Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

('näheres)

  • 61 Лебедь рвётся в облака,/ Рак пятится назад, а Щука тянет в воду

    (И. Крылов. Лебедь, Щука и Рак - 1816 г.) Nach oben zerrt der Schwan,/ der Krebs strebt nur zurück, den Hecht zieht’s in den Graben (I. Krylow. Der Schwan, der Hecht und der Krebs. Übers. M. Remané). Bildliche Bezeichnung für die Situation, wenn die Anstrengungen der an einer Arbeit Beteiligten nicht aufeinander abgestimmt sind, was der Sache abträglich ist. Näheres dazu s. А воз и ныне там. Der Ausdruck wird auch in der kürzeren Form (Как) Ле́бедь, рак и щу́ка zitiert.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Лебедь рвётся в облака,/ Рак пятится назад, а Щука тянет в воду

  • 62 Неуважай-Корыто

    (Н. Гоголь. Мёртвые души, ч. I, гл. VII - 1842 г.) Eine der "toten Seelen", die Tschitschikow aufkauft (s. Мёртвые души), trägt den ausgefallenen Familiennamen Njeuwashai-Koryto, wörtlich: Verachte-den-Trog, d. h. einer, "der in seine eigene Suppe spuckt". Obwohl der Verfasser diesen Mann in keiner Weise charakterisiert und nichts Näheres über ihn mitteilt, ist sein Name zur Bezeichnung eines rohen, unkultivierten Menschen geworden, der nichts respektiert, dem nichts heilig ist.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Неуважай-Корыто

  • 63 Ни пава, ни ворона

    (И. Крылов. Ворона - 1825 г.) "Weder Pfau noch Krähe", d. h. jmd., der sich zwischen zwei Stühle gesetzt, es mit beiden Lagern verdorben hat (I. Krylow. Die Krähe). Näheres dazu s. Ворона в павлиньих перьях.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Ни пава, ни ворона

  • 64 Положить [Бросить] меч на весы/ [на чашу весов]

    Sein Schwert in die Waagschale werfen. Näheres dazu s. Горе побеждённым!

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Положить [Бросить] меч на весы/ [на чашу весов]

  • 65 С ним была плутовка такова

    (И. Крылов. Ворона и лисица - 1808 г.) "Weg schnappte es der Schelm, war auf und davon" (Schlussworte in I. Krylows Fabel "Die Krähe und der Fuchs"). Der Fuchs listet der Krähe ein Stück Käse ab, das diese im Schnabel hält, und verschwindet damit (Näheres zum Inhalt der Fabel s. От радости в зобу дыханье спёрло). Der Ausdruck wird spöttisch zitiert, wenn sich jmd. mit List einer Sache bemächtigt hat und sich nicht mehr sehen lässt.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > С ним была плутовка такова

  • 66 Смотри в корень!

    (Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы - 1854 г.) "Geh (immer) der Sache auf den Grund" (Kosma Prutkow. Gedanken und Aphorismen). Prutkows Aphorismus ist nicht nur wegen des darin enthaltenen Gedankens beliebt, sondern auch wegen seiner köstlich komischen, weil unbeholfenen Form, denn der Satz lautet wörtlich: "Siehe in die Wurzel!", wobei der auf lakonische Kürze bedachte "Philosoph" die notwendige Ergänzung "Wurzel (= Kern) einer Sache" fehlen lässt. Näheres über Prutkow s. Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Смотри в корень!

