Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(àêá)

  • 61 милость

    ми́лост||ь
    1. (благоволение) favoro;
    2. (милосердие) kompat(em)o;
    ♦ \милостьи про́сим! bonvenon!
    * * *
    ж.
    1) разг. ( расположение) benevolencia f

    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)

    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)

    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f

    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)

    4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced f

    из ми́лости — a título de gracia

    ••

    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría

    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!

    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)

    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo

    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia

    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)

    яви́ Бо́жью ми́лость уст.le pido por Dios (por todos los Santos)

    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    * * *
    ж.
    1) разг. ( расположение) benevolencia f

    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)

    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)

    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f

    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)

    4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced f

    из ми́лости — a título de gracia

    ••

    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría

    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!

    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)

    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo

    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia

    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)

    яви́ Бо́жью ми́лость уст.le pido por Dios (por todos los Santos)

    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    * * *
    n
    1) gener. (ìèëîñåðäèå) piedad, (пощада, помилование) perdюn, amistad, clemencia (снисхождение), gracia, cortesìa, favor, merced, merced (титул), valimiento
    2) colloq. (ðàñïîëî¿åñèå) benevolencia, alafia
    3) mexic. valedura

    Diccionario universal ruso-español > милость

  • 62 минимум

    ми́нимум
    minimumo;
    прожи́точный \минимум vivtenaj rimedoj.
    * * *
    1) м. mínimum m, mínimo m

    прожи́точный ми́нимум — mínimum vital

    довести́ до ми́нимума — llevar hasta el mínimo, minimizar vt

    2) м. (совокупность социальных знаний, необходимых для работы) conocimientos especiales profesionales

    кандида́тский ми́нимум — exámenes de doctorado

    техни́ческий ми́нимум — conocimientos técnicos necesarios

    3) нареч. mínimum, mínimo

    програ́мма-ми́нимум — programa mínimo

    * * *
    n
    1) gener. (ñîâîêóïñîñáü ñîöèàëüñúõ çñàñèì, ñåîáõîäèìúõ äëà ðàáîáú) conocimientos especiales profesionales, mìnimo, mìnimum
    2) eng. minimo

    Diccionario universal ruso-español > минимум

  • 63 монитор

    м.
    1) мор., информ. monitor m
    2) тех. ( гидромотор) hirdomonitor m
    * * *
    n
    2) eng. (ãèäðîìîáîð) hirdomonitor, pistón, programa de control (для управления программ обработки информации), (гидро) lanzador, (гидро) monitor

    Diccionario universal ruso-español > монитор

  • 64 набивной

    прил.

    набивно́й матра́с — colchón relleno

    2) текст. imprimido, estampado

    набивна́я ткань — tejido estampado

    3) ( для набивки) para rellenar

    набивна́я маши́на — máquina para rellenar

    * * *
    adj
    1) gener. (äëà ñàáèâêè) para rellenar, relleno, estampado (о ткани)
    2) textile. imprimido

    Diccionario universal ruso-español > набивной

  • 65 наглазник

    м.
    2) ( шоры) anteojera f
    * * *
    м.
    2) ( шоры) anteojera f
    * * *
    n
    1) gener. (äëà çà¡èáú ãëàç) pantalla (protectora), (øîðú) anteojera
    2) Cub. visera

    Diccionario universal ruso-español > наглазник

  • 66 надуться

    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçäóáü ¡¸êè) inflar los carrillos, hincharse, inflarse
    2) colloq. (набухнуть; вздуться) abultarse, (îáèäåáüñà) torcer el morro, (ïðèñàáü âà¿ñúì âèä) engolletarse, altivarse, crecer (о реке, ручье), enfadarse, hincharse las narices, estar mosqueado, mosquearse
    3) simpl. (âúïèáü ìñîãî) hincharse, atracarse

    Diccionario universal ruso-español > надуться

  • 67 наигрыш

    м.
    1) ( народная мелодия) náigrish (melodía instrumental; más frecuente, danza popular)
    2) ( в актёрской игре) artificio m, ficción f
    * * *
    n
    gener. (â àêá¸ðñêîì èãðå) artificio, (народная мелодия) nтigrish (melodìa instrumental; más frecuente, danza popular), ficción

