Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(êîë)

  • 1 уладить

    ула́||дить
    ordigi, aranĝi, reguligi, agordi;
    \уладитьдиться agordiĝi, ordiĝi;
    \уладитьживать(ся) см. ула́дить(ся).
    * * *
    сов.
    1) arreglar vt

    ула́дить де́ло — arreglar un asunto

    2) ( примирить) conciliar vt, reconciliar vt; liquidar vt (разногласия, противоречия и т.п.)

    ула́дить спо́рный вопро́с — liquidar (solucionar) una cuestión litigiosa

    * * *
    сов.
    1) arreglar vt

    ула́дить де́ло — arreglar un asunto

    2) ( примирить) conciliar vt, reconciliar vt; liquidar vt (разногласия, противоречия и т.п.)

    ула́дить спо́рный вопро́с — liquidar (solucionar) una cuestión litigiosa

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèìèðèáü) conciliar, (ïðèìèðèáüñà) conciliarse, apañarse, arreglar, arreglarse, estar arreglado, liquidar (разногласия, противоречия и т. п.), liquidarse (о разногласиях, противоречиях и т. п.), reconciliar, reconciliarse
    2) law. convenir

    Diccionario universal ruso-español > уладить

  • 2 улаживать

    несов., вин. п.
    1) arreglar vt

    ула́живать де́ло — arreglar un asunto

    2) ( примирить) conciliar vt, reconciliar vt; liquidar vt (разногласия, противоречия и т.п.)

    ула́живать спо́рный вопро́с — liquidar (solucionar) una cuestión litigiosa

    * * *
    несов., вин. п.
    1) arreglar vt

    ула́живать де́ло — arreglar un asunto

    2) ( примирить) conciliar vt, reconciliar vt; liquidar vt (разногласия, противоречия и т.п.)

    ула́живать спо́рный вопро́с — liquidar (solucionar) una cuestión litigiosa

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèìèðèáü) conciliar, (ïðèìèðèáüñà) conciliarse, acomodar (ссору), acotejar (ссору), arreglar, arreglarse, concertar, estar arreglado, liquidar (разногласия, противоречия и т. п.), liquidarse (о разногласиях, противоречиях и т. п.), reconciliar, reconciliarse, avenir, componer
    2) law. ajustar, dirimir, transar, zanjar

    Diccionario universal ruso-español > улаживать

  • 3 бледный

    прил.
    1) pálido; lívido ( мертвенно-бледный); pánfilo (Кол.)

    бле́дный как полотно́ — blanco como la pared

    2) (о стиле и т.п.) pálido, inexpresivo
    ••

    бле́дная не́мочь мед. уст.clorosis f

    * * *
    прил.
    1) pálido; lívido ( мертвенно-бледный); pánfilo (Кол.)

    бле́дный как полотно́ — blanco como la pared

    2) (о стиле и т.п.) pálido, inexpresivo
    ••

    бле́дная не́мочь мед. уст.clorosis f

    * * *
    adj
    1) gener. caìdo de color, claro (о цвете), color quebrado, deseolorido, desmayado (о цвете), inexpresivo, lìvido (мертвенно-бледный), macilento, maganto, opilado, pálido, pánfilo (Êîë.), quebrado de color, trasnochado, vomitado, pocho, pàlido
    2) amer. fulo, panfilo
    3) mexic. merlàchico

    Diccionario universal ruso-español > бледный

  • 4 выговор

    вы́говор
    1. (произношение) elparolo, prononc(ad)o, parolmaniero;
    2. (порицание) mallaŭdo, malaprobo, riproĉo.
    * * *
    м.
    1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)

    у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española

    2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento

    вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito

    вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    * * *
    м.
    1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)

    у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española

    2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento

    вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito

    вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    * * *
    n
    1) gener. (ïîðèöàñèå) amonestación, acento, apercibimiento (офиц.), censura, deje, dejillo (акцент), galleta, garipota (×.), pasada (Ц. Ам., Куба), pronunciación, rajatablas (Êîë.), regaño, repelón (Ì.), reprensión, réprensión, salmorejo, admonición, corrección, sobarbada
    2) colloq. repàsata, trepe, juiepe, peluca, réspice
    3) church. amonestación
    4) law. advertencia, amonestar, conminación, monición, reprimenda
    5) mexic. repelón
    6) Arg. café
    7) Col. rajatablas, glosa
    8) Centr.Am. pasada
    9) Chil. garipota, ronca

