Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(εὐσχήμων

  • 1 Becoming

    adj.
    P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, σύμμετρος, εὐσχήμων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    Seasonable: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος; see Seasonable.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Becoming

  • 2 Befitting

    adj.
    P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, σύμμετρος, εὐσχήμων. Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    Seasonable: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος; see Seasonable.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Befitting

  • 3 Correct

    adj.
    Accurate ( of persons or things): P. and V. ἀκριβής.
    True: P. and V. ληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see True.
    Proper, becoming: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, Ar. and P. πρεπώδης.
    Be correct, judge rightly: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.
    ——————
    v. trans.
    Put right: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, νορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν, V. μεθαρμόζειν.
    Punish: P. and V. κολάζειν, νουθεττεῖν, σωφρονίζειν, ῥυθμίζειν (Plat.), Ar. and V. ἁρμόζειν.
    Correct, alter ( what is written): P. and V. μεταγρφειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Correct

  • 4 Decent

    adj.
    P. and V. εὐσχήμων, εὔκοσμος, κόσμιος.
    Befitling: P. and V. πρέπων, προσήκων, εὐπρεπής.
    From which one could not buy formerly even a decent slave: P. ὅθεν οὐδʼ ἀνδράποδον σπουδαῖον οὐδὲν ἦν πρότερον πρίασθαι (Dem. 119).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Decent

  • 5 Decorous

    adj.
    P. and V. κόσμιος. εὐσχήμων, εὔκοσμος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Decorous

  • 6 Due

    adj.
    Suitable, becoming: P. and V. πρέπων, προσήκων, καθήκων, εὐπρεπής, σύμμετρος, εὐσχήμων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς; see Becoming.
    Deserved: P. and V. ἄξιος, V. ἐπάξιος.
    Just: P. and V. δκαιος.
    Be due, be owed, v.: P. and V. ὀφείλεσθαι.
    Their escape was due to the violence of the storm: P. ἐγένετο ἡ διάφευξις αὐτοῖς διὰ τοῦ χειμῶνος τὸ μέγεθος (Thuc. 3, 23).
    Seasonable, adj.: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος; see Seasonable.
    Be due, be expected, v.: P. and V. προσδοκᾶσθαι.
    It is due time to: P. and V. ὥρα (ἐστί) (with infin.); see Time.
    In due time, at length: P. and V. διὰ χρόνου, χρόνῳ.
    ( To do) what is due: P. and V. χρὴ ποιεῖν.
    ——————
    subs.
    Tax: Ar. and P. τέλος, τό.
    One's due, one's deserts: P. and V. ἀξία, ἡ; see Desert.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Due

  • 7 Fit

    subs.
    Convulsion: P. and V. σπασμός, ὁ, V. σπαραγμός, ὁ, P. σφαδασμός, ὁ (Plat.).
    Sudden impulse: P. and V. ὁρμή, ἡ.
    Fit ( of illness); P. καταβολή, ἡ (gen.).
    By fits and starts: P. and V. εἰκῆ (lit., at random).
    When the fit of madness abates: V. ὅταν ἀνῇ νόσος μανίας (Eur., Or. 227).
    Fit of madness: V. πτυλος μανίας (Eur., I.T. 307); see Madness.
    Perchance ( the people) may exhaust their fit of anger: V. ἴσως ἂν ἐκπνεύσειεν (ὁ δῆμος) (Eur., Or. 700).
    Do a thing in a fit of anger: P. ἡσσηθεὶς ὀργῇ πράσσειν τι (Plat., Leg. 868A).
    In a fit of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Soph., O.R. 1241).
    ——————
    adj.
    Suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.
    Opportune: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος, V. εὔκαιρος.
    Becoming: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, σύμμετρος, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    It is fit, v.: P. and V. πρέπει, προσήκει, ἁρμόζει.
    In fit condition, adj.: P. and V. εὐτραφής (Plat.).
    Fit for, capable of: P. εὐφυής (πρός, acc. or εἰς, acc.).
    Fit to, competent to: P. and V. κανός (infin.); see Competent.
    Worthy to: P. and V. ἄξιος (infin.).
    Think fit (to): P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), V. ἐπαξιοῦν (infin.), τολμᾶν.
    ——————
    v. trans.
    Adapt: P. and V. προσαρμόζειν, ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.
    Fasten, attach: V. ἁρμόζειν, καθαρμόζειν, P. and V. προσαρμόζειν.
    Fit out: see Equip.
    Fit together: P. and V. συναρμόζειν. V. intrans.
    Correspond: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν; see Correspond.
    They put the stones together as each piece happened to fit: P. συνετίθεσαν (λίθους) ὡς ἕκαστον τι συμβαίνοι (Thuc. 4, 4).
    Of clothes; Ar. and P. ἁρμόζειν (absol. or with dat.).
    Well-fitting, adj.: V. εὔθετος.
    Fit in, v. intrans.: Ar. and P. ἐναρμόζειν.
    Like boxes fitting into one another: P. καθάπερ οἱ κάδοι οἱ εἰς ἀλλήλους ἁρμόζοντες (Plat., Rep. 616D).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fit

