-
1 schimmern
-
2 schimmern
(слабо) блестеть, поблёскивать; мерцать; просвечивать ( durch A сквозь В) -
3 проблясвам
schimmern -
4 блестеть
schimmern v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > блестеть
-
5 сверкать
schimmern v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > сверкать
-
6 брезжить(ся)
schimmern; dämmern -
7 брезжить(ся)
schimmern; dämmern -
8 shimmer
1. intransitive verb 2. nounSchimmer, der* * *['ʃimə]* * *shim·mer[ˈʃɪməʳ, AM -ɚ]I. vi schimmern\shimmering heat haze flimmernde [o flirrende] Hitze* * *['ʃɪmə(r)]1. nSchimmer m2. vischimmern* * *shimmer [ˈʃımə(r)]A v/i schimmernB s Schimmer m, Schimmern n* * *1. intransitive verb 2. nounSchimmer, der* * *v.schimmern v. -
9 glimmer
1. noun 2. intransitive verb* * *['ɡlimə] 1. verb(to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) schimmern2. noun1) (a faint light.) der Schimmer2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) der Schimmer* * *glim·mer[ˈglɪməʳ, AM -ɚ]I. vi1. (shine) light schimmern2. (show) schimmern▪ to \glimmer through durchschimmernII. n\glimmer of light Lichtschimmer m\glimmer of hope Hoffnungsschimmer m\glimmer of interest Funken m des Interesses\glimmer of light Lichtschimmer m* * *['glɪmə(r)]1. n2)See:= academic.ru/31330/gleam">gleam2. vi(light, water) schimmern; (flame, fire) glimmen* * *glimmer [ˈɡlımə(r)]A v/i1. glimmen2. schimmernB s1. Glimmen n2. a) Schimmer m (auch fig), (schwacher) Schein:a glimmer of hope ein Hoffnungsschimmer3. MINER Glimmer m* * *1. noun 2. intransitive verb* * *n.Flimmer m.Schimmer - m. v.schimmern v. -
10 gleam
1. noun1) Schein, der; (fainter) Schimmer, der2. intransitive verbgleam of hope/truth — Hoffnungsschimmer, der/Funke Wahrheit
[Sonne, Licht:] scheinen; [Fußboden, Fahrzeug, Stiefel:] glänzen; [Zähne:] blitzen; [Augen:] leuchten* * *[ɡli:m] 1. verb(to shine faintly: a light gleaming in the distance.) glänzen2. noun1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) der Glanz2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) der Schimmer* * *[gli:m]I. n\gleam of hope Hoffnungsschimmer m\gleam of interest/pride Zeichen nt von Interesse/Stolzto \gleam with pleasure vor Freude strahlen* * *[gliːm]1. nthe gleam from his torch —
2) (fig)a gleam of pride/curiosity — ein Funke m
a gleam of sense not a gleam of hope/pride — ein Hauch m von Vernunft kein Funke m Hoffnung/Stolz
he had a ( dangerous) gleam in his eye — seine Augen funkelten (gefährlich)
2. vischimmern; (hair, skin also) glänzen; (eyes) funkeln* * *gleam [ɡliːm]A s schwacher Schein, Schimmer m (auch fig):he had a dangerous gleam in his eye seine Augen funkelten gefährlich;gleam of hope Hoffnungsschimmer, -strahl m;when you were still a gleam in your father’s eye umg hum als du noch ein sündiger Gedanke deines Vaters warstB v/i1. glänzen, leuchten, schimmern, scheinen2. funkeln (Augen etc)* * *1. noun1) Schein, der; (fainter) Schimmer, dergleam of light — Lichtschein, der
2. intransitive verbgleam of hope/truth — Hoffnungsschimmer, der/Funke Wahrheit
[Sonne, Licht:] scheinen; [Fußboden, Fahrzeug, Stiefel:] glänzen; [Zähne:] blitzen; [Augen:] leuchten* * *n.Schimmer - m. v.durchschimmern v.glänzen v. -
11 голубеть
1. hellblau schimmern;2. <по> blau werden* * *голубе/ть1. hellblau schimmern;2. < по-> blau werden* * *голубе́|тьбезл только 3 л blau schimmern, blau werdenв траве́ голубе́ют незабу́дки im Gras schimmern Vergissmeinnicht blauне́бо голубе́ет der Himmel wird blau -
12 маячить
-
13 блестеть