    Diccionario universal ruso-español > выговор

  • 5 горб

    горб
    ĝibo;
    \горба́тый ĝiba.
    * * *
    м.
    1) joroba f, corcova f; giba f; chepa f, petaca f (Ц. Ам.); maleta f (Кол., Куба, предл.-род.)
    2) прост. ( спина) espalda(s) f (pl)
    ••

    гнуть горб ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    зараба́тывать, добыва́ть свои́м со́бственным горбо́м — ganar, conseguir con el sudor de su frente

    испыта́ть на своём (со́бственном) горбу́ — sufrir en su propia carne (espalda)

    * * *
    м.
    1) joroba f, corcova f; giba f; chepa f, petaca f (Ц. Ам.); maleta f (Кол., Куба, предл.-род.)
    2) прост. ( спина) espalda(s) f (pl)
    ••

    гнуть горб ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    зараба́тывать, добыва́ть свои́м со́бственным горбо́м — ganar, conseguir con el sudor de su frente

    испыта́ть на своём (со́бственном) горбу́ — sufrir en su propia carne (espalda)

    * * *
    n
    1) gener. chepa, maleta (Êîë., Êóáà, Ï.-Ð.), petaca (Ö. Àì.), corcova, giba, joma, joroba
    2) simpl. (ñïèñà) espalda (pl; s)
    3) Col. maleta
    4) Centr.Am. petaca

    Diccionario universal ruso-español > горб

  • 6 доносчик

    доно́счик
    denuncanto, denunculo.
    * * *
    м.
    denunciador m, delator f; soplón m (fam.); acusetas m (Ц. Ам., Кол.)
    * * *
    м.
    denunciador m, delator f; soplón m (fam.); acusetas m (Ц. Ам., Кол.)
    * * *
    n
    1) gener. acusetas (Ö. Àì., Êîë.), canuto, fiscal, sicofanta, sicofante, cañuto, delator, denunciador, soplon
    2) colloq. acuson, correveidile, chivato, espìa, fuelle
    3) law. delatante, informador
    4) avunc. soplón
    5) Arg. batidor
    6) Chil. acusete, acuseìas

    Diccionario universal ruso-español > доносчик

  • 7 замкнуться в свою скорлупу

    v
    gener. (уйти, спрятаться) enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), (уйти, спрятаться) meterse en su concha

    Diccionario universal ruso-español > замкнуться в свою скорлупу

  • 8 затор

    зато́р
    ŝtopbaro, ŝtophalto, obstrukco.
    * * *
    I м.
    parada f ( остановка); estorbo m, obstrucción f ( скопление); embotellamiento m, atasco m (уличного движения - "пробка")

    ледяно́й зато́р — amontonamiento de hielos

    зато́р в рабо́те перен.estancamiento en el trabajo

    II м. спец.
    levadura f, fermento m ( de bebidas)
    * * *
    I м.
    parada f ( остановка); estorbo m, obstrucción f ( скопление); embotellamiento m, atasco m (уличного движения - "пробка")

    ледяно́й зато́р — amontonamiento de hielos

    зато́р в рабо́те перен.estancamiento en el trabajo

    II м. спец.
    levadura f, fermento m ( de bebidas)
    * * *
    n
    1) gener. atasco (уличного движения - "пробка"), embotellamiento, estorbo, obstrucción (скопление), parada (остановка), represa
    2) special. fermento (de bebidas), levadura
    3) traf. atasco (Venezuela), cola (Venezuela), congestión del tráfico, congestión o vial, congestión vehicular, taco (en Chile y Colombia), trancón (Colombia)
    4) S.Amer. taco (Êîë.)

    Diccionario universal ruso-español > затор

  • 9 избирательный

    избира́тельн||ый
    (por)elekta, (por)balota;
    \избирательный бюллете́нь balotilo, voĉdonilo;
    \избирательныйая у́рна baloturno;
    \избирательныйое пра́во elektorajto;
    \избирательныйая кампа́ния (por)elekta kampanjo;
    \избирательный о́круг elekta distrikto;
    \избирательный спи́сок (por)elekta listo.
    * * *
    прил.
    1) electoral, de elecciones; eleccionario (Арг., Кол., Чили, Экв.)