  • 8 Graceful

    adj.
    P. and V. εὐσχήμων, Ar. and P. χαρίεις, εὔρυθμος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Graceful

  • 9 Meet

    adj.
    Fitting, suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.
    Opportune: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος, V. εὔκαιρος,
    Becoming: P. and V. εὐπρεπής, σύμμετρος, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    It is meet, v.:P. and V. πρέπει, προσήκει, ἁρμόζει.
    ——————
    v. trans.
    Encounter ( persons): P. and V. τυγχνειν (gen.), συντυγχνειν (dat.; V. gen.), ἐντυγχνειν (dat.), παντᾶν (dat.), συναντᾶν (dat.) (Xen., also Ar.), P. περιτυγχάνειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (dat. or gen.), V. ἀντᾶν (dat.). συναντιάζειν (dat.), παντιάζειν (dat.), συνάντεσθαι (dat.), ἀντικυρεῖν (dat.).
    Meet ( things; e.g., disasters): P. and V. τυγχνειν (gen.), ἐντυγχνειν (dat.), ἐμπίπτειν (εἰς, acc.), περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. συγκυρεῖν (dat.), ἀντᾶν (dat.).
    Experience: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Face: P. and V. πέχειν, φίστασθαι; see Face.
    Light on: see light on.
    Meet in battle: P. and V. παντᾶν (dat.), συμφέρεσθαι (dat.), συμβάλλειν (dat.), ἀντιτάσσεσθαι (dat.), V. συμβάλλειν μχην (dat.), see also Engage.
    Have an interview with: P. and V. συνέρχεσθαι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.); see Interview.
    Deal with: P. ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλεῖν (dat.); see have dealings with, under Dealings.
    Meet ( accusation): P. and V. ἀντιλέγειν (dat.).
    It is not at all easy to meet the tactics of these men: P. οὐ πάνυ ἐστὶ ῥᾴδιον ταῖς τούτων παρασκευαῖς ἀνταγωνίζεσθαι (Den. 1078).
    Have you met me on ground where I am unassailable in everything? P. οὗ μὲν ἐγὼ ἀθῷος ἅπασι... ἐνταῦθα ἀπήντηκας; (Dem. 269).
    Meet the wishes and views of each: P. τῆς ἑκάστου βουλησέως τε καὶ δόξης τυχεῖν (Thuc. 2, 35).
    Meet folly with folly: V. ἀντιτείνειν νήπιʼ ἀντὶ νηπίων (Eur., Med. 891).
    V. intrans. Come together: P. and V. συνέρχεσθαι.
    Meet ( of things): P. συμβάλλειν εἰς ταὐτό.
    Where branching roads meet: V. ἔνθα δίστομοι... συμβάλλουσιν... ὁδοί (Soph., O.C. 900).
    Meet for discussion: Ar. and P. συγκαθῆσθαι.
    Meet beforehand: P. προαπαντᾶν (absol.).
    Meet with: P. and V. τυγχνειν (gen.), προστυγχνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.); see light on, encounter.
    met., experience: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    We happened to meet with a storm: P. ἐτύχομεν χειμῶνί τινι χρησάμενοι (Antiphon, 131).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Meet

  • 10 Plausible

    adj.
    Of a speaker: see Persuasive.
    Specious: P. and V. ἐπιεικής, εὔλογος, εὐπρεπής, καλός, εὐσχήμων, εὐπρόσωπος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Plausible

