Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(γυναῖκα

  • 81 κοινός

    η, ό[ν]
    1) общий; совместный;

    κοινο χαρακτηριστικό — общая черта;

    κοινή υπόθεση — общее дело;

    κοινο καλό — общее благо;

    κοινά έξοδα (συμφέροντα) — общие расходы (интересы);

    η κοινή αυλή — общий двор;

    με κοινές προσπάθειες — общими усилиями;

    από κοινού — сообща, совместно;

    2) публичный, общественный;
    3) обычный, обыкновенный; простой, обыденный; заурядный, средний;

    κοινοί θνητοί — простые смертные;

    4) грам. общий, обоюдный (о роде);

    § κοινή γνώμη — общественное мнение; — общественность;

    κοινός νούς — здравый смысл;

    κοινός τόπος — общее место, избитая, прописная истина;

    κοινή (γυναίκα) — публичная женщина, проститутка;

    κοινό μυστικό — секрет полишинеля;

    τίποτε το κοινό — ничего общего

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κοινός

  • 82 μάρτυρας

    [-υς (-υρος)] ο
    1) свидетель;

    μάρτυρας κατηγορίας (υπεράσπισης) — свидетель обвинения (защиты);

    αυτόπτης μάρτυρας — очевидец;

    γίνομαι ακούσιος μάρτυρας — быть невольным свидетелем;

    μάρτυρας μονομαχίας — секундант;

    2) мученик;
    αυτή η γυναίκα είναι μάρτυς эта женщина — мученица

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μάρτυρας

  • 83 μηνώ

    μηνάω (αόρ. (ε)μήνυσα и (ε)μήνησα) 1. μετ., αμετ. сообщать (кому-л.); извещать, уведомлять (кого-л.).;
    μου το μήνυσε με την γυναίκα του он меня известил об этом через свою жену; 2) предписывать, приказывать (кому-л.); давать распоряжение (кому-л.); 2. μετ. вызывать, приглашать; με μήνυσε γιά κάτι δουλιές он меня вызвал по каким-то делам

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μηνώ

  • 84 μοιραίος

    αία, ο[ν] роковой, неизбежный, фатальный; пагубный, гибельный;

    τό μοιραίον τέλος — неизбежный конец; — неизбежная гибель;

    μοιραία σύμπτωση роковое совпадение;
    μοιραία γυναίκα роковая женщина;

    τό δυστύχημα ήτο μοιραίον — несчастный случай был неизбежен

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μοιραίος

  • 85 νοιάζομαι

    μετ., αμετ. заботиться, проявлять заботу, беспокоиться;

    δεν νοιάζεται καθόλου τη γυναίκα (τό σπίτι) του — он совсем не заботится о жене (о доме)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νοιάζομαι

  • 86 νόστιμος

    η, ο [ος, ον ]
    1) вкусный;

    είναι νόστιμο! — вкусно;

    2) хорошенький, приятный, привлекательный;

    νόστιμη γυναίκα — хорошенькая женщина;

    3) остроумный, забавный, занимательный;

    νόστιμα ανέκδοτα — забавные анекдоты

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νόστιμος

  • 87 ξεκάλτσωτος

    η, ο не надевший чулки, носки;

    ξεκάλτσωτη γυναίκα — женщина с голыми ногами (без чулок)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεκάλτσωτος

  • 88 ούλος

    ουλή, ον см. όλος;
    § γυναίκα με τα ούλα της! женщина что надо!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ούλος

  • 89 παρελθόν

    (-όντος) τό прошлое;

    μακρυνό παρελθόν — далёкое прошлое;

    κατά το παρελθόν — или στο παρελθόν — в прошлом;

    6*ς ξεχάσουμε ( — или λησμονήσουμε) το παρελθόν — давайте забудем прошлое;

    είμαι υπόπτου παρελθόντος — иметь подозрительное, тёмное прошлое;

    έχει παρελθόν η γυναίκα αυτή — у этой женщины тёмное прошлое

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρελθόν

  • 90 πεζοδρόμ11ιο(ν)

