Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(νεικέων

  • 1 λυτηρ

         λυτήρ
         λῠτήρ
        - ῆρος ὅ
        1) освободитель, избавитель
        

    (πόνων Eur.)

        2) умиротворитель, судья
        

    (νεικέων Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > λυτηρ

  • 2 τεκτων

         τέκτων
        - ονος ὅ, редко ἥ
        1) плотник Hom., Trag., Thuc., Xen. etc.
        2) строитель, мастер
        

    νεῶν τέκτονες Hom. — кораблестроители;

        τ. κεραοξόος Hom. — мастер, изготовляющий изделия из рога;
        τ. νωδυνιᾶν Pind. — целитель болезней, врач

        3) художник, создатель, творец Soph., Eur.
        

    τ. ἐπέων Pind. поэт.;

        τέκτονες κώμων Pind. — участники хоровода, танцоры

        4) виновник или зачинщик
        

    (νεικέων Aesch.; κακῶν πάντων Eur.)

        τ. γένους Aesch.родоначальник

    Древнегреческо-русский словарь > τεκτων

  • 3 ωρα

        I.
         ὤρα
        эп.-ион. ὤρη ἥ внимание, забота Thuc.
        

    ὤ. ὀλίγη πέλεται νεικέων τ΄ ἀγορέων τε Hes. — не до тяжб и речей;

        ὤραν τινὰ ἔχειν или νέμειν τινός Soph.заботиться (беспокоиться) о ком(чем)-л.;
        μηδεμίαν ὤρην ἔχειν или ποιεῖσθαί τινος Her.не обращать никакого внимания на что-л.

        II.
         ὥρα
        эп.-ион. ὥρη ἥ
        1) промежуток времени, время, период, пора, продолжительность
        περιτελλομέναις ὥραις πάλιν Soph. — в новых круговоротах времен, т.е. в будущем;
        νυκτὸς ἐν ὥρῃ HH. — ночной порой;
        μεσονυκτίοις ὥραις Anacr. — в полночь;
        δι΄ ὥραν τῆς ἡμέρας Dem.в течение дня

        2) время года (у Hom., Hes., Aesch. - три, Eur. - четыре, впосл. - семь)
        

    εἴαρος ὥ., ὥ. εἰαρινή Hom., HH., ἦρος ὧραι Eur. (ἦρος ὥ. Arph.) и νέα ὥ. Arph. — весенняя пора, весна;

        θέρεος ὥ. Hes. — лето;
        ὥ. χειμερίη Hom., Hes. и χειμῶνος ὥ. Plut. — зимнее время, зима

        3) весенняя пора, весна
        

    ὥρῃ Hom.весной

        4) цветущая пора, цветущий возраст, расцвет жизни
        

    (ὥραν ἔχειν Aesch., и εἶναι ἐν и ἐπὴ ὥρᾳ Plat.)

        οἱ ἐν ὥρᾳ Plat., Plut. — люди в цветущем возрасте;
        λήγειν ὥρας Plat.увядать

        5) цветущий вид, свежесть, миловидность, прелесть Arph., Xen., Plat.
        6) год
        

    ἦν μὲν τῆς ὥρης μέσον θέρος Her. — время года было - середина лета, т.е. лето было в разгаре;

        ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Arph. — из года в год;
        ἐν τῇ πέρυσιν ὥρα Dem. — в прошлом году;
        εἰς ὥρας κἤπειτα Theocr.на все последующие годы

        7) день
        

    τῆς ὥρας ἐγίγνετ΄ ὀψέ Dem. — день был на исходе;

        πολλῆς ὥρας Polyb., NT. и ὀψίας (οὔσης) τῆς ὥρας NT. — поздно днем;
        ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας NT.вплоть до нынешнего дня

        8) час
        

    ἐννάτης ὥρας Plut. — в девятом часу;

