Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

(über+a)

  • 61 brechen (a, o)

    v lomiti, slomiti, kidati; einen Brief - složiti pismo; Glas - polupati staklo; mit. jdm. - posvađati se; (vom Auge) tamnjeti (-nim), gasnuti (-nem); das Wort - krenuti (-nem) vjerom, pogaziti riječ; aus dem Gefängnis - provaliti tamnicu; Erz - min kopati rudaču; aus dem Hinterhalt - provaliti (provaljivati, ljujem) iz zasjede; durch die feindlichen Scharen - probiti (-bijem, probijati) neprijateljske redova; nichts zu beißen noch zu - haben ne imati što za jesti Bahn - utrti (-trem) put; über das Knie - raditi nepromišljeno (naprečac); Blut - bacati (povraćati) krv; die Ehe - činiti preljub; mit jdm. - raskrstiti se; einen Streit vom Zaune - fig zametati (-ćem) kavgu; započeti (-čnem) rat; die Kälte bricht zima popušta; Erz bricht ruda se ukazuje; gebrochen (deutsch) sprechen lomatati, slabo govoriti (njemački); -e Schrift njemačko pismo, fraktura f; -e Treppe techn stube, koje se ne uspinju u ravnoj liniji; -e Linie krivulja; -es Dach arch francuski krov; an -em Herzen sterben fig umrijeti (-mrem) od žalosti; sein Auge bricht gasi mu se oko, umire

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > brechen (a, o)

  • 62 Brief

    m -(e)s, -e pismo n; (Urkunde) isprava f; (Wechsel-) mjenica f; - und Siegel s potpisom i pečatom; - und Siegel über etw. (acc.) haben imati nešto s potpisom i pečatom; - mit Wertangabe pismo s označenom vrijednošću, vrijednosno pismo; ein - Stecknadeln paketić m pribadača; mit jdm. -e wechseln izmjenjivati (-njujem) s kime pisma, dopisivati (-sujem) se s kim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Brief

  • 63 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

  • 64 Brücke

    f -, -n most m; schwimmende - plovni (pontonski) most; bewegliche pomičan (pokretan) most; stehende - stalan most; fliegende - pomičan (plivajući) most, kompa, skela f; vor jdm. die - aufziehen dići (dignem), dizati (dižem) pred kim pokretni most; (kein Geld mehr hergeben) ne dati ništa više na veresiju; vor jdm. die - niederlassen spustiti pred kim pokretni most, fig priteći (-teknem) mu u pomoć; alle -n hinter sich abbrechen razvaliti za sobom sve mostove, ne kaniti se više vratiti; eine - schlagen sagraditi most; dem Feinde goldene -n bauen sagraditi neprijatelju časno povlačenje; eine - über den Fluß schlagen premositi rijeku; hangende - (Kettenbrücke) viseći (lančani) most

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Brücke

  • 65 Brühe

    f -, -n juha f; (Tunke) umak m; techn der Wolle die - geben izvući (-čem) mast iz vune; in der - sitzen umočiti se, fig biti u stisci (u velikoj neprilici); eine lange - über etw. (acc.) machen posuti (pospem) što dugom čorbom, fig gubiti o čemu mnogo riječi, razglagoljati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Brühe

  • 66 Buch

    n -(e)s, Bücher knjiga f; (Magen der Wiederkäuer) listavac (-vca) m; rohes - nevezana knjiga; in jds. - stehen biti čiji dužnik; zu -e bringen kommerz zaoisati (-šem), knjižiti; ins - eintragen zapisati u knjigu; wie es im -e steht kako je u knjizi napisano; - und Rechnung führen kommerz tačno knjižiti primitke i izdatke; er spricht wie ein - govori kao knjiga, učen je; immer über den Büchern sitzen uvijek biti zaduben u knjige; ein buch karten igra karata; ein - Gold, Silber dvadesetpet listića zlata, srebra

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Buch

  • 67 Bühne

    f -, -n pozornica; - unter dem Dache žitnica f pod krovom; (Absatz in einem Schacht) odsjek m u rovu; (schwimmender Dock) plivajući dok; die - betreten stupati na pozornicu; über die - gehen (vom einem Theaterstück) biti prikazivan (prikazan) na pozornici

