Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(κατάληψις

  • 1 κατάληψις

    κατά-ληψις, , das Fassen, Ergreifen; ὡς δ' οὐκέτι ἐν καταλήψει ἐφαίνετο, ἐπανεχώρει, als die Flotte nicht mehr zu nehmen, zu erreichen schien; das Besetzen, Einnehmen. Das Begreifen mit dem Geiste, die Wahrnehmung, der Begriff. Der Anfall einer Krankheit

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > κατάληψις

  • 2 apprehensio

    apprehēnsio, ōnis, f. (apprehendo), das Anfassen, I) eig.: arae, Macr. sat. 3, 2. § 9 – II) übtr.: a) (als Übersetzung von κατάληψις), ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht, Cael. Aur. acut. 2, 10, 56; chron. 2, 5, 86. – b) das Begreifen, Verstehen, Cael. Aur. acut. 1, 8, 57 u.a.

    lateinisch-deutsches > apprehensio

  • 3 catalepsis

    catalēpsis, is, Akk. in, f. (κατάληψις), ein akuter Krankheitsanfall (rein lat. apprehensio od. oppressio), ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht, Cael. Aur. acut. 2, 10, 56. – Dav. catalēpticus, a, um, zur Starrsucht gehörig, passio, Cael. Aur. acut. 2, 10, 74: Plur. subst., catalēpticī, ōrum, m., von der Starrsucht Befallene, ibid. § 75.

    lateinisch-deutsches > catalepsis

  • 4 comprehensio

    comprehēnsio (zsgzg. comprēnsio, Frontin. aqu. 77 Buech.), ōnis, f. (comprehendo), I) das Zusammenfassen, als Übersetzung von συλλαβή, Charis. 11, 12. – u. fakultativ, consequentium rerum cum primis coniunctio et c., die Fähigkeit (das Vermögen), das Vorhergehende mit dem Folgenden zu verbinden u. zusammenzufassen, Cic. de nat. deor. 2, 147. – II) das Befassen, Begreifen, A) eig.: a) übh.: ingressus, cursus, sessio, comprehensio, Anfassen, Cic. de nat. deor. 1, 94. – b) das feindliche Ergreifen, Festnehmen, das Arretieren, sontium, Cic. Phil. 2, 18: comprehensione capieris, Vulg. Ierem. 34, 3. – B) übtr.: 1) die Umschließung, als rhet. t.t. = περίοδος, die periodische Abschließung der Rede, dah. die Periode, der Satz, Schluß (s. Quint. 9, 4, 124), universa c. et species orationis, Cic.: spiritu verborum comprehensio terminatur, Cic.: diligens finitionis comprehensio, Quint.: certa quaedam sententiae comprehensio, Quint.: ut comprehensio numerose et apte cadat, Cic.: verba comprehensione devincire, Cic. Vgl. Jahn Cic. Brut. 34 u. Cic. or. 149. – 2) das Erfassen mit dem Geiste, als philos. t.t. = κατάληψις, das Begreifen, der Begriff (vgl. Cic. Acad. 2, 145), certissima rerum c., Sen.: non potest ulla incerti esse c., Sen.: perceptio et c. tollitur, Cic.: complecti omnia unā comprehensione, Cic. – Plur., cogitationes comprehensionesque rerum, Cic. de fin. 3, 49.

    lateinisch-deutsches > comprehensio

  • 5 oppressio

    oppressio, ōnis, f. (opprimo), I) das Herabdrücken, Abwärtsdrücken, 1) eig.: a) im allg., Vitr. 10, 3, 3. – b) prägn., das Überherfallen, Überschütten, oppressiones ruinarum, Augustin. de civ. dei 22, 22, 3. p. 605, 30 D.2 – 2) übtr., die Unterdrückung, legum et libertatis, Cic. de off. 3, 83. – II) das Anfallen, Überfallen einer Person, die Gewalttat, Ter. Phorm. 238. – insbes.: a) die gewalttätige Besitznahme, der feindl. Überfall, die Überrumpelung des Feindes, Oros. 5, 18, 18, eines Ortes, curiae, Cic. de domo 5: Plur. oppressiones, Augugtin. ep. 153, 24. Vulg. Sirach 40, 9. – b) als spät. mediz. t. t. = κατάληψις, ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht ( auch apprehensio gen.), Cael. Aur. de morb. acut. 2, 10, 56; de morb. chron. 2, 5, 86.

    lateinisch-deutsches > oppressio

  • 6 κατά-λαψις

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > κατά-λαψις

  • 7 εὐ-δρομέω

    εὐ-δρομέω, gut, schnell laufen, Plut. Philop. 18 u. a. Sp.; ὁ λόγος, Men. Stob. fl. app. 3, 24; ἡ κατάληψις, S. Emp. adv. phys. 2, 36.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > εὐ-δρομέω

