-
61 гидроизоляция
n1) gener. imperméabilisation, hydrofugation2) eng. imperméabilisation (ткани), étanchéité à l'humidité3) construct. barrière étanche, couche étanche, étanchement, protection contre l'humidité, élément d'étanchéité -
62 паронепроницаемый
adjeng. imperméable à la vapeur, étanche à la vapeur, étanche à vapeur -
63 плотный заклёпочный шов
adjmech.eng. rivetage d'étanchéité, rivetage étanche, rivure d'étanchéité, rivure étancheDictionnaire russe-français universel > плотный заклёпочный шов
-
64 плотный стык
-
65 weatherproof
weatherproof [ˈweðəpru:f][clothing] imperméable ; [house] étanche* * *['weðəpruːf] 1.adjective [garment, shoe] imperméable; [shelter, door] étanche2.transitive verb imperméabiliser [fabric, garment] -
66 ermetico
ermetico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( a perfetta tenuta) hermétique, étanche: chiusura ermetica fermeture hermétique; contenitore ermetico récipient hermétique. 2. (a tenuta d'acqua, di gas) étanche, hermétique. 3. ( fig) hermétique, impénétrable, obscur: espressione ermetica expression obscure; testo ermetico texte hermétique, texte impénétrable; un volto ermetico un visage fermé, un visage impénétrable. 4. ( Letter) hermétique. II. s.m. (f. -a) ( Letter) hermétique m./f., hermétiste m./f. -
67 stagnare
I. stagnare v.tr. ( stàgno) 1. ( ricoprire di stagno) étamer, rétamer. 2. ( saldare con lo stagno) souder à l'étain. 3. ( estens) ( chiudere ermeticamente) étancher. II. stagnare v. ( stàgno) I. intr. (aus. avere) 1. ( cessare di fluire) s'étancher: il sangue stagna le sang s'étanche. 2. ( fermarsi formando uno stagno) stagner: le acque stagnavano nelle campagne sommerse les eaux stagnaient dans les champs inondés. 3. ( estens) (essere fermo, non circolare) stagner: sopra le città europee l'aria stagna au-dessus des villes européennes l'air ne circule pas; qui l'aria stagna l'air ne circule pas par ici. 4. ( fig) ( ridursi notevolmente d'intensità) stagner. II. tr. ( arrestare) arrêter: stagnare un'emorragia arrêter une hémorragie. III. prnl. stagnarsi ( cessare di fluire) s'étancher: il sangue si è stagnato le sang s'est étanché. -
68 stagno
I. stagno s.m. ( Chim) étain. II. stagno s.m. ( specchio d'acqua) étang: stagno artificiale étang artificiel. III. stagno agg. 1. ( a tenuta d'acqua) étanche: paratie stagne parois étanches; compartimenti stagni compartiments étanches; rendere stagno qcs. ( chiudere ermeticamente) étanchéifier qqch. 2. ( a tenuta d'aria) hermétique, étanche (à l'air). 3. ( region) (solido, robusto) ferme. -
69 tenere
tenere v. (pres.ind. tèngo, tièni, tiène, teniàmo, tenéte, tèngono; fut. terrò; p.rem. ténni/tenètti; pres.cong. tènga, teniàmo, teniàte, tèngano; p.p. tenùto) I. tr. 1. tenir: tieni il coltello con la destra tiens le couteau de la main droite; tenere in mano avoir à la main, tenir. 2. ( prendere) tenir, prendre: tieni! tiens!, prends! 3. ( reggere) tenir: tienimi la scala mentre salgo tiens l'échelle pendant que je monte. 4. ( mantenere in una determinata posizione o condizione) garder: tenere gli occhi bassi garder les yeux baissés; tenere le mani in tasca garder les mains dans les poches; dove tieni i libri? où gardes-tu tes livres? 5. ( portare) avoir: tenere la camicia sbottonata avoir la chemise déboutonnée. 6. ( lasciare) laisser: tenere la porta aperta laisser la porte ouverte. 7. (trattenere, conservare) garder: tieni pure questo libro, te lo regalo garde le livre, je te l'offre; tenga pure il resto gardez la monnaie. 8. ( tenere presso di sé) avoir: tenere una cameriera avoir une femme de chambre. 9. (serbare, mantenere) tenir: tenere fede alla parola data tenir sa parole; tenere un segreto garder un secret, ( colloq) tenir sa langue. 10. ( trattenere) garder: il ferito è stato tenuto in osservazione per tre giorni le blessé est resté en observation pendant trois jours, ils ont gardé le blessé en observation pendant trois jours; un'influenza lo tiene a letto il doit garder le lit à cause d'une grippe, une grippe le cloue au lit. 11. (frenare, reprimere) retenir. 12. ( occupare spazio) occuper, prendre: l'autocarro teneva tutta la strada le camion occupait toute la route. 13. ( occupare) garder: se arrivate prima, tenetemi il posto gardez-moi une place si vous arrivez avant moi. 14. ( detenere) tenir: tenere il comando tenir les rênes. 