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bühne

  • 68 darü`ber

    adv preko toga, nato, uzto, zbog toga, u tome; est is ein Jahr und - prošlo je više od jedne godine; - sprechen o tome govoriti; es geht mir nichts - ništa mi nije milije; sich - machen latiti (laćati) se čega (über ein Essen) pohlepno jesti (jedem); alles geht darunter und - potpun je darmar; sich eiligst - machen brže latiti se toga; alles drunter und drüber gehen lassen pustiti da ide kako mu drago, ne mariti za što; sterben umrijeti (-mrem), ne obavivši započeti posao; er ist - gestorben radeći to umro je; drei Jahre und preko tri godine; hundert Dinar und - više od sto dinara; - lasse ich mir keine grauen Haare wachsen zbog toga mi neće posijediti kosa, za to baš nimalo ne marim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > darü`ber

  • 69 debattieren

    v; über etw, (acc.) - raspravljati o čemu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > debattieren

  • 70 dicht

    adj gust, stiješnjen, zbijen; - hinter mir tik iza mene; - halten ne propuštati; fig šutjeti (-tim); - über dem Wasser nad razinom vode, skoro se dotičući vode; - sein ne propuštati; nicht - halten propuštati vodu, fig izbrbljati tajnu; - anliegen tačno pristajati (-jem); - hinter jdm. hersein biti nekome za petama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dicht

  • 71 Dienst

    m -es, -e služba f; in holländischen -en stehen služiti u nizozemskoj vojsci; - bei der Fahne vojna služba; jdm. einen - tun učiniti kome uslugu; jdm. einen - erweisen poslužiti kome; jdm. einen schlechten - erweisen škoditi komu; über jds. -e verfügen davati (dajem) kome naloge, raspolagati s kim; außer - (a. D.) izvan službe; ich bin zu Ihren -en raspolažite sa mnom; was steht zu Ihren -en čime vam mogu služiti?; - haben, - tun biti u službi; milit biti dežurni; ein - ist des anderen wert fig vraćati milo za drago; ruka ruku pere; im -e der Wahrheit stehen služiti istini

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Dienst

  • 72 Dunkel

    n -s tmica, tama f; (Farbe) tamna boja, tamnilo n; vom - ereilt werden zamrći (zamrknem); ein - über etwas breiten ne izjasniti se o čemu, zabašuriti nešto; dem - entrücken izvući (-čem) iz mraka, upoznati sa svjetlom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Dunkel

  • 73 Ecke

    f -, -n ugao (-gla), kut, ćošak (-ška), ro-galj (-lja) m; abgestumpfte - tup kut; archit tupi ugao (-gla) zgrade; abgestoßene - odbit ugao; um die - iza ugla; eine - davon nedaleko; jdm. nicht um die - trauen ne imati povjerenja u koga; jdn. um die - bringen potajno koga umoriti; um die - sein biti svladao poteškoće; über Eck poprijeko; von allen -en und Enden her odsvakale; an allen -en und Enden svagdje; bläst der Wind aus der Ecke puše li vjetar iz tog ugla, fig zar je ondje tome uzrok?, dolazi li opasnost odanle?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ecke

  • 74 einander

    pron jedan (-dna, -dno) drugoga (-u), drugome; von - jedan od drugoga; durch - ispremiješano; alle mit - svi skupa; - helfen pomagati (-mažem) jedan drugome; - schaden jedan drugome škoditi; gegen - halten ispoređivati (-đujem) jedno s drugim; über - kraj drugoga; sich vor - fürchten bojati (-jim) se jedan drugoga; mit - reisen skupa putovati (-tujem); durch - mischen ispremiješati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einander

  • 75 einmal

    num adv jedanput, jednom; stellen Sie sich - vor zamislite; noch - so viel als još jednom toliko kao; auf - najednom; kommst du endlich - dolaziš li na-pokon; sag' - recider; da wir nun - da sind kad smo već tu; es ist nun - so tako je, a ne drugačije; bist du endlich - abgereist kad jednom budeš bio otputovao; komm doch - her dođider ovamo; - ist keinmal jedanput kao nijedanput; mit einemmal najednom, iznenada; ein für allemal jednom zauvijek; ein über das andere mal opetovano