    Diccionario universal ruso-español > наигрыш

  • 68 накладка

    ж.
    1) ( накладывание) colocación f
    2) ( из волос) postizo m, peluca f, moño postizo
    3) тех. placa f

    ре́льсовая накла́дка — eclisa f

    4) ( для замка) pestillo m
    5) прост. falta f, desacierto m; metedura de pata
    * * *
    n
    1) gener. (äëà çàìêà) pestillo, (ñàêëàäúâàñèå) colocación, moño postizo, peluca, añadido (из волос), casquete (из волос), postizo
    2) colloq. follón
    3) eng. cazoleta, cubreplaca, recubrimiento, suplemento, brida, escudo, placa
    4) railw. eclisa
    5) auto. embellecedor
    6) simpl. desacierto, falta, metedura de pata

    Diccionario universal ruso-español > накладка

  • 69 наливной

    прил.

    наливна́я ба́ржа — barcaza cisterna

    наливно́е су́дно — barco cisterna, aljibo m

    наливно́й лёд, като́к — hielo, pista de patinaje ( después de regar)

    4) тех. hidráulico

    наливно́е колесо́ — rueda hidráulica

    5) ( о плодах) jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.); maduro ( спелый)

    наливно́е я́блоко — manzana jugosa ( madura)

    6) (полный, пышный) grueso
    * * *
    прил.

    наливна́я ба́ржа — barcaza cisterna

    наливно́е су́дно — barco cisterna, aljibo m

    наливно́й лёд, като́к — hielo, pista de patinaje ( después de regar)

    4) тех. hidráulico

    наливно́е колесо́ — rueda hidráulica

    5) ( о плодах) jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.); maduro ( спелый)

    наливно́е я́блоко — manzana jugosa ( madura)

    6) (полный, пышный) grueso
    * * *
    adj
    1) gener. (ñàëèâàåìúì äëà ïåðåâîçêè) de (para) transportar (en lìquido), (î ïëîäàõ) jugoso, (ïîëñúì, ïúøñúì) grueso, carnoso, harinoso (о зерне и т. п.), maduro (спелый)
    2) eng. hidráulico

    Diccionario universal ruso-español > наливной

  • 70 напевать

    несов., вин. п.
    2) тж. род. п., разг. ( спеть) cantar vt, entonar vt (muchas canciones, arias, etc.)

    напо́й мне э́ту мело́дию — tararéame esa canción

    3) ( для записи) impresionar vt, grabar vt ( un disco)
    4) прост. ( наговорить) calumniar vt, quitar el pellejo (a)
    ••

    напе́ть в у́ши прост. — desollarse a uno vivo, poner la boca en uno

    * * *
    несов., вин. п.
    2) см. напеть
    * * *
    v
    1) gener. (äëà çàïèñè) impresionar, canturrear, canturriar, grabar (un disco), tararear
    2) colloq. (ñïåáü) cantar, entonar (muchas canciones, arias, etc.)
    3) simpl. (ñàãîâîðèáü) calumniar, quitar el pellejo (a)

    Diccionario universal ruso-español > напевать

  • 71 напеть

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п., разг. ( спеть) cantar vt, entonar vt (muchas canciones, arias, etc.)

    напо́й мне э́ту мело́дию — tararéame esa canción

    2) ( для записи) impresionar vt, grabar vt ( un disco)
    3) прост. ( наговорить) calumniar vt, quitar el pellejo (a)
    ••

    напе́ть в у́ши прост. — desollarse a uno vivo, poner la boca en uno

    * * *
    v
    1) gener. (äëà çàïèñè) impresionar, grabar (un disco)
    2) colloq. (ñïåáü) cantar, entonar (muchas canciones, arias, etc.)
    3) simpl. (ñàãîâîðèáü) calumniar, quitar el pellejo (a)

    Diccionario universal ruso-español > напеть

  • 72 напротив

    напро́тив
    1. предлог kontraŭ;
    2. нареч. (наоборот) kontraŭe.
    * * *
    нареч.
    1) тж. предлог + род. п. ( на противоположной стороне) enfrente, frente a

    как раз напро́тив — precisamente en frente

    напро́тив меня́ — frente a mi

    2) (наоборот, иначе, не так) al contrario

    де́лать всё соверше́нно напро́тив — hacer completamente todo lo contrario

    3) в знач. вводн. сл. al contrario, todo lo contrario
    4) в знач. противит. частицы ( в начале реплики) al contrario

