-
41 увеличивать
v1) gener. amplifizieren, augieren, augmentieren, ausweiten, erhöhen, erweitern (площадь, знания и т. п.), erweitern (площадь, производство, знания и т. п.), heben, heraufsetzen, heraufsetzen (напр., расходы), hochtreiben (напр., напряжённость), potenzieren, stärken, vervielfachen (что-л. в несколько раз), aufstocken, verstärken (капиталовложения), steigern, vergrößern, vermehren2) geol. vermehren (численно)3) colloq. hinaufgehen4) eng. aufstocken (капитал), errhöhen5) econ. ausdehnen, dynamisieren6) fin. anheben, zunehmen7) pompous. mehren8) aerodyn. beschleunigen (скорость)10) cinema.equip. vergrößern (напр., фотоснимки) -
42 упругая продольная волна
Универсальный русско-немецкий словарь > упругая продольная волна
-
43 чувствовать себя
v1) gener. befinden, (употр. тк. в prдs и inf) sich behaben, zumute (sein jmndm; Störig 2004: mir war zumute, als müsste ich sterben - ÿ ÷óâñòâîâàë ñåáÿ, êàê áóäòî äîëæåí óìåðåòü), sich fühlen, sich gehaben3) pompous. sich befinden -
44 рогожа
ж.st(u)oia f -
45 острая кишечная непроходимость
( occlusion intestinale aiguë) OIAРусско-французский медицинский словарь > острая кишечная непроходимость
-
46 геркулес
-
47 душегубка
ж.1) ( лодка) canoa ligera2) ( для умерщвления газом) automóvil con cámara de gases* * *ngener. (äëà óìåð¡âëåñèà ãàçîì) automóvil con cámara de gases, (ëîäêà) canoa ligera -
48 загнуться
сов.1) encorvarse, doblarse2) груб. ( умереть) hincar el pico, diñarla* * *v1) gener. doblarse, encorvarse2) rude.expr. (óìåðåáü) hincar el pico, diñarla -
49 задохнуться
задохну́ться1. sufokiĝi;spiregi (от бега);2. (от удушья, угара) asfiksi(iĝ)i.* * *I задохн`утьсясов.1) asfixiarse, ahogarse, perder el aliento2) ( умереть от удушья) morir asfixiadoII зад`охнутьсясов. прост.echarse a perder, pudrirse ( por falta de aire)* * *I задохн`утьсясов.1) asfixiarse, ahogarse, perder el aliento2) ( умереть от удушья) morir asfixiadoII зад`охнутьсясов. прост.echarse a perder, pudrirse ( por falta de aire)* * *v1) gener. (óìåðåáü îá óäóøüà) morir asfixiado, ahogarse, asfixiarse, perder el aliento2) simpl. echarse a perder, pudrirse (por falta de aire) -
50 застывать
заст||ыва́ть, \застыватьы́ть1. malfluidiĝi (сгущаться);malmoliĝi, hardiĝi (твердеть);2. (покрываться льдом) glaciiĝi;3. (коченеть) frostrigidiĝi;4. (цепенеть) rigidiĝi;♦ кровь \застыватьы́ла у него́ в жи́лах lia sango frostiĝis.* * *несов.см. застыть* * *несов.см. застыть* * *v1) gener. (çàãóñáåáü) helarse, (î êðèêå, ñëîâàõ) cortarse, (остановиться в развитии) estancarse, pasmarse (от неожиданности), quedarse inmóvil (petrificado)2) colloq. (çàì¸ðçñóáü) helarse, (îêî÷åñåáü - î áðóïå) ponerse frìo (un cadáver; rìgido), quedarse frìo (helado)3) eng. congelarse, helar, solidificarse -
51 застыть
заст||ыва́ть, \застытьы́ть1. malfluidiĝi (сгущаться);malmoliĝi, hardiĝi (твердеть);2. (покрываться льдом) glaciiĝi;3. (коченеть) frostrigidiĝi;4. (цепенеть) rigidiĝi;♦ кровь \застытьы́ла у него́ в жи́лах lia sango frostiĝis.* * *сов.1) ( загустеть) helarse (непр.), congelarse, solidificarse4) ( остаться неподвижным) helarse (непр.); pasmarse ( от неожиданности); quedarse inmóvil (petrificado)засты́ть от у́жаса — helarse de miedo
засты́ть от удивле́ния — pasmarse de asombro
5) ( остановиться в развитии) estancarse6) (о крике, словах) cortarse••у меня́ кровь засты́ла в жи́лах — se me heló la sangre en las venas
* * *сов.1) ( загустеть) helarse (непр.), congelarse, solidificarse4) ( остаться неподвижным) helarse (непр.); pasmarse ( от неожиданности); quedarse inmóvil (petrificado)засты́ть от у́жаса — helarse de miedo
засты́ть от удивле́ния — pasmarse de asombro
5) ( остановиться в развитии) estancarse6) (о крике, словах) cortarse••у меня́ кровь засты́ла в жи́лах — se me heló la sangre en las venas
* * *v1) gener. (çàãóñáåáü) helarse, (î êðèêå, ñëîâàõ) cortarse, (остановиться в развитии) estancarse, congelarse, pasmarse (от неожиданности), quedarse inmóvil (petrificado), solidificarse2) colloq. (çàì¸ðçñóáü) helarse, (îêî÷åñåáü - î áðóïå) ponerse frìo (un cadáver; rìgido), quedarse frìo (helado) -
52 изощриться
