Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(éviter)

  • 1 éviter

    v. (lat. evitare) I. v.tr. 1. избягвам, отбягвам, предотвратявам; éviter un danger избягвам опасност; 2. въздържам се от нещо; II. v.tr.indir. мор. въртя се около котвата си (за кораб); éviter au vent променям посоката ( за кораб), като се обръщам по посока на вятъра; s'éviter отбягваме се, избягваме се ( един друг). Ќ Ant. chercher, rechercher.

    Dictionnaire français-bulgare > éviter

  • 2 approcher

    v. (bas lat. appropiare, rac. prope "prés."; d'apr. proche) I. v.tr.dir. 1. приближавам, доближавам; approcher un fauteuil de la table приближавам фотьойл до масата; 2. имам достъп до, доближавам се до; II. v.tr.indir. et intr. 1. наближавам, приближавам; 2. докосвам; 3. достигам до (цел и др.); 4. доближавам се до, приличам си; approcher de la vérité доближавам се до истината; s'approcher de приближавам се, наближавам. Ќ Ant. éloigner, écarter, séparer, éviter, repousser.

    Dictionnaire français-bulgare > approcher

  • 3 braver

    v.tr. (de brave, d'apr. l'it. bravare) 1. нападам смело, дръзко; 2. не се боя, не искам да зная, презирам; braver la mort презирам смъртта; 3. не се страхувам да не спазвам правило или традиция. Ќ Ant. éviter, fuir, respecter, se soumettre.

    Dictionnaire français-bulgare > braver

  • 4 évitage

    m. (de éviter) мор. въртене на кораб около котвата (под влияние на вятър и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > évitage

  • 5 évitement

    m. (de éviter) избягване, предотвратяване. Ќ voie d'évitement страничен коловоз.

    Dictionnaire français-bulgare > évitement

  • 6 guimauve

    f. et adj. (d'un élément gul-, du lat. hibiscus, altéré par crois. avec gui-, et de mauve, ajouté pour éviter une confusion de sens) 1. бот. алтея, лечебна ружа, бяла ружа, Althæa officinalis; 2. вид мек сладкиш; 3. adj. разг. блудкав, сантиментален, прекалено романтичен.

    Dictionnaire français-bulgare > guimauve

  • 7 justesse

    f. (de juste) точност, вярност, правилност, безпогрешност; la justesse d'un ton точността на музикален тон; la justesse d'une remarque правилността на забележка; justesse d'un instrument точност, прецизност на инструмент; la justesse du tir точността на стрелбата. Ќ éviter de justesse едва не се сблъсквам, разминавам се на косъм; gagner de justesse едва успявам да спечеля. Ќ Ant. approximation, erreur, faute.

    Dictionnaire français-bulgare > justesse

  • 8 rechercher

    v.tr. (de re- et chercher) 1. търся, rechercher les témoins d'un accident търся свидетелите на произшествие; 2. внимателно търся, изследвам; rechercher dans quelles conditions... изследвам в какви условия...; 3. юр. правя, провеждам следствие, дознание, разследване; 4. желая, домогвам се до; rechercher le bonheur опитвам се да намеря щастието; 5. добивам, получавам; 6. идвам да взема отново, потърсвам; je viendrai rechercher ma fille demain ще дойда да взема отново дъщеря си утре. Ќ Ant. éviter, fuir.

    Dictionnaire français-bulgare > rechercher

  • 9 rencontrer

    v.tr. (de re- et de l'a. v. encontrer "venir en face", de encontre) 1. срещам случайно или преднамерено; 2. намирам, натъквам се случайно; 3. срещам се в спортна среща; la Bulgarie rencontrera l'Italie България ще се срещне с Италия; 4. срещам, виждам често, намирам (дума, предмет и т. н.); 5. сблъсквам се с, опирам се в; elle recula et rencontra le mur тя отстъпи и се опря в стената; se rencontrer 1. срещам се; se rencontrer avec qqn. срещам се с някого; на едно мнение съм с някого; 2. състезавам се; 3. схождаме си, допадаме си, намирам общи допирни точки; 4. сблъсквам се, влизам в контакт, допирам се; вливам се (за реки); 5. намирам се, съществувам, срещам се. Ќ Ant. éviter, manquer.