  • 67 часть

    ж

    часть бассейна, глубокая — Tiefwasser n, tiefer Beckenteil m

    часть бассейна, мелкая — flacher Beckenteil m

    часть гребного отсека для ног, полозковая — Rollraum m

    часть клинка, сильная — Klingenstärke f, Ansatz m; Angelansatz m

    часть клинка, слабая — Klingenschwäche f

    часть клинка, средняя — Klingenmitte f

    часть клинка, хвостовая — Angel f

    часть конька, задняя — hinterer Teil m des Schlittschuhs

    часть конька, передняя — vorderer Teil m des Schlittschuhs

    часть коня, ближняя — гимн. näheres Pferdende n

    часть коня, дальняя — гимн. weiteres Pferdende n

    часть лодки, кормовая — Heckteil m

    часть лодки, носовая — Bugteil m

    часть лука, средняя — Bogenmittelstück n

    часть поля боя, выигранная — фехт. gewonnener Boden m

    часть поля боя, потерянная — фехт. verlorener Boden m

    часть программы, обязательная — Pflichtteil m

    часть программы, произвольная — Kürteil m

    часть седла, передняя — вело Sattelnase f

    часть, силовая (гимнастического упражнения) — Kraftteil m

    часть судна, надводная — Überwasserschiff n

    часть судна, подводная — Unterwasserschiff n

    часть туловища, верхняя — Oberkörper m

    часть туловища, нижняя — Unterkörper m

    часть, ударная (перчатки) — Schlagfläche f

    часть упражнения, маховая — Schwungteil m der Übung

    часть упражнения, статическая — Halteteil m [statischer Teil m] der Übung

    часть шага, активная — aktive Vortriebsphase f, vortriebswirksame Phase f

    часть шага, пассивная — passive Vortriebsphase f

    Русско-немецкий спортивный словарь > часть

  • 68 inform

    1. transitive verb
    1) informieren (of, about über + Akk.)

    I am pleased to inform you that... — ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass...

    keep somebody/oneself informed — jemanden/sich auf dem laufenden halten

    2) (animate, inspire) durchdringen
    2. intransitive verb

    inform against or on somebody — jemanden anzeigen od. (abwertend) denunzieren (to bei)

    * * *
    [in'fo:m]
    1) (to tell; to give knowledge to: Please inform me of your intentions in this matter; I was informed that you were absent from the office.) in Kenntnis setzen
    2) ((with against or on) to tell facts to eg the police about (a criminal etc): He informed against his fellow thieves.) anzeigen
    - academic.ru/38037/informant">informant
    - information
    - informative
    - informer
    - information superhighway
    - information technology
    * * *
    in·form
    [ɪnˈfɔ:m, AM -ˈfɔ:rm]
    I. vt
    1. (give information)
    to \inform sb jdn informieren
    to \inform the police die Polizei benachrichtigen [o verständigen]
    to \inform sb about [or of] sth jdn über etw akk informieren [o in Kenntnis setzen] [o unterrichten]
    why wasn't I \informed about this earlier? warum hat man mir das nicht früher mitgeteilt?
    we regret to have to \inform you that... wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass...
    2. usu passive (guide)
    to be \informed by sth geprägt sein von etw dat
    the debate on censorship is \informed by the right to freedom of speech die Debatte zur Zensur steht im Zeichen des Rechts auf freie Meinungsäußerung
    II. vi
    to \inform against [or on] sb jdn anzeigen [o geh form denunzieren]
    * * *
    [ɪn'fɔːm]
    1. vt
    1) person informieren (about über +acc), unterrichten

    to inform sb of sth — jdn von etw unterrichten, jdn über etw informieren

    to inform sb (that)... — jdn informieren, dass...

    I am pleased to inform you that... — ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können or Sie davon in Kenntnis setzen zu können (form), dass...

    to inform the policedie Polizei verständigen or benachrichtigen or informieren

    to keep sb/oneself informed — jdn/sich auf dem Laufenden halten (of über +acc )

    until we are better informedbis wir Näheres wissen or besser Bescheid wissen or genauer informiert sind

    she is better informed than most of her colleagues —

    why was I not informed? — warum wurde mir das nicht mitgeteilt?, warum wurde ich nicht (darüber) informiert?

    I should like to be informed just as soon as he arrives — unterrichten Sie mich bitte sofort von seiner Ankunft, informieren Sie mich bitte sofort über seine Ankunft

    2) (liter: permeate) durchdringen, erfüllen
    2. vi
    * * *
    inform [ınˈfɔː(r)m]
    A v/t
    1. (of, about) benachrichtigen, verständigen, in Kenntnis setzen, unterrichten (von), informieren, aufklären (über akk), jemandem Mitteilung machen (von), jemandem mitteilen (akk):
    keep sb informed jemanden auf dem Laufenden halten;
    inform o.s. of sth sich über etwas informieren;
    inform sb that … jemanden davon in Kenntnis setzen, dass …
    2. durchdringen, erfüllen, beseelen ( alle:
    with mit)
    3. Gestalt geben (dat), formen, bilden
    B v/i JUR Anzeige erstatten:
    a) jemanden anzeigen, (Straf)Anzeige erstatten gegen jemanden,
    b) pej jemanden denunzieren
    * * *
    1. transitive verb
    1) informieren (of, about über + Akk.)