    избира́тельная систе́ма — sistema electoral, sufragio m

    избира́тельный зако́н — ley electoral

    избира́тельное пра́во — derecho electoral, derecho de (a) voto (a votar)

    всео́бщее избира́тельное пра́во — sufragio universal

    избира́тельная кампа́ния — campaña electoral

    избира́тельный о́круг — circunscripción (distrito) electoral

    избира́тельный уча́сток — colegio electoral

    ориенти́рованный на избира́тельную кампа́нию — electoralista

    избира́тельный бюллете́нь — papeleta electoral; boleta f (Лат. Ам.)

    2) спец. selectivo
    * * *
    прил.
    1) electoral, de elecciones; eleccionario (Арг., Кол., Чили, Экв.)

    избира́тельная систе́ма — sistema electoral, sufragio m

    избира́тельный зако́н — ley electoral

    избира́тельное пра́во — derecho electoral, derecho de (a) voto (a votar)

    всео́бщее избира́тельное пра́во — sufragio universal

    избира́тельная кампа́ния — campaña electoral

    избира́тельный о́круг — circunscripción (distrito) electoral

    избира́тельный уча́сток — colegio electoral

    ориенти́рованный на избира́тельную кампа́нию — electoralista

    избира́тельный бюллете́нь — papeleta electoral; boleta f (Лат. Ам.)

    2) спец. selectivo
    * * *
    adj
    1) gener. de elecciones, eleccionario (Àðã., Êîë., ×., Éêâ.), electoral
    2) eng. preferente (напр., о режиме обработки), selective
    3) law. comicial, electivo
    4) econ. selectivo

    Diccionario universal ruso-español > избирательный

  • 10 измять

    измя́ть
    ĉifi, fuŝpalpi;
    \измяться ĉifiĝi.
    * * *
    (1 ед. изомну́) сов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt; abollar vt ( покрыть вмятинами)
    2) (ногами, колёсами) aplastar vt
    * * *
    (1 ед. изомну́) сов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt; abollar vt ( покрыть вмятинами)
    2) (ногами, колёсами) aplastar vt
    * * *
    v
    gener. (ñîãàìè, êîë¸ñàìè) aplastar, abollar (покрыть вмятинами), ajar, arrugar

    Diccionario universal ruso-español > измять

  • 11 колёсный

    прил.

    колёсный ма́стер — carretero m, ruedero m

    2) ( на колёсах) a (con) ruedas
    * * *
    adj
    gener. (ñà êîë¸ñàõ) a (con) ruedas, de (para) rueda (s), rodadero, rodadizo, rodadî, rodante, rodador

    Diccionario universal ruso-español > колёсный

  • 12 лесопильный завод

    adj
    1) gener. aserradero, aserradurìa, aserrìo (Ì., Êîë.)
    2) eng. serrerìa

    Diccionario universal ruso-español > лесопильный завод

  • 13 переваривать

    перева́р||ивать, \перевариватьи́ть
    (о желудке) digesti.
    * * *
    несов.
    ••

    не перева́ривать (+ род. п.), разг. — no digerir, no soportar

    он меня́ не перева́ривает — no puede tragarme

    * * *
    v
    1) gener. (çàñîâî) recocer, (ïðè ïè¡åâàðåñèè) ser digerido, (÷åðåñ÷óð) cocer demasiado, (÷åðåñ÷óð) recocerse, cocer (ïè¡ó), estar demasiado cocido, digerir (ïè¡ó)

    Diccionario universal ruso-español > переваривать

  • 14 переварить

    перева́р||ивать, \переваритьи́ть
    (о желудке) digesti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) recocer (непр.) vt
    2) ( чересчур) cocer demasiado
    3) ( о желудке) digerir (непр.) vt (тж. перен. разг. - усвоить)
    4) разг. ( примириться) reconciliarse
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заново) recocer (непр.) vt
    2) ( чересчур) cocer demasiado
    3) ( о желудке) digerir (непр.) vt (тж. перен. разг. - усвоить)
    4) разг. ( примириться) reconciliarse
    * * *
    v
    1) gener. (çàñîâî) recocer, (î ¿åëóäêå) digerir (тж. перен. разг. - усвоить), (ïðè ïè¡åâàðåñèè) ser digerido, (÷åðåñ÷óð) cocer demasiado, (÷åðåñ÷óð) recocerse, achicharrar, estar demasiado cocido

    Diccionario universal ruso-español > переварить

  • 15 побеждённый

    adj
    1) gener. perdedor ((Êîë.) àñáîñèì ganador), vencido, rendido
    2) Chil. collo