    Dictionnaire français-bulgare > rencontrer

  • 10 répartir

    v.tr. (de re- et partir, avec substit. de ré- а re- pour éviter la confusion avec repartir) 1. разпределям; répartir un impôt разпределям данък; 2. разквартирувам, разпределям; разполагам; 3. разш. разпределям във времето, предвиждам; 4. класирам, разделям на подгрупи; se répartir разпределям се. Ќ Ant. regrouper, réunir.

    Dictionnaire français-bulgare > répartir

См. также в других словарях:

  • éviter — [ evite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1324; lat. evitare, de vitare « éviter, se garder de, se dérober à » I ♦ V. tr. ind. Vx ou mar. ÉVITER À. Éviter au vent, à la marée : changer de direction, cap pour cap. ⇒ évitage. Le navire est évité au… …   Encyclopédie Universelle

  • eviter — Eviter, Defugere, Effugere, Subterfugere, Vitare, Deuitare, Euitare, Exire, Declinare. Eviter et se sauver de quelque crime, Crimen sustinere. Chose qu on nous propose pour eviter ou suyvre, Exemplum. Chose qu on ne peut eviter, Indeclinabilis,… …   Thresor de la langue françoyse

  • eviter — EVITER. v. act. Esquiver, fuir avec adresse une chose qui peut nuire, qu on croit nuisible. Eviter les perils. le pilote a heureusement evité les escueils. il faut eviter ce coup là. on ne sçauroit eviter son malheur. eviter la rencontre d un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • éviter —     Éviter la peine à quelqu un. Cette façon de parler est devenue universelle; on la trouve dans nos auteurs comiques; mais elle n en est pas moins vicieuse. Le mot éviter veut dire fuir . On évite quelqu un, et non pas à quelqu un; on ne dira… …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • éviter — (é vi té) v. a. 1°   Se détourner de personnes ou d objets, dont la rencontre est désagréable ou nuisible. •   Seigneur, depuis six mois je l évite et je l aime, RAC. Phèdre, IV, 2. •   Un songe (me devrais je inquiéter d un songe ?) Entretient… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉVITER — v. a. Fuir, esquiver quelque chose de nuisible, de désagréable. Éviter les périls. Éviter un piége. Éviter un coup. Le pilote a heureusement évité ces écueils. Éviter le combat. Éviter les occasions. Éviter les mauvaises compagnies. Éviter la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉVITER — v. tr. échapper, se soustraire à quelque chose de nuisible, de désagréable. éviter les périls. éviter un piège. éviter un coup. Le pilote a heureusement évité ces écueils. éviter le combat. éviter les occasions. éviter la rencontre de quelqu’un,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • éviter — vt. , éluder : ÉVITÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002). A1) éviter pour soi, économiser pour soi, (la peine de faire qc.) : S ÉVITÂ vp. vt. (001,002). A2) éviter, esquiver, parer, détourner, se protéger de, se préserver de, (un coup ...) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Adventureland : Un job d'été à éviter — Pour les articles homonymes, voir Adventureland. Adventureland : Un job d été à éviter Données clés Titre original Adventureland Réalisation Greg Mottola …   Wikipédia en Français

  • s'éviter — ● s éviter verbe pronominal Faire en sorte d échapper à quelque chose (de pénible) : S éviter des soucis …   Encyclopédie Universelle

  • messures pour éviter une interférence mutuelle — tarpusavio trukdžių prevencija statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Draugiškų pajėgų aktyviųjų ar aktyviųjų ir pasyviųjų elektromagnetinių trukdžių panaikinimo procedūros. atitikmenys: angl. prevention of mutual interference pranc. messures pour… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»