15. ( fare) tenir, donner: tenere una conferenza tenir une conférence. 16. ( contenere) contenir: il serbatoio tiene venticinque litri le réservoir contient vingt-cinq litres. 17. (rif. a liquidi e gas: non lasciar passare) retenir: uno strato di cemento che tiene l'acqua une couche de ciment qui retient l'eau. 18. ( seguire una direzione) garder ( anche fig): tenere la destra garder sa droite; ( fig) tenere sempre la stessa linea di condotta garder toujours la même ligne de conduite. 19. ( Mil) tenir, contrôler: il nemico teneva la città l'ennemi tenait la ville. 20. (region,pop) ( avere) avoir: tengo famiglia j'ai une famille, j'ai une femme et des enfants. II. intr. (aus. avere) 1. (reggere allo sforzo: rif. a persone) tenir, résister: questi soldati non potranno tenere a lungo ces soldats ne pourront pas tenir longtemps. 2. (reggere allo sforzo: rif. a cose) tenir: il catenaccio non tiene più le verrou ne tient plus. 3. (rif. a recipienti) être étanche: la botte non tiene le tonneau n'est pas étanche, le tonneau fuit. 4. (rif. a colla, a calce e sim.: reggere, resistere) tenir: la colla non tiene la colle ne tient pas. 5. ( essere valido) tenir, être valable: sono ragioni che non tengono tes arguments ne tiennent pas; non c'è scusa che tenga il n'y a pas d'excuses qui tiennent. 6. ( parteggiare) soutenir tr. (per qcu. qqn): tenere per qcu. soutenir qqn. 7. ( dare importanza) tenir: tiene molto al vestiario il tient beaucoup à l'habillement. 8. ( Mar) tenir: l'ancora tiene l'ancre tient. 9. (Econ,colloq) tenir, résister: le azioni Seat tengono les actions Seat tiennent. III. prnl. tenersi 1. ( reggersi) se tenir: tenersi agli appositi sostegni se tenir aux poignées prévues à cet effet. 2. ( rimanere in una determinata posizione) se tenir, rester intr.: tenersi in sella se tenir en selle; tenersi lontano dalla costa rester loin de la côte. 3. ( mantenersi) se tenir: tenersi pronto se tenir prêt. 4. ( guidando un veicolo) rester intr. (su à, sur), tenir tr. (su qcs. qqch.): tenersi sulla sinistra rester sur la gauche. 5. ( attenersi) s'en tenir: tenersi alle prescrizioni del medico s'en tenir aux prescriptions du médecin; tenersi ai fatti s'en tenir aux faits. 6. ( trattenersi) se retenir, s'empêcher: non poteva tenersi dal ridere elle ne pouvait pas s'empêcher de rire, elle ne pouvait pas se retenir de rire. -
70 waterproof
waterproof agg.m./f.inv. 1. ( Cosmet) waterproof, résistant agg. à l'eau: mascara waterproof mascara waterproof. 2. ( a tenuta d'acqua) étanche agg., waterproof: orologio waterproof montre waterproof, montre étanche. 3. ( impermeabile) imperméable agg., waterproof: giaccone waterproof parka imperméable. -
71 dicht
dɪçtadj1) ( kompakt) dense, compact, concentrédicht bevölkert — très peuplé, à forte concentration de population
dicht gedrängt — compact, serré, en rangs serrés
2) ( undurchlässig) étanche, hermétique, imperméable3)4)dichtdị cht [dɪçt]I AdjektivII Adverb1 (nah) Beispiel: dicht beieinander stehen être près les uns des autres; Beispiel: dicht hinter jemandem stehen être juste derrière quelqu'un3 (stark) Beispiel: dicht besiedelt sein être très peuplé; Beispiel: dicht bewölkt sein être très nuageux -
72 undicht
adj1) non étanche, qui fuit2) ( durchlässig) perméableundichtụ ndicht ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ndɪçt]non étanche; Rohr, Ventil qui fuit -
73 wasserdicht
-
74 læk
adjnon étanchexxxnon étanche -
75 tæt
adjépaisdenseépais épaisseépaissephys. serréphys. densefermecompactà l'épreuve deimperméablecondenséétanchesolidexxxdenseétancheépaiscompact -
76 tætne
verbs'épaissirépaissirdevenir étancherendre étancheétancherdevenir plus dense -
77 seal