1) (об уме, способности) hacerse más refinado (más sutil, más agudo)2) ( дойти до тонкости в чём-либо) llegar a la perfección* * *vgener. (äîìáè äî áîñêîñáè â ÷¸ì-ë.) llegar a la perfección, (îá óìå, ñïîñîáñîñáè) hacerse más refinado (más sutil, más agudo) -
53 изощряться
1) см. изощриться2) ( пускать в ход всё умение) arreglárselas, componérselas* * *vgener. (äîìáè äî áîñêîñáè â ÷¸ì-ë.) llegar a la perfección, (îá óìå, ñïîñîáñîñáè) hacerse más refinado (más sutil, más agudo), (пускать в ход всё умение) arreglтrselas, componérselas, ingeniarse, arbitrarse (чтобы получить или сделать что-л.), trapichear -
54 кончиться
ко́нчиться ниче́м — no quedar en nada
э́тим де́ло не ко́нчилось — esto no ha terminado
на э́том всё и ко́нчилось — con esto terminó todo
2) ( умереть) fallecer (непр.) vi, fenecer (непр.) vi, morir (непр.) vi* * *vgener. (óìåðåáü) fallecer, acabarse, consumirse (о запасе), expirar (о сроке), fenecer, morir, terminarse -
55 лишить рассудка
vgener. hacer perder la razón (el juicio), volver loco (óìà) -
56 намётать
намета́ть I(глаз, руку) lertigi.--------намета́ть II(прошить) malnete kudri, provizore kudri, provkudri.* * *I несов.1) (сметая, собрать) amontonar barriendo ( una cantidad)2) (о ветре, вьюге) amontonar vt, acumular vtII сов., вин. п.намело́ мно́го сне́га безл. — se ha amontonado mucha nieve
2) тж. род. п. (о рыбах и т.п.) desovar vt3) (глаз, руку) acostumbrar vt, ejercitar vtIII сов., вин. п.(шов, рукава и т.п.) hilvanar vt, embastar vt* * *I несов.см. наместиII сов., вин. п.2) тж. род. п. (о рыбах и т.п.) desovar vt3) (глаз, руку) acostumbrar vt, ejercitar vtIII сов., вин. п.(шов, рукава и т.п.) hilvanar vt, embastar vt* * *vgener. (ãëàç, ðóêó) acostumbrar, (ñàáðîñàáü) echar lanzando (en una cantidad), (î âåáðå, âüóãå) amontonar, (î ðúáàõ è á. ï.) desovar, (ñìåáàà, ñîáðàáü) amontonar barriendo (una cantidad), (øîâ, ðóêàâà è á. ï.) hilvanar, acumular, ejercitar, embastar -
57 овсянка
овся́нкаразг. avengrio (крупа);avenkaĉo (каша).* * *I ж. разг.1) ( крупа) avena pelada2) ( каша) papilla (gachas) de avena pelada, puches (papilla, gachas) de avenaII ж.( птица) pájaro tonto, verdón m* * *I ж. разг.1) ( крупа) avena pelada2) ( каша) papilla (gachas) de avena pelada, puches (papilla, gachas) de avenaII ж.( птица) pájaro tonto, verdón m* * *n -
58 опочить
-
59 острота
остро́т||а(остроумное выражение) spritaĵo, spritesprimo;отпуска́ть \остротаы spriti.--------острота́akreco;\острота зре́ния akreco de vidpovo.* * *I острот`аж.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая острота́ — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
II острот`асы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
ж.1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza fпотеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza
3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m4) ( напряжённость) tirantez f, tensión fострота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico
III остр`отаострота́ кри́зиса — intensidad de la crisis
уст.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая остро́та — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
* * *I острот`аж.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая острота́ — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
II острот`асы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
ж.1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza fпотеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza
3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m4) ( напряжённость) tirantez f, tensión fострота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico
III остр`отаострота́ кри́зиса — intensidad de la crisis
уст.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая остро́та — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
* * *n1) gener. (напряжённость) tirantez, (пряность, терпкость) aspereza, acerbidad, acritud, chiste, cuchufleta, ocurrencia, tensión, acuidad (лезвия и т.п.), agudeza (лезвия и т.п.), concepto, donaire, mordacidad (о пище), picante2) colloq. picón, pesquis3) obs. sabrimiento5) eng. agudeza (напр., настройки) -
60 отойти