    I am pleased to inform you that... — ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass...

    keep somebody/oneself informed — jemanden/sich auf dem laufenden halten

    2) (animate, inspire) durchdringen
    2. intransitive verb

    inform against or on somebody — jemanden anzeigen od. (abwertend) denunzieren (to bei)

    * * *
    (of, about) v.
    benachrichtigen v.
    unterrichten (von, über) v. v.
    benachrichtigen v.
    informieren v.
    verständigen v.

    English-german dictionary > inform

  • 69 obtain

    transitive verb
    bekommen [Ware, Information, Hilfe]; erreichen, erzielen [Resultat, Wirkung]; erwerben, erlangen [akademischen Grad]
    * * *
    [əb'tein]
    (to get; to become the possessor of: He obtained a large sum of money by buying and selling houses.) erlangen
    - academic.ru/51080/obtainable">obtainable
    * * *
    ob·tain
    [əbˈteɪn]
    ( form)
    I. vt
    to \obtain sth [from sb] (to be given) etw [von jdm] bekommen [o erhalten]; (to go and get) sich dat etw [von jdm] verschaffen
    iron is \obtained from iron ore Eisen wird aus Eisenerz gewonnen
    to \obtain information sich dat Informationen verschaffen
    to \obtain approval eine Genehmigung einholen [o erlangen]
    to \obtain permission eine Erlaubnis erhalten
    you must first \obtain permission Sie müssen sich erst eine Genehmigung besorgen
    impossible to \obtain nicht erhältlich
    II. vi conditions herrschen; rules gelten, in Kraft sein
    * * *
    [əb'teɪn]
    1. vt
    erhalten, bekommen; result, votes also erzielen; knowledge erwerben

    to obtain sth through hard work — etw durch harte Arbeit erreichen; possession sich (dat) etw mühsam erarbeiten

    to obtain a divorcedie Scheidung ausgesprochen bekommen

    2. vi (form)
    gelten; (rules also) in Kraft sein; (customs) bestehen, herrschen
    * * *
    obtain [əbˈteın; US auch ɑb-]
    A v/t
    1. erlangen, erhalten, bekommen, sich etwas verschaffen:
    obtain sth by flattery sich etwas erschmeicheln;
    obtain sth by false pretences (US pretenses) JUR sich etwas erschleichen;
    obtain legal force Rechtskraft erlangen;
    details can be obtained from Näheres ist zu erfahren bei;
    obtain sth for sb jemandem etwas beschaffen
    2. seinen Willen, seine Wünsche etc durchsetzen
    3. erreichen
    4. WIRTSCH einen Preis erzielen
    B v/i
    1. (vor)herrschen, bestehen, üblich sein:
    the custom obtains es besteht die Sitte, es ist üblich
    2. in Geltung sein, Geltung haben, in Kraft sein
    3. obs siegen, Erfolg haben
    * * *
    transitive verb
    bekommen [Ware, Information, Hilfe]; erreichen, erzielen [Resultat, Wirkung]; erwerben, erlangen [akademischen Grad]
    * * *
    v.
    aneignen v.
    bekommen v.
    besorgen v.
    erhalten v.
    erreichen v.
    erwirtschaften v.
    erzielen v.

    English-german dictionary > obtain

  • 70 within

    preposition
    1) (on the inside of) innerhalb
    2) (not beyond) im Rahmen (+ Gen.)

    stay/be within the law — den Boden des Gesetzes nicht verlassen

    3) (not farther off than)

    we were within eight miles of our destination when... — wir waren kaum noch acht Meilen von unserem Ziel entfernt, als...

    4) (subject to) innerhalb
    5) (in a time no longer than) innerhalb; binnen

    within an/the hour — innerhalb einer Stunde

    * * *
    [wi'ðin] 1. preposition
    (inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) innerhalb
    2. adverb
    (inside: Car for sale. Apply within.) innen, drinen
    * * *
    with·in
    [wɪˈðɪn]
    I. prep
    1. ( form: inside of) innerhalb + gen
    cross-border controls \within the EU Grenzkontrollen innerhalb der EU
    2. (confined by) innerhalb + gen
    dogs barked from \within the gates Hunde bellten hinter den Toren
    3. (hidden inside)
    \within oneself in seinem Inneren
    4. (in limit of)
    \within earshot/reach/sight in Hör-/Reich-/Sichtweite
    \within easy reach bequem [o einfach] zu erreichen
    5. (in less than)
    \within hours/minutes/six months innerhalb von Stunden/Minuten/sechs Monaten
    \within due time fristgemäß
    \within inches of sth [nur] Zentimeter von etw dat entfernt
    she came \within an inch of losing her job ( fig) sie verlor beinahe ihren Job
    6. (in accordance to)
    \within the law/the rules im Rahmen des Gesetzes/der Vorschriften
    7. (in group of)
    \within sth innerhalb einer S. gen
    \within society innerhalb der Gesellschaft
    II. adv inv innen
    “cleaning personnel wanted, enquire \within” „Raumpflegepersonal gesucht, Näheres im Geschäft“
    from \within von innen [heraus]
    to promote from \within offene Stellen intern neu besetzen
    * * *
    [wIð'ɪn]
    1. prep
    innerhalb (+gen); (temporal also) binnen (+dat or (geh) +gen), innert (+gen) (Aus, S Ger)