A n1 Zool phoque m ;2 Jur, gen ( insignia) sceau m ; to set one's seal on lit apposer son cachet sur [document] ; fig conclure [championship, match] ; to set the seal on sceller [friendship] ; confirmer [trend, regime] ; I need your seal of approval j'ai besoin de votre approbation ; to give sth one's seal of approval approuver qch ; look for our seal of quality exigez le label de qualité ;3 ( integrity mechanism) ( on container) plomb m ; (on package, letter) cachet m ; ( on door) scellés mpl ;4 ( closing mechanism) fermeture f ; the cork provides a tight seal le bouchon ferme hermétiquement ; cheap envelopes have a poor seal les enveloppes bon marché se collent mal ; an airtight/watertight seal une fermeture étanche (à l'air/à l'eau) ; the rubber strip forms a seal around the door la bande de caoutchouc scelle le tour de la porte.C vtr1 ( authenticate) cacheter [document, letter] ; the letter was sealed with a kiss un baiser servit de sceau à la lettre ;2 ( close) fermer [envelope, package] ; plomber [container, lorry] ; sceller [oil well, pipe] ; boucher [gap] ;3 (make airtight, watertight) fermer [qch] hermétiquement [jar, tin] ; lisser [plaster] ; rendre [qch] étanche [roof, window frame] ;4 ( settle definitively) sceller [alliance, friendship] (with par) ; conclure [deal] (with par) ; to seal sb's fate décider du sort de qn.E sealed pp adj [envelope] cacheté ; [package] scellé ; [bid, instructions, orders] sous pli cacheté ; [jar] fermé hermétiquement ; [door, vault] scellé.■ seal in conserver [flavour].■ seal off:▶ seal [sth] off, seal off [sth]1 ( isolate) isoler [corridor, wing] ;■ seal up:▶ seal [sth] up, seal up [sth] fermer [qch] hermétiquement [jar] ; boucher [gap]. -
78 waterproof
waterproof ['wɔ:təpru:f](clothing, material) imperméable; (container, wall, watch) étanche2 nounimperméable m;∎ waterproofs vêtements mpl imperméables(clothing, material) imperméabiliser; (barrel, wall) rendre étanche -
79 watertight
-
80 weatherproof
weatherproof ['weðəpru:f](paint, coating) résistant à l'eau; (clothing) imperméable; (building, windows) étanche; (equipment, machinery) qui résiste aux intempéries(paint, coating, clothing) imperméabiliser; (building, windows) rendre étanche; (equipment, machinery) traiter à l'antirouilleUn panorama unique de l'anglais et du français > weatherproof
См. также в других словарях:
étanche — [ etɑ̃ʃ ] adj. et n. f. • 1690; (plaie) estanche « qui ne saigne plus » XIIe; de estanch(i)er→ étancher I ♦ Adj. Qui ne laisse pas passer les fluides, ne fuit pas. Un tonneau étanche. Toiture étanche. ⇒ imperméable. Récipient étanche. ⇒… … Encyclopédie Universelle
étanché — étanché, ée (é tan ché, chée) part. passé. 1° Dont on a arrêté l écoulement. Des larmes étanchées. • L eau que versent mes yeux n est jamais étanchée, MALH. VI, 20. Vaisseau étanché, vaisseau dont on a bouché une voie d eau. 2° Calmé, en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
étanche — (é tan che) adj. Se dit de ce qui retient bien les liquides. Un tonneau étanche. Une chaussée étanche. Un navire étanche. Substantivement. à étanche d eau, de manière à étancher l eau. Entretenir une toiture à étanche d eau, faire en sorte que … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTANCHE — adj. des deux genres Qui ne laisse point passer les liquides, les gaz. Un tonneau étanche. Un navire étanche. Une chaussée étanche. Navire à cloisons étanches … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Étanche — Étanchéité L étanchéité est le résultat de l interdiction d un passage. Ce terme général peut être compris dans de nombreux domaines. Sommaire 1 Étanchéité physique 1.1 Indice de protection (IP) 1.2 Étanchéité en horlogerie … Wikipédia en Français
Abbaye Notre-Dame De L'Étanche — Pour l’article homonyme, voir Abbaye de l Étanche. L abbaye cistercienne de L Étanche L abbaye … Wikipédia en Français
Abbaye Notre-Dame de L'Etanche — Abbaye Notre Dame de L Étanche Pour l’article homonyme, voir Abbaye de l Étanche. L abbaye cistercienne de L Étanche L abbaye … Wikipédia en Français
Abbaye Notre-Dame de L'Étanche — Pour l’article homonyme, voir Abbaye de l Étanche. L abbaye cistercienne de L Étanche L abbaye … Wikipédia en Français
Abbaye notre-dame de l'étanche — Pour l’article homonyme, voir Abbaye de l Étanche. L abbaye cistercienne de L Étanche L abbaye … Wikipédia en Français
Abbaye notre dame de l'etanche — Abbaye Notre Dame de L Étanche Pour l’article homonyme, voir Abbaye de l Étanche. L abbaye cistercienne de L Étanche L abbaye … Wikipédia en Français
Abbaye Notre-Dame de l'Étanche — Pour l’article homonyme, voir Abbaye de l Étanche. L abbaye cistercienne de l Étanche L abbaye cistercienne de Notre Dame de l Étanche est située à … Wikipédia en Français