-
81 мерить аршинами
vcolloq. mit der Elle messen -
82 мерить аршином
vjocul. mit der Elle messen -
83 мерить других на свой аршин
vУниверсальный русско-немецкий словарь > мерить других на свой аршин
-
84 он словно аршин проглотил
pron1) gener. (ходит) er geht, als hätte er eine Elle verschluckt, (стоит) er steht steif wie ein Besenstiel2) colloq. er hat ein Lineal verschlucktУниверсальный русско-немецкий словарь > он словно аршин проглотил
-
85 поколотить
v1) gener. (j-m etw.) auf den Ranzen geben (кого-л.)2) colloq. verhauen, das Ellenmaß anlegen (кого-л.), durchhauen, mit der Elle messen (кого-л.), durchprügeln3) avunc. durchwalken -
86 сажень
n3) hist. dreifache Elle (28 Zoll × 3 = 2,1336 m), Saschen (frühere russische Längeneinheit (= 2,13 m)4) forestr. Faden (=2,134 ì)5) wood. (маховая) Klafter (старинная мера, напр. для дров) -
87 стричь всех под одну гребёнку
v1) gener. alle (Menschen) mit der gleichen Elle messen, alles in einen Topf werfen, alles über einen Kamm scheren, alles über einen Leisten schlagen2) colloq. alle über einen Kamm scherenУниверсальный русско-немецкий словарь > стричь всех под одну гребёнку
-
88 Net
-
89 Sainte-Catherine
Sainte-CatherineSainte-Catherine [sɛ̃tkatʀin]sans pluriel elle coiffe Sainte-Catherine sie ist fünfundzwanzig Jahre alt und ledig -
90 accuser
akyzev1) ( porter plainte) anklagen2)accuser qn de — jdn bezichtigen, jdn beschuldigen
3) JUR belastenaccuseraccuser [akyze] <1>1 (déclarer coupable) anklagen; Beispiel: accuser quelqu'un d'un crime jdn beschuldigen, ein Verbrechen begangen zu haben; Beispiel: accuser quelqu'un d'un vol jdn des Diebstahls beschuldigen2 (souligner) unterstreichen3 (montrer) Beispiel: elle accuse la fatigue des jours passés man sieht ihr die Anstrengung der vergangenen Tage anBeispiel: s'accuser de quelque chose2 (se rendre responsable de) sich datif die Schuld an etwas datif geben, sich datif wegen etwas Vorwürfe machen -
91 acharner
aʃaʀnev1)s'acharner contre/s'acharner sur — nicht ablassen von, unentwegt losgehen auf, hart zusetzen, hartnäckig bekämpfen
Ils se sont acharnés contre lui. — Sie haben nicht von ihm abgelassen.
2)s'acharner à qc — sich in etw verbeißen, verbissen an etw festhalten
Il s'acharne au travail. — Er verbeißt sich in seine Arbeit.
acharneracharner [a∫aʀne] <1>2 (s'obstiner à résoudre, à comprendre) Beispiel: s'acharner sur un devoir sich an einer Aufgabe festbeißen; Beispiel: s'acharner à faire quelque chose sich darauf versteifen etwas zu tun -
92 admettre
admɛtʀv irr1) annehmen2) ( avouer) zugeben, zugestehen3)4) ( proposition) eingehen aufElle n'admet pas la contradiction. — Sie duldet keinen Widerspruch.
admettre2 (recevoir) empfangen4 (inscrire) zulassen; Beispiel: être admis quatrième à un examen eine Prüfung als Viertbeste(r) bestanden haben7 (supposer) annehmen; Beispiel: admettons que... angenommen, dass...; Beispiel: en admettant que... vorausgesetzt, dass... -
93 afficher
afiʃev1) anschlagen, aushängen2) (fig: montrer ostensiblement) deutlich zeigen, zur Schau stellen, an den Tag legen, offen zeigenIl affiche un air satisfait. — Er zeigt sich zufrieden.