    a voice within me said... — eine Stimme in meinem Inneren or in mir sagte...

    we came within 50 feet of the summitwir kamen bis auf 50 Fuß an den Gipfel heran

    2. adv (old, liter)
    innen
    * * *
    A präp
    1. innerhalb, in (dat oder akk) (beide auch zeitlich binnen):
    within three hours binnen oder in nicht mehr als drei Stunden;
    within a week of his arrival eine Woche nach oder vor seiner Ankunft;
    he is within a month as old as I am er ist nicht mehr als einen Monat älter oder jünger als ich
    2. im oder in den Bereich von:
    within the meaning of the Act im Rahmen des Gesetzes;
    a) im Rahmen meiner Befugnisse,
    b) soweit es in meinen Kräften steht;
    within o.s. SPORT ohne sich zu verausgaben oder voll auszugeben
    3. im Umkreis von, nicht weiter (entfernt) als:
    within a mile of bis auf eine Meile von; academic.ru/431/ace">ace A 4
    B adv
    1. (dr)innen, drin, im Innern:
    within and without innen und außen;
    black within innen schwarz;
    from within von innen
    2. a) im oder zu Hause, drinnen
    b) ins Haus, hinein
    3. fig innerlich, im Innern:
    C s (das) Innere
    * * *
    preposition
    1) (on the inside of) innerhalb
    2) (not beyond) im Rahmen (+ Gen.)

    stay/be within the law — den Boden des Gesetzes nicht verlassen

    we were within eight miles of our destination when... — wir waren kaum noch acht Meilen von unserem Ziel entfernt, als...

    4) (subject to) innerhalb
    5) (in a time no longer than) innerhalb; binnen

    within an/the hour — innerhalb einer Stunde

    * * *
    adv.
    drin adv.
    innerhalb adv. prep.
    im Innern ausdr.

    English-german dictionary > within

  • 71 enquire

    en·quire [ɪnʼkwaɪəʳ, Am enʼkwaɪɚ]
    ( esp Brit) vi
    1) ( ask for information) sich akk erkundigen;
    ‘Saturday staff needed - \enquire within’ ‚Aushilfspersonal für samstags gesucht - Näheres im Geschäft‘;
    to \enquire about sth nach etw dat fragen, sich akk nach etw dat erkundigen;
    to \enquire after [or for] sb sich akk nach jdm erkundigen, nach jdm fragen;
    to \enquire after sb's health sich akk nach jds Gesundheit f erkundigen;
    to \enquire of sb whether... ( form) bei jdm nachfragen, ob..., sich akk bei jdm erkundigen, ob...;
    to \enquire whether/ when/ what/where... fragen [o sich akk erkundigen], ob/wann/was/wo...
    2) ( investigate) Nachforschungen anstellen;
    to \enquire into sth etw untersuchen;
    to \enquire into a matter eine Angelegenheit untersuchen vt ( form);
    to \enquire sth [of sb] sich akk [bei jdm] nach etw dat erkundigen, [jdn] nach etw dat fragen;
    he \enquired the time from a passer-by er fragte einen Passanten nach der Uhrzeit

