-
101 dernier adieu
-
102 devant
1. adv, prép2. mquand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
103 Dieu le père
(Dieu le père [тж. le Père éternel])бог отец (библ.) -
104 en bataille
взлохмаченный, всклокоченный, взъерошенный (о волосах, о бороде)L'avocat s'arrêta. Il me jeta de ses yeux perçants, au travers de sourcils en bataille, un regard curieux et amusé. (J. Blot, Le Soleil de Cavouri.) — Адвокат остановился. Из-под лохматых бровей его острые глазки взглянули на меня с насмешкой и любопытством.
- mettre son chapeau en bataille... dès que les deux femmes arrivèrent à Paris, le cuirassier, barbe en bataille, se jeta sur elles et demanda l'honneur de sculpter leurs bustes "dans le marbre éternel". (A. Maurois, Lélie ou la vie de George Sand.) —... как только обе дамы приехали в Париж, кирасир, с всклокоченной бородой, налетел на них и стал добиваться чести изваять их портреты "в бессмертном мраморе".
-
105 être à mesure
(être à (ta) mesure [тж. à la mesure de...])Mais je n'ai rien à faire des idées ou de l'éternel. Les vérités qui sont à ma mesure, la main peut les toucher. (A. Camus, le Mythe de Sisyphe.) — Но мне нечего делать с идеями или с вечным. К доступным мне истинам можно прикоснуться рукой.
... comme si la liaison avec cette femme n'eût plus été à la mesure de certains sentiments nouveaux, à l'échelle des événements qui perturbaient le monde. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... словно связь с этой женщиной не соответствовала более некоторым новым чувствам, масштабу событий, потрясавших мир.
2) (тж. à ses mesures, aux mesures de qn) на чей-либо рост, размерDe toute façon même si sa carrière séductrice était au bout de son rouleau, elle pouvait s'anticiper l'avenir au couscous royal assuré... yacht et Porsche et vison blanc [...] Cardin à ses mesures [...] Chanel que veux-tu! (A. Boudard, Cinoche.) — Что бы там ни было, если даже ее карьера соблазнительницы уже подошла к концу, она может считать, что ей в будущем обеспечены королевский кускус... яхта и "Порше", и белая норка... платьев от Кардена, по ее мерке, духов от Шанель сколько хочешь.
-
106 faire la part du feu
1) локализовать пожар, преградить дорогу огнюRassurez-vous, ce n'est rien. Rien que la grange aux Binet. Ralingue et Bertrand Tête-de-Drap y sont. La part du feu est faite... (H. Bazin, L'Huile sur le feu.) — Успокойтесь, ничего страшного. Горит только овин Бине. Раленг и Бертран Суконная Голова уже там. Огонь локализован...
La thèse de la localisation est rationnelle et réaliste: faire la part du feu; se borner à empêcher l'extension du conflit. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Тезис о локализации конфликта является разумным и реалистичным, так как преградить дорогу огню - это значит помешать расширению военных действий.
- Il faut fermer les yeux là-dessus. Les garçons, que veux-tu... Et elle fit un hochement de tête: tolérance, la part du feu, l'éternel masculin... (J.-L. Curtis, La parade.) — - На это нужно закрыть глаза. Молодо-зелено, чего же ты хочешь. И Луиза покачала головой: терпимость, лучше что-нибудь, чем ничего, вечная мужская прихоть.
Qu'elle le ruine, lui qui toujours avait su faire la part du feu, au milieu de ses plus entraînantes folies, il s'en consolerait encore, s'il était heureux. (P. Margueritte, Jouir.) — Пусть она его разорит, он бы от этого не пришел в отчаяние, только бы она принесла ему счастье. Он всегда умел жертвовать второстепенным во имя главного даже тогда, когда она была во власти своих самых безумных увлечений.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la part du feu
-
107 feu
mc'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
Noël au jeu, Pâques au feu — см. quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
trait de feu — см. trait de lumière
-
108 géomètre
-
109 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
110 histoire
f -
111 la brosse à reluire
1) предмет или человек, с помощью которого пытаются набить себе ценуQui ne connaît René Rezeau, ce petit homme moustachu [...], ce génie largement répandu dans les distributions de prix des écoles chrétiennes? Tenez-vous bien et respectez-moi, car c'est mon grand-oncle. Le retour à la terre, le retour de l'Alsace, le retour à la foi, l'éternel retour. Non, vous n'avez pas oublié ce programme. C'est lui "la brosse à reluire de la famille", c'est lui le grand homme. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Кто не знает Рене Резо, этого усатого человечка [...], этот исключительный талант, проявлявшийся при раздаче наград в католических школах. А теперь узнаете такое! и будете относиться ко мне с уважением, потому что это был мой двоюродный дедушка. Возвращение французов к земле, возвращение Эльзаса, возвращение к вере, в общем, сплошное возвращение. Нет, конечно, вы не забыли этого девиза. Это он - гордость семьи, это он - великий человек.