отойти́1. deiri, flankeniri (в сторону);foriri, foriĝi (удалиться);forveturi, ekveturi (о поезде и т. п.);returnen marŝi (о войске);2. (стать чужим) iĝi fremda, fremdiĝi;3. (прийти в себя) rekonsciiĝi.* * *сов.1) alejarse, hacerse (непр.) (a), apartarse (a), retirarse (a) ( отстраниться); irse (непр.) (уйти́)отойти́ в сто́рону — hacerse a un lado
3) ( отступить) replegarse (непр.), retroceder vi4) (отпасть, отвалиться) desprenderse; desencolarse (непр.) ( отклеиться)отойти́ от те́мы — apartarse del tema
6) ( прийти в норму) renovarse (непр.); volver a la vida, renacer (непр.) vi (ожить - о растениях, почве и т.п.); volver en sí ( прийти в себя); tranquilizarse ( успокоиться)у меня́ отошло́ от се́рдца — tengo el corazón aliviado
••отойти́ в ве́чность — pasar a mejor vida, salir (partir) de esta vida (de este mundo)
отойти́ в о́бласть преда́ний — caer en olvido (en un pozo)
* * *сов.1) alejarse, hacerse (непр.) (a), apartarse (a), retirarse (a) ( отстраниться); irse (непр.) (уйти́)отойти́ в сто́рону — hacerse a un lado
3) ( отступить) replegarse (непр.), retroceder vi4) (отпасть, отвалиться) desprenderse; desencolarse (непр.) ( отклеиться)отойти́ от те́мы — apartarse del tema
6) ( прийти в норму) renovarse (непр.); volver a la vida, renacer (непр.) vi (ожить - о растениях, почве и т.п.); volver en sí ( прийти в себя); tranquilizarse ( успокоиться)у меня́ отошло́ от се́рдца — tengo el corazón aliviado
••отойти́ в ве́чность — pasar a mejor vida, salir (partir) de esta vida (de este mundo)
отойти́ в о́бласть преда́ний — caer en olvido (en un pozo)
* * *v1) gener. (îááúáü) partir, (îáïàñáü, îáâàëèáüñà) desprenderse, (îáñáóïèáü) replegarse, (ïðèìáè â ñîðìó) renovarse, alejarse, apartarse (a), arrancar, desencolarse (отклеиться), hacerse (a), irse (óìáè), renacer (ожить - о растениях, почве и т. п.), retirarse (отстраниться; a), retroceder, salir (о поезде), tranquilizarse (успокоиться), volver a la vida, volver en sì (прийти в себя)2) obs. (óìåðåáü) morir, acabarse3) liter. (îáêëîñèáüñà) apartarse, andar en digresiones (сделать отступление)
См. также в других словарях:
Oïa — Оя Caractéristiques Longueur 240 km Bassin 4 500 km2 Bassin collecteur … Wikipédia en Français
Oiã — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
OIA — bezeichnet: den US amerikanischen Nachrichtendienst Office of Intelligence and Analysis (abgekürzt OIA) Oia bezeichnet: einen Ort und Gemeinde im Norden der griechischen Insel Thira, siehe Ia (Griechenland) einen antiken Hafen im Südosten von… … Deutsch Wikipedia
Oia — may refer to: Oia, Spain, a municipality in Galicia, in the province of Pontevedra Oia, Greece, a small town on the island of Santorini Orphans International America, a charity that benefits orphans and abandoned children Orlando International… … Wikipedia
Oia — puede hacer referencia a: Oiá, diosa de la etnia africana yoruba. OIA, Oficina de Inteligencia y Análisis del Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos. OIA, Oficina de Inteligencia y Análisis del Departamento del Tesoro de Estados… … Wikipedia Español
Oiá — Para otros usos de este término, véase Oya (Pontevedra). Oiá (Oya en portugués) es una de las deidades de la religión iorubá. En la santería está sincretizada con la Virgen de la Candelaria[1] o (especialmente en Matanzas) con santa Teresa de… … Wikipedia Español
Oia — Pour l’article homonyme, voir Oia pour le genre d araignée. Pour les articles homonymes, voir Oia (homonymie) … Wikipédia en Français
Oia — 1 Original name in latin Oia Name in other language State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 42 latitude 8.86667 altitude 205 Population 0 Date 2012 03 04 2 Original name in latin Oi Name in other language State code PT Continent/City … Cities with a population over 1000 database
Oiã — Sp Òjanas Ap Oiã L Portugalija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Oia, Greece — Oia Οία Santorini Oia coast by day … Wikipedia
Oia (Vigo) — Saltar a navegación, búsqueda Oia puede hacer referencia a: Oiá, diosa de la etnia africana yoruba. Oia, localidad de Galicia, España. OIA, Oficina de Inteligencia y Análisis del Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos. OIA, Oficina… … Wikipedia Español