion16) Банковское дело: Опционная клиринговая корпорация (США; Options Clearing Corporation), Управление контролёра денежного обращения (министерство финансов США; Office of Comptroller of the Currency)17) СМИ: Original Character Creation18) Деловая лексика: Option Clearing Corporation19) Образование: Oakland Community College20) Промышленность: группы качества (Quality Control Circle), кружки качества (Quality Control Circle)21) Инвестиции: Office of Comptroller of the Currency, Options Clearing Corporation22) Полимеры: open circuit characteristic, operational control center23) Программирование: Obscure Canon Character24) Макаров: occulting, operation control center25) Нефть и газ: ГЦУ, Главный центр управления26) Чат: Out Of Character Comment -
19 Occ
1) Компьютерная техника: Object Class Cardinality2) Авиация: центр управления полётами( ЦУП)3) Спорт: One City Challenge4) Военный термин: object class code, occupation, oceanic control center, officer commanding, camp, officer correspondence course, officers' chief cook, operations control center, operations control console5) Техника: Old Corrugated Cardboard, occupied, open-circuit characteristic, operational computer complex, optical-color comparator6) Экономика: ОКК7) Бухгалтерия: Office of the Comptroller of the Currency, Other Charges And Credits8) Автомобильный термин: output circuit check (Ford)9) Телекоммуникации: Other Common Carriers10) Сокращение: Obus a Charge Creuse (Shaped charge shell (France)), Operational Capabilities Concept (NATO), Operational Control Centre, Operator Control Console, occupy11) Университет: Oakland County College, Ocean County College, Onondaga Community College12) Физиология: Occiput13) Электроника: Oceanic Control Centers14) Вычислительная техника: Other Common Carrier15) Нефть: oil cut cushion16) Банковское дело: Опционная клиринговая корпорация (США; Options Clearing Corporation), Управление контролёра денежного обращения (министерство финансов США; Office of Comptroller of the Currency)17) СМИ: Original Character Creation18) Деловая лексика: Option Clearing Corporation19) Образование: Oakland Community College20) Промышленность: группы качества (Quality Control Circle), кружки качества (Quality Control Circle)21) Инвестиции: Office of Comptroller of the Currency, Options Clearing Corporation22) Полимеры: open circuit characteristic, operational control center23) Программирование: Obscure Canon Character24) Макаров: occulting, operation control center25) Нефть и газ: ГЦУ, Главный центр управления26) Чат: Out Of Character Comment -
20 Options Clearing Corporation
1) Экономика: ОКК, Опционная клиринговая корпорация (США)2) ЕБРР: опционная клиринговая корпорацияУниверсальный англо-русский словарь > Options Clearing Corporation
См. также в других словарях:
ОКК — обратный компасный курс Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ОКК Омский кадетский корпус г. Омск Словарь: Словарь сокращений и… … Словарь сокращений и аббревиатур
ОКК — Отдел Контроля Качества В соответствии с ОСТ 42 510 98 «Правила производства и контроля качества лекарственных средств (GMP)» предприятия производители лекарственных средств должны иметь в своей структуре Отдел контроля качества. ОКК… … Справочник технического переводчика
ОКК Арко — (р.1967, Таллинн), оператор, режиссер. В 1994 окончил операторский факультет ВГИКа (маст. А.Гальперин, А.Рыбин). В 1998 основал собственную фирму «AKUBA FILM». 1994 ОГНЕННАЯ ВОДА оператор 1997 ВСЕ МОИ ЛЕНИНЫ оператор 1997 СЕМЕЙНОЕ СОБЫТИЕ… … Энциклопедия кино
ОКК — [о ка ка], неизм., ж. Областная контрольная комиссия. АГС, 279 … Толковый словарь языка Совдепии
ОКК — областная контрольная комиссия Объединённая контрольная комиссия Объединённое космическое командование (США) объект (отвечающий) конкретной конфигурации отдел контроля за кинорепертуаром … Словарь сокращений русского языка
оккультно-теософский — окк ультно теос офский … Русский орфографический словарь
оккультный — окк ультный … Русский орфографический словарь
Оккиобелло — ОККІОБЕЛЛО, сел. въ Италіи, на р. По. Дѣло 12 апр. 1816 г. Съ цѣлью задержать наст ніе Мюрата, вторгнувшагося въ Церк. обл. и Тоскану (см. Неаполитанск. войны), австр. гл щій ген. бар. Фримонъ, приказалъ фельдм. лейт. Мору произвести вылазку изъ… … Военная энциклопедия
Вселенная X — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Белорусский Красный Крест — Белорусское Общество Красного Креста … Википедия
Коржево (село на берегу Днестра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Коржево. Микрорайон[1]/село[2] Коржево Страна … Википедия