    τό
    1) тротуар, панель;

    γυναίκα τού πεζοδρόμ11ιο(ν)ίου — уличная женщина, проститутка;

    2) толпа, уличная толпа;

    § κατεβαίνω στο πεζοδρόμ11ιο(ν)ιο — выходить на улицу, идти на демонстрацию

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πεζοδρόμ11ιο(ν)

  • 91 πεζοδρόμ11ιο(ν)

    τό
    1) тротуар, панель;

    γυναίκα τού πεζοδρόμ11ιο(ν)ίου — уличная женщина, проститутка;

    2) толпа, уличная толпа;

    § κατεβαίνω στο πεζοδρόμ11ιο(ν)ιο — выходить на улицу, идти на демонстрацию

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πεζοδρόμ11ιο(ν)

  • 92 πειρασμός

    ο
    1) искушение, обольщение;

    βάζω σε πειρασμό — искушать, вводить в соблазн;

    αυτή η γυναίκα είναι πειρασμός — эта женщина очень обольстительна;

    2) искуситель, нечистый дух, чёрт;
    3) см. πειραχτήρι(ο);

    αυτό το παιδί είναι ο πειρασμός της γειτονίας — этот ребёнок замучил весь квартал

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πειρασμός

  • 93 πηγαίνω

    (αόρ. (ε)πήγα) 1. αμετ.
    1) идти; ехать;

    πηγαίνω με τα πόδια — идти пешком;

    πηγαίνω με το ποδήλατο — ездить на велосипеде;

    2) ходить; посещать;

    πηγαίνω συχνά στο θέατρο — ходить часто в театр;

    3) уходить, уезжать; отправляться;

    καιρός να πηγαίνουμε — пора уходить, уезжать;

    4) проходить (о времени);
    πάνε πέντε χρόνια прошло пять лет; πάνε τα παλιά прошли старые времена; 5) быть к лицу, идти (тж. перен.); приличествовать, подобать; δεν πάει неприлично, неуместно; δεν σού πάει αυτό прям., перен. это тебе не к лицу; δεν πάει να λες ψέματα нехорошо лгать; 6) идти, использоваться; требоваться, уходить; μου πήγανε δυό χιλιάδες σε γιατρούς και φάρμακα у меня ушло две тысячи на врачей и лекарства; θα πάει πολύ τσιμέντο (на это) пойдёт много цемента; παν πολλά λεφτά ушло, потрачено много денег; τα κουρέλια πάνε γιά την κατασκευή χαρτιού тряпьё идёт на изготовление бумаги; 7) идти (о часах); действовать, работать; τό ρωλόϊ μου δεν πάει σωστά мой часы идут неправильно; 8) перен. идти (о делах и т. п.); обстоять; πώς πάει η υγεία (υπόθεση) σας; как ваше здоровье?; (ваши дела)?; πώς πάνε οι δουλειές; или πώς παν τα πράγματα; как идут дела?; πάνε καλά τώρα τα οικονομικά μου мой финансовые] дела идут хорошо; 9) дойти (до какого-л. уровняо жидкости); наполниться или опорожниться (до какого-л. уровняо сосуде); τό νερό πήγε ως τη μέση вода дошла до середины; η μποτίλλια πήγε ως τη μέση в бутылке осталась половина (содержимого); 10) пропадать; όλοι οι κόποι μου πάνε χαμένοι все мои труды пропадают даром; πάω χαμένος я пропал; πάει ο καημένος умер бедняга; 11) годиться, подходить; αυτό το χαρτί δεν πάει такая бумага не годится; 12) απρόσ. приближаться (о времени); πάει η ώρα εφτά скоро семь; πάει μεσημέρι скоро полдень; 13): πάω γιά... собираться стать кем-л., стремиться к чему-л., метить; πάει γιά γαμπρός он метит в зятья; § να προσγειωθώ идти на посадку; πάω μπρος (или μπροστά) а) быть во главе, возглавлять; б) продвигаться, преуспевать; τί πάει να πεί; что это значит?, что это означает?;