  • 11 Proper

    adj.
    Fitting: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων σύμμετρος, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    It is proper, v.: P. and V. πρέπει, προσήκει, ἁρμόζει.
    Suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.
    Opportune: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος, V. εὔκαιρος.
    Proper to, suitable to: P. οἰκεῖος (dat.).
    Orderly: P. and V. κόσμιος, εὔκοσμος, Ar. and P. εὔτακτος.
    Ceremonious: P. and V. σεμνός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Proper

  • 12 Right

    adj.
    Correct, true: P. and V. ληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see True.
    Fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.
    Just: P. and V. δκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, σος, ἔννομος, ἐπιεικής.
    What is right, duty: see Duty.
    ( It is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δκη.
    Reasonable, fair: P. and V. εἰκός.
    This too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988).
    Deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δκαιος, V. ἐπάξιος.
    Be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.
    Hit the mark: P. and V. τυγχνειν.
    Come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν.
    Thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).
    Put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, νορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
    In one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see Sane.
    Right as opposed to left: P. and V. δεξιός.
    The right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
    On the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6).
    To the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682).
    Straight, direct: P. and V. εὐθς, ὀρθός.
    Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.
    Right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see Utterly.
    Thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι... εἶναι... ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4).
    Right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).
    Right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.
    At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.
    ——————
    subs.
    Justice: P. and V. τὸ δκαιον, θεμς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., frag.).
    Legal right: P. and V. δκη, ἡ.
    Prerogative: P. and V. γέρας, τό; see Prerogative.
    Rights: P. and V. τὰ δκαια.
    Just claim: P. δικαίωμα, τό.
    Have a right to: P. and V. δκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).
    By rights: use rightly.
    Put to rights: see put right, under Right.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
    Set upright: P. and V. ὀρθοῦν.
    Guide aright: see under Guide.
    A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Right

  • 13 Seemly

    adv.
    P. and V. εὐπρεπής, εὐσχήμων, πρέπων, προσήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    Orderly: P. and V. κόσμιος, εὔκοσμος.
    Comely: P. and V. εὐπρεπής, εὐειδής (Plat.), V. εὔμορφος, Ar. and V. εὐφυής; see Comely.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Seemly

  • 14 Specious

    adj.
    P. and V. ἐπιεικής, εὔλογος, εὐπρεπής, εὐσχήμων, καλός, εὐπρόσωπος; see also Attractive.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Specious

См. также в других словарях:

  • ευσχήμων — Άγιος της Ανατ. Ορθόδοξης Εκκλησίας. Διετέλεσε επίσκοπος στη Λάμψακο της Μικράς Ασίας. Η μνήμη του τιμάται στις 14 Μαρτίου. * * * εὐσχήμων, ον (ΑΜ) 1. αυτός που έχει ωραίο σχήμα, ωραία εμφάνιση 2. ευπρεπής, κόσμιος στην εμφάνιση και στη… …   Dictionary of Greek

  • εὐσχήμων — εὔσχημος masc/fem/neut gen pl εὐσχήμων elegant in figure masc/fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονεστέρων — εὐσχήμων elegant in figure fem gen comp pl εὐσχήμων elegant in figure masc/neut gen comp pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονέστατα — εὐσχήμων elegant in figure adverbial superl εὐσχήμων elegant in figure neut nom/voc/acc superl pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονέστατον — εὐσχήμων elegant in figure masc acc superl sg εὐσχήμων elegant in figure neut nom/voc/acc superl sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονέστερα — εὐσχήμων elegant in figure adverbial comp εὐσχήμων elegant in figure neut nom/voc/acc comp pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονέστερον — εὐσχήμων elegant in figure masc acc comp sg εὐσχήμων elegant in figure neut nom/voc/acc comp sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχήμονα — εὐσχήμων elegant in figure neut nom/voc/acc pl εὐσχήμων elegant in figure masc/fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονεστάτης — εὐσχήμων elegant in figure fem gen superl sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονεστάτοις — εὐσχήμων elegant in figure masc/neut dat superl pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐσχημονεστάτους — εὐσχήμων elegant in figure masc acc superl pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»