  • 8 apprehensio

    apprehēnsio, ōnis, f. (apprehendo), das Anfassen, I) eig.: arae, Macr. sat. 3, 2. § 9 – II) übtr.: a) (als Übersetzung von κατάληψις), ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht, Cael. Aur. acut. 2, 10, 56; chron. 2, 5, 86. – b) das Begreifen, Verstehen, Cael. Aur. acut. 1, 8, 57 u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > apprehensio

  • 9 catalepsis

    catalēpsis, is, Akk. in, f. (κατάληψις), ein akuter Krankheitsanfall (rein lat. apprehensio od. oppressio), ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht, Cael. Aur. acut. 2, 10, 56. – Dav. catalēpticus, a, um, zur Starrsucht gehörig, passio, Cael. Aur. acut. 2, 10, 74: Plur. subst., catalēpticī, ōrum, m., von der Starrsucht Befallene, ibid. § 75.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > catalepsis

  • 10 comprehensio

    comprehēnsio (zsgzg. comprēnsio, Frontin. aqu. 77 Buech.), ōnis, f. (comprehendo), I) das Zusammenfassen, als Übersetzung von συλλαβή, Charis. 11, 12. – u. fakultativ, consequentium rerum cum primis coniunctio et c., die Fähigkeit (das Vermögen), das Vorhergehende mit dem Folgenden zu verbinden u. zusammenzufassen, Cic. de nat. deor. 2, 147. – II) das Befassen, Begreifen, A) eig.: a) übh.: ingressus, cursus, sessio, comprehensio, Anfassen, Cic. de nat. deor. 1, 94. – b) das feindliche Ergreifen, Festnehmen, das Arretieren, sontium, Cic. Phil. 2, 18: comprehensione capieris, Vulg. Ierem. 34, 3. – B) übtr.: 1) die Umschließung, als rhet. t.t. = περίοδος, die periodische Abschließung der Rede, dah. die Periode, der Satz, Schluß (s. Quint. 9, 4, 124), universa c. et species orationis, Cic.: spiritu verborum comprehensio terminatur, Cic.: diligens finitionis comprehensio, Quint.: certa quaedam sententiae comprehensio, Quint.: ut comprehensio numerose et apte cadat, Cic.: verba comprehensione devincire, Cic. Vgl. Jahn Cic. Brut. 34 u. Cic. or. 149. – 2) das Erfassen mit dem Geiste, als philos. t.t. = κατάληψις, das Begreifen, der Begriff (vgl. Cic. Acad. 2, 145), certissima rerum c., Sen.: non potest ulla incerti esse c., Sen.: perceptio et c. tollitur, Cic.: complecti omnia unā comprehensione, Cic. – Plur., cogitationes comprehensionesque
    ————
    rerum, Cic. de fin. 3, 49.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > comprehensio

  • 11 oppressio

    oppressio, ōnis, f. (opprimo), I) das Herabdrücken, Abwärtsdrücken, 1) eig.: a) im allg., Vitr. 10, 3, 3. – b) prägn., das Überherfallen, Überschütten, oppressiones ruinarum, Augustin. de civ. dei 22, 22, 3. p. 605, 30 D.2 – 2) übtr., die Unterdrückung, legum et libertatis, Cic. de off. 3, 83. – II) das Anfallen, Überfallen einer Person, die Gewalttat, Ter. Phorm. 238. – insbes.: a) die gewalttätige Besitznahme, der feindl. Überfall, die Überrumpelung des Feindes, Oros. 5, 18, 18, eines Ortes, curiae, Cic. de domo 5: Plur. oppressiones, Augugtin. ep. 153, 24. Vulg. Sirach 40, 9. – b) als spät. mediz. t. t. = κατάληψις, ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht ( auch apprehensio gen.), Cael. Aur. de morb. acut. 2, 10, 56; de morb. chron. 2, 5, 86.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > oppressio

См. также в других словарях:

  • Κατάληψις —         (katalepsis) (греч.) постижение; восприятие. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • κατάληψις — seizing fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψει — κατάληψις seizing fem nom/voc/acc dual (attic epic) καταλήψεϊ , κατάληψις seizing fem dat sg (epic) κατάληψις seizing fem dat sg (attic ionic) καταλαμβάνω seize fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψεις — κατάληψις seizing fem nom/voc pl (attic epic) κατάληψις seizing fem nom/acc pl (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψεσι — κατάληψις seizing fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψεσιν — κατάληψις seizing fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψιας — κατάληψις seizing fem acc pl (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψιες — κατάληψις seizing fem nom/voc pl (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταλήψιος — κατάληψις seizing fem gen sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κατάληψιν — κατάληψις seizing fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Хризипп древнегреческий философ — философ стоик, третий схоларх стоической школы. Биография X. нам известна главным образом из сочинений Диогена Лаэртского, а учение из сочинений Плутарха ( Мнения философов и Противоречия стоиков ), Секста Эмпирика ( Пирроновы основоположения и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»