    напро́тив, я о́чень рад — al contrario, estoy muy contento

    * * *
    нареч.
    1) тж. предлог + род. п. ( на противоположной стороне) enfrente, frente a

    как раз напро́тив — precisamente en frente

    напро́тив меня́ — frente a mi

    2) (наоборот, иначе, не так) al contrario

    де́лать всё соверше́нно напро́тив — hacer completamente todo lo contrario

    3) в знач. вводн. сл. al contrario, todo lo contrario
    4) в знач. противит. частицы ( в начале реплики) al contrario

    напро́тив, я о́чень рад — al contrario, estoy muy contento

    * * *
    part.
    gener. (ñàîáîðîá, èñà÷å, ñå áàê) al contrario, al revés, antes bien, de cara, en frente, enfrente, frente a, todo lo contrario, ÷àñáèöú (â ñà÷àëå ðåïëèêè) al contrario ***, en cambio, (союз) por contra, a frente, delante (de)

    Diccionario universal ruso-español > напротив

  • 73 нарочно

    наро́чно
    1. (с целью) intence;
    2. (в шутку) разг. ŝerce;
    ♦ как \нарочно kvazaŭ spite.
    * * *
    нареч.
    1) de intento, con intención; adrede, aposta, a propósito (тж. назло); ex profeso, expresamente ( исключительно)

    как наро́чно вводн. сл. — como adrede, como de propio intento, como a propósito

    2) разг. (в шутку, для вида) en broma, en apariencia
    * * *
    adv
    1) gener. a caso hecho, a posta, a propósito (тж. назло), adre, adrede, adredemente, aposta, con intención, con premeditación, de industria, de intento, de pensado, de propósito, ex profeso, expresamente (исключительно)
    2) colloq. (â øóáêó, äëà âèäà) en broma, en apariencia

    Diccionario universal ruso-español > нарочно

  • 74 номинальное напряжение катушки

    Diccionario universal ruso-español > номинальное напряжение катушки

  • 75 нормально разомкнутый контакт

    Diccionario universal ruso-español > нормально разомкнутый контакт

  • 76 облик

    о́блик
    vizaĝo, figuro, aspekto, eksteraĵo;
    приня́ть \облик formiĝi.
    * * *
    м.
    1) semblante m; fisonomía f, fisionomía f; aspecto m, apariencia f ( внешность)

    приня́ть о́блик кого́-либо — tomar el aspecto de alguien; pasar plaza (revestir las apariencias) de alguien

    потеря́ть челове́ческий о́блик перен. — perder las cualidades humanas, portarse de un modo infrahumano

    су́дя по вне́шнему о́блику — a juzgar por las apariencias

    2) перен. (склад, характер) caracter m; aspecto m

    мора́льный (нра́вственный) о́блик — moralidad f

    духо́вный о́блик — espiritualidad f

    3) перен. (очертания, вид) aspecto m
    * * *
    м.
    1) semblante m; fisonomía f, fisionomía f; aspecto m, apariencia f ( внешность)

    приня́ть о́блик кого́-либо — tomar el aspecto de alguien; pasar plaza (revestir las apariencias) de alguien

    потеря́ть челове́ческий о́блик перен. — perder las cualidades humanas, portarse de un modo infrahumano

    су́дя по вне́шнему о́блику — a juzgar por las apariencias

    2) перен. (склад, характер) caracter m; aspecto m

    мора́льный (нра́вственный) о́блик — moralidad f

    духо́вный о́блик — espiritualidad f

    3) перен. (очертания, вид) aspecto m
    * * *
    n
    1) gener. apariencia (внешность), aspecto, fisionomìa, fisonomìa, haz, semblante, luk
    2) amer. lok
    3) liter. (î÷åðáàñèà, âèä) aspecto, (ñêëàä, õàðàêáåð) caracter

    Diccionario universal ruso-español > облик

  • 77 обличье

    с. разг.
    * * *
    n
    1) gener. apariencia (внешность), aspecto, fisionomìa, fisonomìa, semblante
    2) liter. (î÷åðáàñèà, âèä) aspecto, (ñêëàä, õàðàêáåð) caracter