    English-German students dictionary > enquire

  • 72 within

    with·in [wɪʼðɪn] prep
    1) (form: inside of) innerhalb +gen;
    cross-border controls \within the EU Grenzkontrollen innerhalb der EU
    2) ( confined by) innerhalb +gen;
    dogs barked from \within the gates Hunde bellten hinter den Toren
    \within oneself in seinem Inneren
    \within sth innerhalb einer S. gen;
    \within sight/ earshot/ reach in Sicht-/Hör-/Reichweite;
    \within easy reach bequem [o einfach] zu erreichen
    \within sth innerhalb von etw dat;
    \within hours/ minutes/ six months innerhalb von Stunden/Minuten/sechs Monaten;
    \within inches [or an inch] of sth [nur] Zentimeter von etw dat entfernt;
    she came \within an inch of losing her job ( fig) sie verlor beinahe ihren Job
    \within sth innerhalb einer S. gen;
    \within the rules/ the law innerhalb der Regeln/des Gesetzes
    \within sth innerhalb einer S. gen;
    \within society innerhalb der Gesellschaft adv
    inv innen;
    ‘cleaning personnel wanted, enquire \within’ „Raumpflegepersonal gesucht, Näheres im Geschäft“;
    from \within von innen [heraus];
    to promote from \within offene Stellen intern neu besetzen

    English-German students dictionary > within

  • 73 zugeknöpft

    неразговорчивый, неприступный, скрытный. Man wird darüber nichts Näheres von ihm erfahren, er ist überhaupt sehr zugeknöpft.
    Er zeigte sich sehr zugeknöpft. Diese reservierte Haltung habe ich ihm nicht zugemutet.
    Er frißt allen Kummer in sich hinein und ist dann wie zugeknöpft.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zugeknöpft

  • 74 Nähere

    Nä́here n o.Pl. подробности, детайли; Näheres folgt Следват подробности; Alles Nähere Всички подробности.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Nähere

  • 75 Nähere

    Nähere(s)}
    N34da53b3ä/34da53b3here(s)
    dekliniert wie Adjektiv, précisions Feminin Plural; Beispiel: ich weiß nichts Näheres je ne sais rien de plus

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Nähere

  • 76 pobliže

    näher, des Näheren, genau'-er; p. upoznati näher kennen lernen; p. upoznati okolnosti die Umstände näher kennen lernen; p. se može naći kod... (ein) Näheres findet sich bei...

    Hrvatski-Njemački rječnik > pobliže

  • 77 saznati

    erfa'hren (37); erke'nnen (75); s. pobliže (etwas) Näheres erfahren (hören); s. iz pouzdana vrela aus zuverlässiger Quelle erfahren; nemoguće je s. es ist unmöglich zu erkennen

    Hrvatski-Njemački rječnik > saznati

  • 78 nichts

    pron ništa; gar - nimalo, sasvim ništa; um - und wieder - baš nizašto; mir -, dir - fig bezbrižno, samo tako; das hat - zu sagen ništa za to, to ništa ne znači; sich in - unterscheiden ne razlikovati se ni u čem; - Genaues ništa određeno (tačno); - Näheres ništa pobliže

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > nichts

  • 79 подробность

    die Éinzelheit =, en

    Я не по́мню всех подро́бностей. — Ich kann mich nicht an álle Éinzelheiten erínnern.

    Мы обсуди́ли э́то во всех подро́бностях. — Wir háben das in állen Éinzelheiten bespróchen.

    Он рассказа́л нам э́то со все́ми подро́бностями, с мельча́йшими подро́бностями. — Er hat uns das in állen Éinzelheiten, bis in die kléinsten Éinzelheiten erzählt.

    Пока́ подро́бности (случившегося) нам не изве́стны. — Vórläufig wíssen wir nichts Näheres.

    Русско-немецкий учебный словарь > подробность

  • 80 узнавать

    несов.; сов. узна́ть
    1) знакомого, что-л. знакомое erkénnen erkánnte, hat erkánnt кого / что-л. A, по чему-л. → an D; после долгой разлуки, несмотря на изменения wíeder erkennen

    Вы меня́ не узнаёте? — Erkénnen Sie mich nicht?

    Я сра́зу узна́л его́ по го́лосу. — Ich hábe ihn sofórt an der Stímme erkánnt.

    Она́ ста́ла тако́й краси́вой, её про́сто не узна́ть. — Sie ist so schön gewórden, dass sie éinfach nicht wíeder zu erkénnen ist.

    Э́ту у́лицу тепе́рь не узна́ть. — Díese Stráße ist jetzt nicht wíeder zu erkénnen.

    2) новости, получать сведения erfáhren er erfährt, erfúhr, hat erfáhren что-л. A, о ком / чём-л. von D или über A, от кого von D

    Я узна́л ко́е-что́ но́вое, подро́бности, интере́сную но́вость. — Ich hábe étwas Néues, Näheres, éine interessánte Néuigkeit erfáhren.

    Я не смог о нём, об э́том ничего́ узна́ть. — Ich kónnte von ihm [über ihn], davón [darüber] nichts erfáhren.