3)s'afficher (faire étalage) — zur Schau stellen, sich produzieren, sich öffentlich sehen lassen, prahlen mit
Elle s'affiche avec son amant. — Sie zeigt sich in aller Öffentlichkeit mit ihrem Liebhaber./Sie zeigt sich mit ihrem Geliebten auf offener Straße.
afficherafficher [afi∫e] <1>2 théâtre aufführen3 informatique, technique anzeigen; écran sichtbar machen; Beispiel: être affiché sur l'écran auf dem Bildschirm zu sehen seinBeispiel: défense d'afficher! Plakate ankleben verboten!(s'exhiber) Beispiel: s'afficher quelque chose angezeigt werden; personne sich zur Schau stellen; Beispiel: s'afficher avec quelqu'un sich in aller Öffentlichkeit mit jemandem zeigen -
94 aigrette
ɛgʀɛtf1) ( oiseau) ZOOL Reiher m2) ( faisceau de plumes) ZOOL Federbusch m, Federkrone f, Federrohr n3) ( ornement) Federbusch m, Federschmuck m, Aigrette fIl porte un casque à aigrette. — Er trägt einen Helm mit Helmstutz./Er trägt einen Helm mit Federbusch./Er trägt einen Helm mit Helmbusch.
Elle arbore une aigrette de diamants. — Sie trägt voller Stolz ihren Federschmuck mit Diamanten.
4) ( phénomène lumineux) PHYS Strahlenentladung faigretteaigrette [εgʀεt] -
95 aller
ale
1. v irr1) gehen, laufen2)3)4)5)6)7) ( s'étendre) reichen, sich erstrecken8)9)10)s'en aller — weggehen, fortgehen, vergehen
2. mHinfahrt faller1aller1 [ale] < irr>1 (se déplacer à pied) [zu Fuß] gehen; Beispiel: on a sonné; peux-tu y aller? es hat geklingelt; kannst du mal hingehen?; Beispiel: y aller en courant/en nageant hinlaufen/hinschwimmen; Beispiel: aller et venir hin und her laufen; Beispiel: pour aller à l'hôtel de ville? wie komme ich zum Rathaus?2 (se déplacer à cheval) reiten3 (pour faire quelque chose) Beispiel: aller à la boulangerie zum Bäcker gehen; Beispiel: aller se coucher/se promener schlafen gehen/spazieren gehen; Beispiel: aller voir quelqu'un jdn besuchen gehen; Beispiel: je vais voir ce qui se passe ich gehe [mal] nachsehen, was los ist; Beispiel: aller chercher les enfants à l'école die Kinder von der Schule abholen gehen4 (rouler/voler) fahren/fliegen5 (faire un voyage) reisen6 (être acheminé) Beispiel: aller à Paris marchandise nach Paris geliefert werden; courrier nach Paris gehen7 (mener) führen8 (s'étendre, atteindre) Beispiel: aller de... à... étendue von... bis... gehen; Beispiel: aller jusqu'à la mer bis ans Meer gehen10 (être conçu pour) Beispiel: ce plat ne va pas au micro-ondes diese Schüssel ist nicht mikrowellenfest12 (progresser) Beispiel: aller vite personne schnell vorankommen; chose schnell vorangehen; nouvelles sich schnell herumsprechen13 (se porter) Beispiel: il va bien/mal/mieux ihm geht es gut/schlecht/besser; Beispiel: comment ça va/vas-tu/allez-vous? wie geht's?/wie geht es dir?/Ihnen?; Beispiel: comment va la santé? was macht die Gesundheit?; Beispiel: ça va pas[, la tête]? familier sonst geht's dir [noch] gut!14 (fonctionner, évoluer) gehen; Beispiel: ça va les études ? was macht das Studium?; Beispiel: tout va bien/mal alles geht gut/schief; Beispiel: quelque chose ne va pas da stimmt etwas nicht15 (connaître bientôt) Beispiel: aller au-devant de difficultés sich auf Schwierigkeiten gefasst machen müssen16 (prévenir) Beispiel: aller au-devant des désirs de quelqu'un jdm jeden Wunsch von den Augen ablesen18 (convenir à quelqu'un) Beispiel: ça va das ist gut; Beispiel: ça ira das passt schon; Beispiel: ça peut