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einmal

  • 76 einschmuggeln

    v prokrijumčariti; sich - ušuljati se; über die Grenze werden Waren eingeschmuggelt preko granice biva roba prokrijumčarena (krišom unesena)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einschmuggeln

  • 77 Empfang

    m -(e)s, -pfänge doček; techn primanje; kommerz primitak; über den - o primitku; in - nehmen primiti; den - bescheinigen potvrditi primitak; sich zum - bekennen potvrditi primitak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Empfang

  • 78 entscheiden

    (ie, ie) v odlučiti; eine Streitfrage - riješiti spor (sporno pitanje); über etw. (acc.)- odlučiti (odlučivati, -čujem) o čemu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entscheiden

  • 79 erbarmen

    v smilovati (-lujem) se na koga; sich über jdn. - smilovati se nekome; er erbamt mich žao mi ga je

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erbarmen

  • 80 ergehen (-ging, -gangen aux sein)

    v izaći (izađem), izlaziti; Gnade vor Recht - lassen smilovati (-lujem) se; sich in etwas überschwenglich - prekomjerno isticati (-čem) što, pretjerivati (-rujem) u čemu; sich - šetati (-ćem); sich in einer Schilderung opširno pripovijedati; sich in Schmähungen - grditi, psovati (psujem) koga; über sich etwas - lassen trpjeti (-pim); wie wird es Dir - kakva će te sudbina snaći; ein Ruf erging an ihn bio je pozvan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ergehen (-ging, -gangen aux sein)

См. также в других словарях:

  • uber — uber·ri·ma; …   English syllables

  • Über — Über, eine der ältesten Partikeln in der Sprache, welche überhaupt den Umstand der Höhe, in Beziehung auf ein darunter befindliches Ding ausdruckt. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Nebenwort, wo es doch in den meisten Fällen eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • uber — *uber, *uberi germ., Adverb, Präposition: nhd. über; ne. above; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

  • über — • über Präposition mit Dativ und Akkusativ: – das Bild hängt über dem Sofa, aber das Bild über das Sofa hängen – überm (vgl. d.), übers (vgl. d.) – über Gebühr; über Land fahren; über die Maßen – über Nacht; über Tag (Bergmannssprache) – über… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • über — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (he)rüber • hinüber • oberhalb • oben • darüber • …   Deutsch Wörterbuch

  • über — über: Das gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. über, ahd. ubar (Adverb: ubiri), got. ufar, engl. over, schwed. över gehört mit den unter 1↑ ob, ↑ obere und ↑ offen behandelten Wörtern zu der Wortgruppe von ↑ auf. Außergerm. eng verwandt… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Uber — ist der Familienname folgender Personen: Alwin Uber (* 1884), deutscher Politiker (NSDAP) Betty Uber († 1983), englische Badmintonspielerin Alexander Uber (1783–1824), deutscher Cellovirtuose, Komponist und Kapellmeister Carl Leonard von Uber… …   Deutsch Wikipedia

  • über — 1. Die Müllers wohnen direkt über uns. 2. Pass bitte auf, wenn du über die Straße gehst. 3. Fahren Sie über Stuttgart oder über Würzburg? 4. Übers Wochenende fahren wir in die Berge. 5. Kinder über zehn Jahre müssen voll bezahlen. 7. Ich suche… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • über — Adj/Präp. std. (9. Jh.), mhd. über, ahd. uber, ubar Präp., ubari, ubiri Adv., as. o␢ar, u␢ar Stammwort. Aus g. * uber über , auch in gt. ufar, anord. yfir, ae. ofer, afr. uver, over. Dieses aus ig. * uper(i), auch in ai. upári, gr. hýper, hypér,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Über... — Über... 〈in Zus. mit Subst.; umg.〉 überragend, über allem stehend, z. B. Übervater, Überereignis, Überfilm über..., Über... 〈in Zus.〉 1. über etwas od. jmdn. hinweg, sich darüber bewegen, befinden, z. B. überfliegen, überklettern, überschauen,… …   Universal-Lexikon

  • über — ¹über höher als, oberhalb; (österr., sonst veraltet): ober; (schweiz., sonst veraltet): ob. ²über 1. mehr als, mindestens, Minimum, nicht weniger als, wenigstens; (geh.): geringstenfalls. 2. hindurch, im Laufe/im Verlauf von, innerhalb, während.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»