    Diccionario universal ruso-español > обличье

  • 78 общедоступный

    общедосту́пный
    1. atingebla, komuna;
    moderpreza, prezatingebla (о ценах);
    2. (понятный) komprenebla, ĝeneralkomprenebla.
    * * *
    прил.
    1) ( доступный) asequible, al alcance de todos

    общедосту́пные це́ны — precios módicos

    общедосту́пные сре́дства — medios al alcance de todos

    общедосту́пная библиоте́ка — biblioteca pública

    2) (понятный для всех, популярный) al alcance de todos, accesible

    общедосту́пная ле́кция — conferencia popular

    * * *
    прил.
    1) ( доступный) asequible, al alcance de todos

    общедосту́пные це́ны — precios módicos

    общедосту́пные сре́дства — medios al alcance de todos

    общедосту́пная библиоте́ка — biblioteca pública

    2) (понятный для всех, популярный) al alcance de todos, accesible

    общедосту́пная ле́кция — conferencia popular

    * * *
    adj
    gener. (äîñáóïñúì) asequible, (ïîñàáñúì äëà âñåõ, ïîïóëàðñúì) al alcance de todos, accesible, de acceso público, público

    Diccionario universal ruso-español > общедоступный

  • 79 ослабеть

    осла||бева́ть, \ослабетьбе́ть
    1. malfortiĝi, senfortiĝi;
    2. (о внимании, дисциплине) malstreĉiĝi.
    * * *
    сов.
    1) debilitarse, flaquear vi, flojear vi
    2) (уменьшиться, утихнуть) disminuir (непр.) vi, decaer (непр.) vi
    3) (о верёвке, струне) aflojarse
    * * *
    сов.
    1) debilitarse, flaquear vi, flojear vi
    2) (уменьшиться, утихнуть) disminuir (непр.) vi, decaer (непр.) vi
    3) (о верёвке, струне) aflojarse
    * * *
    v
    gener. (î âåð¸âêå, ñáðóñå) aflojarse, (уменьшиться, утихнуть) disminuir, debilitarse, decaer, flaquear, flojear, traspillarse

    Diccionario universal ruso-español > ослабеть

  • 80 отдать

    отда́ть
    1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;
    2. (посвятить) dediĉi;
    \отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;
    ♦ \отдать под суд akuzi;
    \отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;
    \отдать честь воен. militsaluti;
    \отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;
    2. (о звуке) resoni, eĥi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    v
    1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver
    2) navy. (отвязать, отпустить) largar
    3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar
    4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar

    Diccionario universal ruso-español > отдать

См. также в других словарях:

  • AEA — or Aea may refer to: * Autoerotic asphyxiation, a sexual act * Actors Equity Association, a U.S. labor union * Advanced Electronics Applications, a company that sells amateur radio specialty equipment * Advanced Extension Award of the British… …   Wikipedia

  • Aea — ist die Abkürzung für Internationale Codes: Abemama Atoll, ein Atoll im Inselstaat Kiribati Internationaler Flughafencode; Englisch: Actors Equity Association, eine amerikanische Gewerkschaft; Advanced Extension Award im britischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Aea — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • AEA — ECONOMICS abbreviation for American Economics Association …   Financial and business terms

  • AEA — ist die Abkürzung für Flugplatz Abemama im Inselstaat Kiribati, IATA Code Actors’ Equity Association, eine amerikanische Gewerkschaft der Schauspieler Advanced Extension Award im britischen Erziehungssystem Aerial Experiment Association, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Aea — Aea, myth. Stadt in Kolchis am Phasis …   Herders Conversations-Lexikon

  • AEA — Abreviatura de amputación por encima del codo. Una amputación corta (cerca del hombro) conduce a la pérdida de la rotación del hombro. Tras una amputación larga por encima del codo (inmediatamente por encima del codo) el …   Diccionario médico

  • Aea —   [lateinisch], griechischer Mythos: Aia …   Universal-Lexikon

  • AEA — • AEA Technology Plc …   Maritime acronyms and abbreviations

  • AEA — I. AEA Colchidis metropolis ad Phasim amnem, Aeopolis Ptolemaeo, Lippotamo hodie, teste Moletic. logitud. 72. 30. latitud. 45. 30. Vide Plin. l. 6. c. 4. Manil. l. 5. Quantum Phasis, quantum Aea recessit. Sicenim legendum esse, non Aeta, dicit… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • aea — bro·di·aea; jus·si·aea; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»