    πηγαίνω με κάποιον — дружить с кем-л.;

    2. μετ.
    1) водить, вести;

    πηγαίνω κάποιον στον γιατρό — вести кого-л. к доктору;

    2) нести, относить;

    πηγαίνω την βαλίτσα στο σταθμό — относить чемодан на вокзал;

    3) ставить, делать ставку (в азартных играх);
    πάω ένα κατοστάρικο στο κόκκινο делать ставку в 100 драхм на красное;

    § πηγαίνω στην τύχη ( — или στα κουτουρού) — идти наобум, наудачу;

    πηγαίνω αντίθετα — идти вразрез с чём-л.;

    τον πάω στο δικαστήριο подавать на кого-л. в суд;
    πάει στο καλό он (слава богу) ушёл; πού θα μού πάς; куда ты от меня денешься?, ты от меня не уйдёшь!; πάει κι' έρχεται а) он ходит туда и обратно; б) сойдёт; так себе; куда ни шло; δεν ξέρει πού πάν τα τέσσερα он ничего абсолютно не знает, он невежда; он ни бельмеса не понимает; από δω παν (κι') οι άλλοι ищи ветра в поле; άς πάει στην ευχή пусть с богом уходит; πήγαινε στο καλό уходи подобру-поздорову, оставь меня в покое; τον πήγα στην αστυνομία я заявил на него в полицию; τέσσερες να σε πάν подохни; πες μου με ποιόν πάς να σού πω ποιός είσαι скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты;

    τα πηγαίνω καλά με κάποιον — ладить с кем-л., жить дружно;

    δεν τα πάει καλά με τη γυναίκα του у него плохие отношения с женой;
    πάω (или πάει) καλύτερα состояние улучшилось (о больном); πού θα πάει αύτη η κατάσταση; чем всё это кончится?; πάω να τρελλαθώ απ' τον πόνο я с ума схожу от боли; ας πάει και το παλιάμπελο! мне ничего не жаль, не жалко денег (на что-л.); πάω πάσο я пас (в игре); στην υπόθεση αυτή πάω πάσο я не хочу вмешиваться в это дело; του πήγε πέντε πέντε (или ζουμί, ριπιτίδι) он струсил; πάει μακρυά η βαλίτσα или πάει σε μάκρος η δουλιά дело затягивается; πήγε γιά μαλλί και βγήκε (или κι' ήρθε) κουρεμένος посл, пошёл по шерсть, а вернулся стриженным; πήγε γιά μαμμή κι' έγινε (или κι' έκατσε γιά) λεχώνα посл, пошла по масло, а в печи погасло; Γιάννης πήγε Γιάννης ήρθβ погов, каким он был, таким и остался; όταν πήγαινες εσύ, εγώ γύριζα погов, яйца курицу не учат

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πηγαίνω

  • 94 πλησιάζω

    1. μετ.
    1) сближать, приближать; придвигать; 2) подходить, приближаться (к кому-л.); догонять (кого-л.); 3) сближаться (с кем-л.), устанавливать контакт, дружить (с кем-л.); быть близким (к кому-л.);

    κανείς δεν τον πλησιάζει — никто с ним не дружит;

    δεν ξέρεις πώς να τον πλησιάσεις не знаешь, как к нему подступиться;
    4) жить, иметь половые сношения;

    δεν πλησιάζει την γυναίκα του — он не живёт со своей женой;

    2. αμετ.
    1) подходить; приближаться, придвигаться; подъезжать;

    πλησιάζουμε στη Μόσχα — мы подъезжаем к Москве;

    τό σύννεφο πλησιάζει — туча надвигается;

    2) перен. подступать, подступаться (к кому-л.);
    подъезжать, подкатываться (прост.); 3) перен. подходить, приближаться, надвигаться;

    πλησιάζει το καλοκαίρι — приближается лето, лето не за горами;

    η ώρα πλησίασε настал час, пробил час;
    4) быть похожим, приближаться;