aller es geht schon; Beispiel: aller à quelqu'un jdm zusagen; Beispiel: ça [te] va? [bist du damit] einverstanden?; Beispiel: ça me va! einverstanden!20 (être coordonné, assorti) Beispiel: aller avec quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: aller ensemble zusammengehören; Beispiel: aller bien avec quelque chose gut zu etwas passen21 (convenir, être adapté à) Beispiel: cet outil va en toute circonstance dieses Werkzeug eignet sich für jeden Zweck22 (se dérouler) Beispiel: ne pas aller sans difficulté nicht ohne Schwierigkeiten ablaufen; Beispiel: laisser aller les affaires die Sache laufen lassen familier23 (pour commencer, démarrer) Beispiel: on y va? packen wir's an?25 (ne rien faire) Beispiel: se laisser aller; (se négliger) sich gehen lassen; (abandonner) aufgeben; (se décontracter) sich entspannen►Wendungen: cela/il va sans dire que quelqu'un a bien fait quelque chose das/es versteht sich von selbst, dass jemand etwas wirklich gemacht hat; cela va de soi [das ist doch] selbstverständlich; ça va [comme ça]! familier das reicht!; où allons-nous? wo soll/wird das [noch] enden?II auxiliaire être1 (pour exprimer le futur proche) Beispiel: aller faire quelque chose gleich etwas tun; Beispiel: le train va partir der Zug fährt gleich ab; Beispiel: elle allait faire quelque chose sie wollte gerade etwas tun2 (pour exprimer la crainte) Beispiel: et s'il allait tout raconter? und wenn er nun alles erzählt?; Beispiel: ne va pas croire/imaginer que... glaub bloß nicht, dass... familierBeispiel: s'en aller1 (partir à pied) [weg]gehen; (en voiture, à vélo, en bateau) [weg]fahren; (en avion) [weg]fliegen; Beispiel: s'en aller en vacances/à l'étranger in Urlaub fahren/ins Ausland gehen2 (disparaître) années verrinnen; héritage zerrinnen; fatigue verschwinden; tache herausgehen; cicatrice weggehenIV Interjection1 (invitation à agir) Beispiel: vas-y/allons-y/allez-y!; (en route!) los geht's! familier; (au travail!) [na] dann wollen wir mal! familier; Beispiel: vas-y/allez-y!; (pour encourager) los! familier mach/macht schon! familier; Beispiel: allons! nur Mut!; Beispiel: allons debout! auf geht's! familier; Beispiel: allez, presse-toi un peu! komm, beeil dich ein bisschen!; Beispiel: allez, allez, circulez! los, weitergehen/weiterfahren!; Beispiel: allez, au revoir! also dann, auf Wiedersehen!; Beispiel: allons/allez donc!; ( ironique: familier: vraiment?) ach komm/kommen Sie!2 (voyons!) Beispiel: un peu de calme, allons! etwas Ruhe, bitte!3 (pour exprimer la résignation, la conciliation) Beispiel: je le sais bien, va! schon gut, ich weiß es ja! familier; Beispiel: allez, allez, ça ne sera rien! schon gut, es wird nicht so schlimm! familier; Beispiel: va/allez savoir! tja! familier5 (d'accord!) Beispiel: alors, va pour le ciné! also gut, dann gehen wir eben ins Kino!————————aller2aller2 [ale]2 (trajet en voiture, train) Hinfahrt féminin; Beispiel: après deux allers et retours nach zweimaligem Hin- und Herfahren5 (billet) Beispiel: aller [simple] [einfache] Hinfahrt; Beispiel: un aller pour Grenoble, s'il vous plaît bitte einmal Grenoble [Hinfahrt]; Beispiel: aller retour [Fahrkarte féminin für] Hin- und Rückfahrt féminin -
96 angélique
ɑ̃ʒelikadj1) ( propre aux anges) REL Engels...2) (fig) Engels..., engelsgleich, himmlischElle est d'une douceur angélique. — Sie ist von einer engelgleichen Milde.