3) арго пистолет- Ta gueule, porc! hurla le larbin en pointant sa brosse à reluire nouveau genre vers le bide ubuesque de l'avocat. (L. Malet, Les paletots sans manches.) — - Заткнись, свинья! - прорычал лакей, нацелив свой пистолет нового образца в карикатурный живот адвоката.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la brosse à reluire
-
112 mort
I 1. ftelle vie, telle mort — см. telle vie, telle fin
- à mort2. adj m; adj f - morteII m, ftemps mort — см. temps chômé
-
113 repos
m -
114 se mettre en mesure
(se mettre en mesure (de...))смочь, постараться сделать что-либо, найти выходMais il n'est pas, je crois, de poste de direction que tout homme d'esprit un peu clair, s'il travaille d'arrache-pied, ne puisse se mettre en mesure de remplir convenablement. (M. Bloch, L'Étrange défaite.) — Я думаю, что нет такого руководящего поста, который не мог бы с честью занимать любой человек с более или менее трезвым умом, если будет работать день и ночь.
Charles, à bout d'idées, bientôt eut recours à l'éternel Lheureux, qui jura de calmer les choses, si Monsieur lui signait deux billets, dont l'un de sept cents francs, payable dans trois mois. Pour se mettre en mesure, il écrivit à sa mère une lettre pathétique. Au lieu d'envoyer sa réponse elle vint elle-même. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Не зная, что делать, Шарль вскоре обратился к тому же Лерё. Тот дал слово, что все уладит, если только господин доктор подпишет ему два векселя, в том числе один на семьсот франков сроком на три месяца. Чтобы как-то выйти из положения, Шарль написал матери отчаянное письмо. Вместо ответа она приехала сама.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en mesure
-
115 séjour
m -
116 sommeil
m -
117 tombe
f -
118 trépas
-
119 un fou qui se connaît en vaut deux
безумец, сознающий свое безумие, опасен вдвойнеIl y avait, pour moitié, dans ses folies, de duperie volontaire. Et pour l'autre moitié, c'était l'éternel et délicieux et stupide besoin d'aimer. Comme Jacqueline était d'une race très intelligente, elle n'en ignorait rien. Cela n'empêchait pas d'être folle. Un fou qui se connaît en vaut deux. (R. Rolland, Les Amies.) — Ее увлечения наполовину были сознательным самообманом, а наполовину извечной, чудесной и глупой потребностью любить. Жаклина была из породы очень рассудительных и не заблуждалась на этот счет, что не мешало ей безумствовать. Безумец, сознающий свое безумие, опасен вдвойне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > un fou qui se connaît en vaut deux
-
120 imprescriptible
imprescriptible [ɛ̃pʀεskʀiptibl]adjective[droit] inalienable* * *imprescriptible adj imprescriptible.[ɛ̃prɛskriptibl] adjectif
См. также в других словарях:
éternel — éternel, elle [ etɛrnɛl ] adj. et n. m. • XIIIe; eternal v. 1175; bas lat. æternalis, lat. class. æternus, de æviternus, de ævum « temps, durée » I ♦ (Sens fort) Didact. ou relig. 1 ♦ Qui est hors du temps, qui n a pas eu de commencement et n… … Encyclopédie Universelle
éternel — éternel, elle (é tèr nèl, nè l ) adj. 1° Qui n a pas eu de commencement et n aura point de fin. Des philosophes ont cru le monde éternel. Dieu est éternel. Le Père éternel. Le Verbe éternel. • Les ordres éternels D un Dieu qui vous demande au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
eternel — ETERNEL, [etern]elle. adj. Qui n a jamais eu de commencement, & n aura jamais de fin. En ce sens il ne se dit que de Dieu. Dieu est eternel par soy mesme. le Pere eternel. le Verbe eternel. la sagesse eternelle. Dieu est un estre eternel. Il est… … Dictionnaire de l'Académie française
Eternel — (fr.), ewig; daher Eternisiren, verewigen … Pierer's Universal-Lexikon
eternel — Eternel, AEternus, Sempiternus … Thresor de la langue françoyse
ÉTERNEL — ELLE. adj. Qui n a point eu de commencement et n aura jamais de fin. Il n y a que Dieu qui soit éternel. Le Père éternel. Le Verbe éternel. La sagesse éternelle. Dieu est un être éternel. Quelques philosophes païens ont cru que le monde était… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Éternel — YHWH Le Tétragramme en phénicien, araméen ancien et en hébreu carré. Le tétragramme YHWH (יהוה) est un nom hébraïque se composant des quatre lettres yōḏ (י), hē (ה … Wikipédia en Français
Eternel retour (Nietzsche) — Éternel retour (Nietzsche) Pour les articles homonymes, voir Éternel retour. L Éternel Retour dans la pensée Nietzschéene est fort éloigné de l idée de résurrection présente dans certaines religions. Le philosophe ne tient pas pour véritable la… … Wikipédia en Français
Éternel retour (nietzsche) — Pour les articles homonymes, voir Éternel retour. L Éternel Retour dans la pensée Nietzschéene est fort éloigné de l idée de résurrection présente dans certaines religions. Le philosophe ne tient pas pour véritable la possibilité de revivre à l… … Wikipédia en Français
Eternel Retour (temps) — Éternel retour (temps) L éternel retour est une notion d origine mésopotamienne, d après laquelle l histoire du monde se déroule de façon cyclique. Après plusieurs milliers d années (« la Grande Année »), une même suite d événements se… … Wikipédia en Français
Eternel Retour — Éternel retour Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Éternel retour peut désigner : la notion d éternel retour chez Nietzsche ; Le Mythe de l éternel retour œuvre de Mircea… … Wikipédia en Français