    τό χρώμα τού φουστανιού πλησιάζει λίγο προς το γκρί — платье сероватого цвета

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλησιάζω

  • 95 πρόστυχος

    η, ο
    1) подлый, низкий; 2) безнравственный; вульгарный;

    πρόστυχη γυναίκα — а) вульгарная женщина; — б) проститутка;

    3) низкого качества (о товарах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρόστυχος

  • 96 σκέρτσο

    τό
    1) кокетство, кокетничанье; 2) ломанье, кривлянье; 3) грациозность, изящество; грациозное, изящное движение, жест;

    έχει πολύ σκέρτσο αυτή η γυναίκα — эта женщина очень грациозна;

    'έχει πολύ σκέρτσο αυτή η τουαλέττα — это очень изящный туалет;

    4) муз. скерцо

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκέρτσο

  • 97 σπαθάτος

    η, ο 1.
    1) статный, стройный, подтянутый;

    σπαθάτο άλογο — статная лошадь;

    σπαθάτη γυναίκα — статная женщина;

    2) энергичный, подвижный;
    3) вооружённый саблей; 2. (ο) офицер

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σπαθάτος

  • 98 τόσος

    η, ο αντων.
    1) такой (по величине, количеству, степени);

    τόσ κόσμος! — столько народу!;

    έννοιωσα τόση χαρά! — я почувствовал такую радость!;

    είναι τόσοςон вот такой (по величине);

    τόσος δα — очень маленький;

    μου 'δώσε τόσο δα γλυκό — он дал мне вот столечко варенья;

    μιά γυναίκα τόση δα — очень маленькая женщина;

    πέρασε τόσα — он так много пережил;

    τόσа καί τόσα επαθε και μυαλό δεν έβαλε — он столько прожил, а ума не нажил;

    2) (после числ.) с небольшим;

    κέρδισε τρείς χιλιάδες τόσες δραχμές — он выиграл три тысячи драхм с небольшим;

    στα πενήντα τόσα — где-то в пятидесятых годах;

    § τόσος μόνο — такой маленький;

    τόσος καί τόσος — очень много;

    ως τόσον — однако;

    τόσ... ώστε... — такой..., что...; — столько..., что...;

    τόσа ξέρεις τόσα λες — что с тебя (глупого) взять;

    τόσа πού σού φεύγει το καφάσι — до чёрта

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τόσος

  • 99 φυλακισμένος

    η, ο[ν] 1. заключённый (в тюрьму, под стражу); взятый под арест;

    την έχει φυλακισμένη. τη γυναίκα του перен. — он держит свою жену под замком;

    2. (ο) заключённый; арестант (уст.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φυλακισμένος

  • 100 ψυχή

    η
    1) душа;

    τον πονεί το ψυχή μου — у меня душа болит за него;

    αυτό το άδικο δεν το ανέχεται η ψυχή μου — я не могу перенести такой несправедливости;

    2) храбрость, мужество, смелость, отвага;

    τό λέει η ψυχή του — он храбрый;

    αυτός έχει ψυχή λαγού — у него заячья душа, он трус;

    3) бодрый дух, энергия;

    αυτή η γυναίκα έχει ψυχή — это энергичная, смелая женщина;

    4) душа, человек;

    τό χωριό έχει εξακόσιες περίπου ψυχές — в селе около шестисот жителей, около шестисот душ;

    ψυχή βαρεία θλιμμένη — неприкаянная душа;

    δεν υπαρχει ψυχή ζωντανή — нет ни живой души (где-л.);

    ψυχ δε φαίνεται πουθενά — нигде не видно ни души;

    οΰτε ψυχ! — ни души!;

    5) бабочка, мотылёк;

    § ψυχ της παρέας (αυτής της δουλείας) — душа компании (этого дела);

    , αυτό βαραίνει στην ψυχή μου — это лежит у меня камнем на душе;

    πιάστηκε η ψυχή μου — у меня дух захватило;

    πήγε η ψυχή μου στην κούλουρη — у меня душа в пятки ушла;

    όσα τραβάει ( — или γουστάρει) η ψυχή σου — сколько твоей душе угодно;