Son sourire est angélique. — Ihr Lächeln ist engels-gleich./Sie hat ein himmlisches Lächeln. f
3) ( confiserie) GAST kandierte Engelwurz fLe gâteau est décoré d'angélique. — Der Kuchen ist mit kandierter Engelwurz verziert.
angélique1angélique1 [ãʒelik]engelhaft————————angélique2angélique2 [ãʒelik] -
97 apprenti
apʀɑ̃tim (f - apprentie)Lehrling m, Auszubildende(r) m/fapprenti1 (élève) Lehrling masculin, Auszubildende(r) féminin(masculin); Beispiel: elle est apprentie couturière sie macht eine Schneiderlehre -
98 approcher
apʀɔʃev1)s'approcher — sich nähern, sich annähern
2)s'approcher (nuit) — nahen, herankommen
3) kommens'approcher de — herkommen, näher an...
approcherapprocher [apʀɔ∫e] <1>personne näher kommen; moment, date, jour näher rücken; saison nahen; nuit hereinbrechen; orage [her]aufziehen1 (mettre plus près) Beispiel: approcher une chose de quelqu'un/quelque chose eine S. an jemanden/etwas näher heranschieben; Beispiel: elle approche son visage du sien sie nähert ihr Gesicht dem seinen/ihren2 (venir plus près) Beispiel: approcher quelqu'un sich jemandem nähern; Beispiel: ne m'approche pas! komm mir nicht zu nahe!Beispiel: s'approcher de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/einer S. nähern -
99 ascendant
asɑ̃dɑ̃m1) ( en astrologie) Aszendent mIl est ascendant poisson. — Er ist im Aszendent Fisch geboren.
2) ( influence) starker Einfluss m, bestimmender Faktor mIl exerce un fort ascendant sur elle. — Er übt einen starken Einfluss auf sie aus. adj
3) ( qui monte) aufsteigendascendantascendant [asãdã]sans pluriel; Beispiel: ascendant sur quelqu'un/quelque chose [starker] Einfluss auf jemanden/etwas -
100 attarder
ataʀdev1)s'attarder (traîner) — länger als geplant bleiben, verweilen, sich lange aufhalten, trödeln
Il s'attarde à discuter au café. — Er hält sich ewig mit einer Diskussion im Café auf.
2)s'attarder (se mettre en retard) — sich verspäten, zurückbleiben
Elle s'inquiète dès qu'il s'attarde un peu. — Sie macht sich gleich Sorgen, sobald er auch nur ein bisschen später kommt.
attarderattarder [ataʀde] <1>aufhaltenBeispiel: s'attarder sich verspäten
См. также в других словарях:
Elle et lui (manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance … Wikipédia en Français
elle — [ ɛl ] pron. pers. f. • ele Xe; lat. illa ♦ Pron. pers. f., 3e p. du sing. (elle) et du plur. (elles). 1 ♦ Employé comme sujet représentant un n. f. de personne ou de chose déjà exprimé ou qui va l être (correspond au masc. il, ils). « Madame n a … Encyclopédie Universelle
Elle Macpherson — in 2009 Born Eleanor Nancy Gow 29 March 1964 (1964 03 29) (age 47) Killara … Wikipedia
Elle Bishop — Saltar a navegación, búsqueda Personaje de Héroes Elle Bishop Genero: Femenino Ocupación: Agente de La Compañía Estado: Muerta Relaciones: Bob Bishop (padre) Poder … Wikipedia Español
ELLE — (рус. Она) международный журнал о моде, красоте и здоровье, в переводе с французского означает «она». Издателем журнала стала донская казачка Елена Лазарева, иммигрировавшая из Ростова на Дону со своим отцом. Первый номер «ELLE» вышел во… … Википедия
Elle — (рус. Она) международный журнал о моде, красоте и здоровье, в переводе с французского означает «она». Издателем журнала стала донская казачка Елена Лазарева, иммигрировавшая из Ростова на Дону. Первый номер «ELLE» вышел во Франции в 1945… … Википедия
Elle Ciel — Fast FactsShip TypeCeremonial FlagshipFirst appearance:Galaxy Angel (2003)General characteristicsLength:846.0 metersWidth:274.0 metersHeight:392.0 metersArmament:Long Range Rail Gun … Wikipedia
Elle Boit Pas, Elle Fume Pas, Elle Drague Pas, Mais... Elle Cause ! — Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Elle Et Lui (Manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance Manga Auteur Masami Tsuda Éditeur … Wikipédia en Français
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause — ! Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas mais... elle cause ! — Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3… … Wikipédia en Français