    Я узна́л обо всём от друзе́й, из газе́т. — Ich hábe das álles von méinen Fréunden, aus den Zéitungen erfáhren.

    Я узна́л, что... — Ich hábe erfáhren, dass...

    Постара́йся узна́ть, почему́... — Versúch zu erfáhren, warúm...

    3) справляться sich erkúndigen (h) что-л., о чём-л. → nach D, у кого-л. bei D; спросить frágen (h) о чём-л. → nach D, у кого-л. A

    Э́то [об э́том] мо́жно узна́ть в спра́вочном бюро́. — Man kann sich in der Áuskunft danách erkúndigen.

    Узна́й об э́том у секрета́рши. — Erkúndige dich bei der Sekretärin danách. / Fráge die Sekretärin danách.

    4) тк. сов. узна́ть познакомиться, изучить, понять kénnen lérnen lérnte kénnen, hat kénnen gelérnt кого / что-л. A

    Со вре́менем я узна́л его́ лу́чше, с друго́й стороны́. — Mit der Zeit hábe ich ihn bésser, von éiner ánderen Séite kénnen gelérnt.

    Мне хоте́лось бли́же узна́ть нра́вы и обы́чаи э́той страны́. — Ich wóllte die Sítten und Gebräuche díeses Lándes näher kénnen lérnen.

    Русско-немецкий учебный словарь > узнавать

См. также в других словарях:

  • Näheres — Nä|he|re(s) 〈n. 31〉 Genaueres, Einzelheiten ● Näheres ist zu erfragen bei …   Universal-Lexikon

  • näheres Objekt — См. oggetto diretto …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Homerun — Näheres zu den Regeln und verwendeten Begriffen in den Hauptartikeln Baseball und Baseballregeln. Home Run ist ein Begriff aus dem Baseball. Man spricht von einem Home Run, wenn es einem Batter (Schlagmann) gelingt, alle vier Bases abzulaufen und …   Deutsch Wikipedia

  • Run (Baseball) — Näheres zu den Regeln und verwendeten Begriffen in den Hauptartikeln Baseball und Baseballregeln. Ein Run ist ein Punktegewinn einer Mannschaft im Baseball und Softball. Wie beim Tor im Fußball ist er das wichtigste Scoringelement. Obwohl… …   Deutsch Wikipedia

  • Näh. — Näheres EN further information, details …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Formel-1-Saisonüberblick — Dieser Formel 1 Saisonüberblick ist eine Zusammenfassung aller bisher ausgetragenen FIA Formel 1 Weltmeisterschaften. Genauere Informationen und Ergebnislisten der einzelnen Grand Prix sind in den Artikeln zur jeweiligen Saison zu finden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Formel-1-Saisonen — Dieser Formel 1 Saisonüberblick ist eine Zusammenfassung aller bisher ausgetragenen FIA Formel 1 Weltmeisterschaften. Genauere Informationen und Ergebnislisten der einzelnen Grand Prix sind in den Artikeln zur jeweiligen Saison zu finden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Formel-1-Saisons — Dieser Formel 1 Saisonüberblick ist eine Zusammenfassung aller bisher ausgetragenen FIA Formel 1 Weltmeisterschaften. Genauere Informationen und Ergebnislisten der einzelnen Grand Prix sind in den Artikeln zur jeweiligen Saison zu finden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Formel 1 - Saisonauflistung — Dieser Formel 1 Saisonüberblick ist eine Zusammenfassung aller bisher ausgetragenen FIA Formel 1 Weltmeisterschaften. Genauere Informationen und Ergebnislisten der einzelnen Grand Prix sind in den Artikeln zur jeweiligen Saison zu finden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Deutsche Eisenbahnen — Deutsche Eisenbahnen. Inhaltsübersicht: I. Geschichtliches. II. Der jetzige Stand des deutschen Eisenbahnwesens. A. Länge und Eigentumsverhältnisse. B. Bau und Betrieb. 1. Allgemeines. 2. Bauliche Anlagen. 3. Fahrzeuge. 4. Eisenbahnbetrieb. 5.… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Pumpen [1] — Pumpen, Maschinen zur Hebung von Flüssigkeiten. Die zahlreichen Pumpenarten unterscheiden sich nach der Art der Flüssigkeitsförderung in 1. Schöpfwerke, bei welchen die Flüssigkeit in Gefäße geschöpft und in diesen gehoben wird. 2. Schöpfwerke… …   Lexikon der gesamten Technik

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»