    μου εβγαλε την ψυχή — он мне всю душу вымотал, он меня замучил;

    δεν βαστάει η ψυχή μου — это для меня невыносимо;

    στο βάθος της ψυχής μου — в глубине души;

    εξ όλης ψυχής — или εκ βάθους ψυχής — от всей души;

    με όλη μου την ψυχή — всей душой;

    τον αγαπά με όλη του την ψυχή — он его любит всей душой;

    με την ψυχή μου — а) с большим удовольствием; — за милую душу (разг); — б) со всей энергией, изо всех сил;

    με την ψυχή στο στόμα — ни жив ни мёртв;

    ψυχή τε και σώματι — душой и телом (быть преданным кому-л.); — верой и правдой (служить кому-л.);

    καλή ψυχ! — лёгкой смерти! (пожелание);

    ψυχ μου! — душа моя!;

    τί ψυχή θα παραδώσεις; — как тебе совесть позволяет (так поступать)?;

    δες μορφή και δες ψυχή — или οία η μορφή τοιάδε και η ψυχ — человека по лицу видно;

    ≈ глаза — зеркало души

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψυχή

См. также в других словарях:

  • γυναίκα — Ο άνθρωπος θηλυκού γένους. Με τον όρο γ. υποδηλώνεται επίσης η ώριμη για γάμο νέα. Στο ελληνικό Σύνταγμα του 1975 υπάρχει διάταξη (άρ. 4, παρ. 2) σύμφωνα με την οποία «οι Έλληνες και οι Ελληνίδες έχουν ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις». Με τη… …   Dictionary of Greek

  • γυναίκα — η 1. άνθρωπος θηλυκού φύλου: Γνώρισα μια πολύ όμορφη γυναίκα. 2. σύζυγος: Η γυναίκα του είναι αρκετά μικρότερή του. 3. υπηρέτρια, καθαρίστρια: Το σπίτι μου είναι μεγάλο και χρειάζομαι γυναίκα για να το καθαρίσω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • γυναῖκα — γυνή woman fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ποππαία Σαβίνα — Γυναίκα του συντρόφου του Νέρωνα, του μέλλοντα αυτοκράτορα Όθωνα, και μετά δεύτερη γυναίκα του ίδιου του Νέρωνα. Για χάρη της ο Νέρωνας δολοφόνησε τη μητέρα του Αγριππίνα, και χώρισε και προκάλεσε τον θάνατο της πρώτης του γυναίκας Οκταβίας.… …   Dictionary of Greek

  • Ρήγιλλα — Γυναίκα του Ηρώδη του Αττικού, που πέθανε λίγο μετά τον γάμο τους. Ο Ηρώδης έχτισε στη μνήμη της το Ωδείο, που βρίσκεται κάτω από την Ακρόπολη και έχει το όνομά του …   Dictionary of Greek

  • Τιμαία — Γυναίκα του Άγη A’, βασιλιά της Σπάρτης. Οι σχέσεις της με τον Αλκιβιάδη προκάλεσαν μεγάλο σκάνδαλο. Οι έφοροι της Σπάρτης, για να ξεπλύνουν την ντροπή, ανέθεσαν στον ναύαρχο Αστύοχο να δολοφονήσει τον Αλκιβιάδη. Αλλά η Τ. ειδοποίησε τον… …   Dictionary of Greek

  • γυναῖκ' — γυναῖκα , γυνή woman fem acc sg γυναῖκε , γυνή woman fem acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γυναῖχ' — γυναῖκα , γυνή woman fem acc sg γυναῖκε , γυνή woman fem acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ελλάδα - Κοινωνία και Οικονομία (Αρχαιότητα) — ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΑΡΧΑΪΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ Η οικονομία στην Aρχαϊκή περίοδο Στον τομέα της οικονομίας, στην Aρχαϊκή περίοδο, σημειώθηκε μια σημαντική πρόοδος σε σχέση με τη Γεωμετρική περίοδο. Κατά τη διάρκεια της Γεωμετρικής… …   Dictionary of Greek

  • Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»