        δωδεκάτης ὥρας Plut. — в двенадцать часов, перен. в самую последнюю минуту;
        (ἥ ἡμέρα) ἥ ἐκ τῶν δώδεκα ὡρῶν συνεστῶσα Sext. — день, состоящий из двенадцати часов, т.е. сутки

        9) короткое время, мгновение
        10) подходящее время, благоприятный момент, пора
        

    ἐν ὥρῃ Hom. (ἐν ὥρᾳ Arph.), εἰς ὥρας Hom., τέν ὥρην Hom. (τέν ὥραν Xen.) и καθ΄ ὥραν Theocr. — в определенное (свое) время, вовремя;

        πρὸ (τῆς) ὥρας Xen., Luc. — раньше времени, преждевременно;
        παρ΄ ὥρην Theocr. — не вовремя;
        τοῖο γὰρ ὥ. Hom. — ведь уже пора для этого;
        ὥ. ἀρότοιο Hes. — время пахоты;
        ἀλλὰ γὰρ ἤδη ὥ. ἀπιέναι Plat. — но уж пора ведь уходить;
        ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσθαι Her. и εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἥχειν Plat. (о девушке) достигнуть брачного возраста;
        ἥ καθ΄ ὥραν παῖς Plut.дочь в брачном возрасте

        11) pl. климатические условия, климат
        12) созревший и снятый урожай, плоды жатвы
        13) смертный час
        

    (οὔπω ἐληλύθει ἥ ὥ. αὐτοῦ NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > ωρα

См. также в других словарях:

  • νεικέων — νει neut gen pl (epic doric ionic aeolic) νείκη fem gen pl (epic ionic) νεῖκος quarrel neut gen pl (epic doric ionic aeolic) νεικέω quarrel pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λυτήρ — λυτήρ, ῆρος, ὁ, θηλ. λύτειρα (Α) 1. λυτρωτής («τῶνδε πόνων ἐμοι τὰ μελέα λυτήρ», Ευρ.) 2. διαιτητής, κριτής («πικρὸς λυτὴρ νεικέων», Αισχύλ.) 3. καταστροφέας. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. λύ τού λύω + επίθημα τήρ (πρβλ. κλη τήρ, τιμη τήρ)] …   Dictionary of Greek

  • μεταναγιγνώσκομαι — (Α) μετανοώ για κάτι, μεταπείθομαι, αλλάζω γνώμη («Αἴας μετανεγνώσθη θυμῶν... μεγάλων τε νεικέων», Σοφ.) …   Dictionary of Greek

  • νεικέω — νεικέω, ιων. τ. νεικείω (Α) [νείκος] 1. φιλονικώ, ερίζω («νεικέων δὲ ὁ Ἀμορφάρετος λαμβάνει πέτρον ἀμφοτέρῃσι τῇσι χερσί», Ηρόδ.) 2. λογομαχώ 3. στενοχωρώ με λόγια κάποιον, επιπλήττω, κακολογώ, κατηγορώ («νείκεσσεν δ Ὀδυσσῆα χολωτοῑσιν ἐπέεσσιν» …   Dictionary of Greek

  • πέταλο — το / πέταλον, ΝΜΑ, και πέτηλον Α το έγχρωμο φύλλο τής στεφάνης τού άνθους (α. «τα πέταλά του... να τού ανοίξει την αυγή», Γρυπ. β. «χλοερά... ῥόδεα πέταλα», Ευ ρ.) νεοελλ. μσν. μεταλλικό έλασμα που τοποθετείται κάτω από την οπλή ζώων, ιδίως τών… …   Dictionary of Greek

  • σύμφυτος — η, ο / σύμφυτος, ον, ΝΑ [συμφύω, ομαι] 1. έμφυτος, συμφυής, εγγενής 2. φυσικός («τὸ μιμεῑσθαι σύμφυτον τοῑς ἀνθρώποις», Αριστοτ.) 3. (για ασθένεια) συγγενής 4. το ουδ. ως ουσ. το σύμφυτο α) η ιδιότητα τού συμφυούς β) βοτ. ονομασία φυτού νεοελλ.… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»