-
21 rękojeść
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rękojeść
-
22 grabarz
-a; -e; gen pl; -y; m* * *mp( osoba) gravedigger; uciec grabarzowi spod łopaty żart. cheat death.maent. burying beetle, sexton ( Necrophorus).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grabarz
-
23 pęcherz
m 1. (na skórze) blister- mieć pęcherze na piętach to have blisters on one’s heels- od łopaty porobiły mi się pęcherze I’ve blisters on my hands from shovelling2. Anat. pęcherz (moczowy) the bladder- zapalenie pęcherza bladder inflammation- mieć chory pęcherz to have bladder problems□ pęcherz pławny Zool. swim bladder* * *-a, -e; gen pl -y; m( na skórze) blister; ANAT bladder* * *miGen. -a1. (po oparzeniu, otarciu) blister; pęcherz żywiczny leśn. pitch pocket.2. anat. bladder; pęcherz moczowy urinary bladder; pęcherz płodowy amniotic sac, bag of waters; pęcherz pławny icht. air l. swim bladder; latać jak kot z pęcherzem pot. run l. rush around like a chicken with its head cut off.3. metal. blowhole.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęcherz
-
24 sztych
m (G sztychu) 1. Szt. (rycina) etching, print 2. (ostrze broni białej) point 3. (pchnięcie przeciwnika) thrust- zaskoczył przeciwnika błyskawicznym sztychem he surprised his adversary with a swift thrust4. pot. (zagłębienie w ziemi łopaty) spade’s depth- wykopali dół głęboki na dwa sztychy they dug the ground two spades deep■ wyjść komuś na sztych Myślis. to head straight at a. for sb* * *mi1. ( rycina) engraving, etching.2. ( ostrze) point.3. ( pchnięcie) thrust.4. ogr. spade; (dół) głęboki na dwa sztychy pot. two spades deep (hole).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztych
-
25 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
26 grab|a
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grab|a
-
27 graba|rz
Ⅰ m pers. (G pl grabarzy) gravedigger także przen. Ⅱ m anim. Zool. burying a. sexton beetle■ uciec grabarzowi spod łopaty pot., żart. (uniknąć śmierci) to be snatched from death’s door; (uniknąć niebezpieczeństwa) to be saved by the bell a. by the skin of one’s teethThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > graba|rz
-
28 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
-
29 odgni|eść
pf — odgni|atać impf (odgniotę, odgnieciesz, odgniótł, odgniotła, odgnietli — odgniatam) Ⅰ vt 1. (spowodować odciski) odgniótł sobie ręce od łopaty the spade gave him calluses on his hands- paski od plecaka odgniatały jej ramiona the straps of the rucksack dug into her shoulders2. (odcisnąć) to impress- odgniótł klucz w plastelinie he impressed the key in Plasticine®- odgnieść stopę na piasku to leave one’s footprint in the sandⅡ odgnieść się — odgniatać się 1. (uszkodzić się) [owoc] to bruise- w niewygodnych butach odgniatają mi się nogi uncomfortable shoes give me calluses2. (odcisnąć się) to be printed- ślady stóp odgniatały się w mokrym piasku the footprints were printed a. imprinted in the wet sandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odgni|eść
-
30 stylisk|o
n (łopaty, siekiery) handle, helveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stylisk|o
-
31 trzon|ek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzon|ek
-
32 zgrzy|t
m (G zgrzytu) 1. (zębów, hamulców) grinding U; (piły) rasp U; (drzwi) creaking U; (łopaty) scrape, scraping U- krata spadła ze zgrzytem the grate creaked shut- zgrzyt klucza w zamku the scrape of the key in the lock2. przen. (rozdźwięk) friction U, unpleasantness U- przyjęcie zaliczono do udanych i starano się zapomnieć o drobnych zgrzytach on the whole the party was a success and everybody tried to forget about the momentary unpleasantness- nie obyło się bez kilku zgrzytów there was a bit of friction3. pot. (dysonans) clash, dissonance U- ubierała się kontrastowo, ale bez zgrzytów she liked to wear contrasting colours, but not clashing ones- film wykorzystuje pomysły z kilku gatunków, mimo to nie ma mowy o jakichkolwiek zgrzytach the film employs ideas from several genres, but without any dissonance4. pot. (sprzeczka) squabble, tiff U; row GB pot.- nie rozumiem, dlaczego w waszej rodzinie jest tyle zgrzytów I don’t understand why your family has so many squabblesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgrzy|t
- 1
- 2
См. также в других словарях:
iść do łopaty — (Zostać zmuszonym) Podjąć pracę fizyczną, zwłaszcza w wyniku niepowodzeс w szkole karierze zawodowej Eng. To end up working as a menial worker, usually as a result of failing in education or losing one s career promotion … Słownik Polskiego slangu
łopata — pot. Iść, pójść do łopaty; nadawać się do łopaty «podejmować, podjąć jakąkolwiek pracę fizyczną; nadawać się tylko do pracy fizycznej»: Szkoły pokończył, to do łopaty nie pójdzie. Roz bezp 1998. Kłaść, wkładać itp. coś komuś łopatą do głowy zob.… … Słownik frazeologiczny
trzonek — m III, D. trzoneknka, N. trzoneknkiem; lm M. trzoneknki 1. «rękojeść, uchwyt, rączka» Drewniany, metalowy trzonek. Trzonek noża, kielni, kilofa, łopaty. Osadzić widły na trzonku. Złamać trzonek łopaty albo od łopaty. 2. bot. «część grzybni… … Słownik języka polskiego
grabarz — pot. żart. Uciec grabarzowi spod łopaty «wyzdrowieć po ciężkiej, poważnej chorobie»: Stworzyli pierwsze polskie komory wspomagania serca. Dzięki nim grabarzowi spod łopaty uciekło już kilkadziesiąt osób. SE 27/02/1998 … Słownik frazeologiczny
szufla — ż I, DCMs. szuflali; lm D. szuflali (szuflafel) 1. «rodzaj wklęsłej łopaty blaszanej lub drewnianej, służącej do przerzucania lub zgarniania materiałów sypkich (rzadziej płynnych); zawartość takiej łopaty» Nagarniać szuflą węgiel. Przesypywać… … Słownik języka polskiego
uzbroić — dk VIa, uzbroję, uzbroićisz, uzbrój, uzbroićił, uzbrojony uzbrajać ndk I, uzbroićam, uzbroićasz, uzbroićają, uzbroićaj, uzbroićał, uzbroićany 1. «wyposażyć, zaopatrzyć w narzędzia walki, w broń, w sprzęt wojskowy» Uzbroić armię, wojsko, żołnierzy … Słownik języka polskiego
brać się – wziąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chwytać rękami samego siebie, jakąś część swojego ciała : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z bólu aż brał się za głowę. Wziąć się pod boki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Struve Geodetic Arc — Infobox World Heritage Site WHS = Struve Geodetic Arc State Party = Type = Cultural Criteria = ii, iv, vi ID = 1187 Region = Europe and North America Year = 2005 Session = 29th Link = http://whc.unesco.org/en/list/1187The Struve Geodetic Arc is a … Wikipedia
Judson Studios — Infobox nrhp2 | name =Judson Studios nrhp type = caption = Judson Studios, May 2008 location=200 S. Avenue 66, Highland Park, Los Angeles, California lat degrees = 34 lat minutes = 6 lat seconds = 49 lat direction = N long degrees = 118 long… … Wikipedia
Moravecké Pavlovice — Moravecké Pavlovice … Deutsch Wikipedia
Morawetz Paulowitz — Moravecké Pavlovice … Deutsch Wikipedia