    Diccionario universal ruso-español > побеждённый

  • 16 покориться

    сов.
    1) someterse, subyugarse
    2) ( примириться) resignarse

    покори́ться судьбе́ — resignarse con (a) la suerte

    * * *
    сов.
    1) someterse, subyugarse
    2) ( примириться) resignarse

    покори́ться судьбе́ — resignarse con (a) la suerte

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèìèðèáüñà) resignarse, someterse, subyugarse

    Diccionario universal ruso-español > покориться

  • 17 полоскание

    полоска́ние
    1. (действие) gargaro;
    2. (жидкость) gargaraĵo, gargarilo.
    * * *
    с.
    1) ( действие) enjuague m; gárgaras f pl ( горла)
    2) ( жидкость) gargarismo m; gárgaras f pl (Кол., Мекс., Чили)
    * * *
    n
    1) gener. gargarismo (действие и жидкость), gárgaras (Êîë., Ì., ×.), gàrgara (действие и жидкость), enjuague (для рта, зубов)
    2) med. colutorio

    Diccionario universal ruso-español > полоскание

  • 18 рак

    рак I
    зоол. kankro.
    --------
    рак II
    мед. kancero.
    * * *
    м. астр.

    тро́пик Рака — trópico de Cáncer

    * * *
    м. астр.

    тро́пик Рака — trópico de Cáncer

    * * *
    n
    2) med. cancro (у растений), cangro (Êîë., Ãâàá., Ì.), càncer

    Diccionario universal ruso-español > рак

  • 19 служанка

    ж.
    criada f, sirvienta f, doméstica f, fámula f; mucama f (Лат. Ам.); recamarera f (Мекс.); china f ( Чили, Кол., Экв.)
    * * *
    n
    1) gener. camarera, china (×., Êîë., Éêâ.), criada, doméstica, fámula, recamarera, sirvienta, moza, muchacha
    2) colloq. fàmula
    3) mexic. morronga, morroña
    4) Col. china
    5) lat.amer. mucama

    Diccionario universal ruso-español > служанка

  • 20 солнечный удар

    adj
    1) gener. insolación, tabardete, tabardillo
    2) med. asoleada (Êîë., ×., Ãâàá.)
    3) Col. asoleada

    Diccionario universal ruso-español > солнечный удар

См. также в других словарях:

  • eie — obs. form of any, awe, eye …   Useful english dictionary

  • EIE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • EIE — Euskal Idazleen Elkartea (Community » Media) **** Electronic and Information Engineering (Academic & Science » Universities) **** Eight Is Enough (Community » Media) *** Extraterritorial Income Exclusion (Governmental » US Government) **… …   Abbreviations dictionary

  • EIE — abbr. Equilibrium Isotope Effect …   Dictionary of abbreviations

  • Kari Henneseid Eie — Kari Eie Voller Name Kari Henneseid Eie Verband Norwegen …   Deutsch Wikipedia

  • Kari Eie — Kari Henneseid Eie, auch Kari Eie Henneseid (* 2. Juli 1982 in Porsgrunn) ist eine norwegische Biathletin. Kari Henneseid Eie betreibt seit 1994 Biathlon. Die Trondheimerin startet für Drangedal IL, zuvor für Drangedal SSL und wird von Geir Ole… …   Deutsch Wikipedia

  • Kari Eie Henneseid — Kari Henneseid Eie, auch Kari Eie Henneseid (* 2. Juli 1982 in Porsgrunn) ist eine norwegische Biathletin. Kari Henneseid Eie betreibt seit 1994 Biathlon. Die Trondheimerin startet für Drangedal IL, zuvor für Drangedal SSL und wird von Geir Ole… …   Deutsch Wikipedia

  • Kari Henneseid Eie — (née le 2 juillet 1982 à Porsgrunn) est un biathlète norvégienne. Voir aussi Liens et documents externes (en) Fiche IBU, site de l Union internationale de biathlon …   Wikipédia en Français

  • whal eie — obs. f. wall eye …   Useful english dictionary

  • cleer-eie — …   Useful english dictionary

  • Connecticut Environmental Policy Act — The Connecticut Environmental Policy Act (CEPA) establishes environmental policy for the U.S. state of Connecticut. It requires an Environmental Impact Evaluation (EIE) for any state action which could potentially impact the natural environment.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»