(11 e./11), einm. < блеснуть> glänzen, schimmern; strahlen, funkeln; aufblitzen; не блещет умом jemand ist keine Leuchte; блеснула мысль (у Р jemandem) kam plötzlich der Gedanke; не всё то золото, что блестит Spr. es ist nicht alles Gold, was glänzt* * *блесте́ть, einm. <блесну́ть> glänzen, schimmern; strahlen, funkeln; aufblitzen;не бле́щет умо́м jemand ist keine Leuchte;не всё то зо́лото, что блести́т Spr. es ist nicht alles Gold, was glänzt* * *блесте́ть1. (я́рко сверка́ть) glitzern, glänzen2. (свети́ться) leuchten* * *v1) gener. aufblitzen, blinken, blinkern, blitzen, durchfunkeln (сквозь что-л.), durchglänzen (сквозь что-л.), karfunkeln, leuchten, schimmern, sprühen, strahlen, perlen, glitzern, glänzen, spiegeln, brillieren2) poet. (ярко) gleißen3) eng. funkeln4) construct. scheinen5) textile. flimmern, flittern6) pompous. erglänzen -
14 желтеть
2. <по> gelb werden, vergilben* * *желте́ть1. ( auch желте́ться) gelb schimmern;2. < по-> gelb werden, vergilben* * *желте́|ть1. (станови́ться жёлтым) gelb werdenли́стья на дере́вьях пожелте́ли die Blätter der Bäume wurden gelbего́ лицо́ пожелте́ло от стра́ха sein Gesicht wurde blass vor Angst* * *v1) gener. falben, (по) gelb werden, gelben, sich entfärben (о листьях), sich bräunen (о листьях), vergilben (о бумаге, листве)2) poet. gilben -
15 interniteo
inter-niteo, nituī, ēre, I) zwischen etwas hindurchscheinen, -schimmern, praecipue obscuritas terrori erat; nam etiamsi quā (hier u. da) sidera internitebant, continenti fronde tectae arbores conspicere prohibebant, Curt.: varietas caeli, nunc internitente lucis fulgore, nunc condito, Curt.: (zmaragdi) tellure internitent, Plin. – II) aus einer gleichartigen Fläche an einzelnen Stellen (hin und wieder) hervorleuchten, -schimmern, gemmae internitentes, Curt.: caeli fulgor internitens, hin u. wieder erglänzend, Curt.
-
16 vibro
vibro, āvī, ātum, āre (vgl. altind. vēpati, zittert, bebt, ahd. weibōn. schwanken, mhd. wīfen, schwingen), I) tr. in zitternde Bewegung setzen, wippen, schwenken, schwingen, schütteln u. dgl., a) übh.: vibrabant flamina vestes, ließen flattern, Ov.: vibrari membra videres, zittern, Ov.: vibrata flammis aequora, die schimmern, ein zitterndes Licht von sich geben, Stat.: viscera vibrantur (durch Reiten), Tac.: sustinentium umeris vibratus, Tac.: v. digitos, Quint. – b) ein Wurfgeschoß usw. schwingen, (poet. u. nachaug. auch schwingend werfen), α) eig.: hastam, Cic.: hastas ante pugnam, Cic.: tela, Sen. u. Curt.: sicas, Cic.: vibrata per auras hastarum spicula, Ov.: vibrata fulmina iactat, Ov. – hastam manu, Curt.: tremulum excusso iaculum v. lacerto, Ov.: huic fulmina vibrat Iuppiter, Claud.: vibratus ab aethere fulgor, Verg. – medial, vibrari iaculum (eine Schlangenart), herabschießen, Plin. – β) bildl., v. Dichter, herabblitzen, v. truces iambos, Catull. 36, 5. – c) kräuseln, calamistris vibrare caesariem, Arnob. 2, 41: crines vibrati, Verg. Aen. 12, 100: capillus vibratus, Plin. 2, 189. – II) intr. sich zitternd bewegen, zittern, beben, vibrieren, oszillieren, a) übh.: terrae motus non simplici modo quatitur, sed tremit vibratque, Plin. – b) v. Gliedern usw., zittern, zucken, tres vibrant linguae, Ov.: nervi vibrantes, Sen. – c) v. glänzenden Ggstdn., schillern, schimmern, funkeln, blitzen, vibrat mare, Cic., ignis, Sil.: vibrantia signa, Flor.: tela lato vibrantia ferro, Ov.: u. so gladius vibrans, Verg. – d) v. Tönen, trillern, schwirren, schrillen, sonus lusciniae vibrans, Plin.: vox vibrat in auribus, Sen.: querelā adhuc vibrante, Val. Max. – e) v. Blitzen, Geschossen, blitzen, bildl., von der kraftvollen, schwunghaften Rede, cuius (Demosthenis) non tam vibrarent (die Luft durchzuckten) fulmina, nisi etc., Cic.: oratio incitata et vibrans, schwungvoll, Cic.: sententiae vibrantes, Petron.: breves vibrantesque sententiae, Quint. Vgl. Jahn Cic. Brut. 326. Göller u. Jahn Cic. or. 234. Krüger Quint. 10, 1, 60.
-
17 багроветь
-
18 белеть
-
19 брезжить
бре́зжить (бре́зжиться) [-ʒʒ-] schimmern; dämmern* * *бре́зж| итьбезл только в 3 л schwach schimmern, dämmernбре́зжит рассве́т der Morgen graut* * *vgener. dämmern, heran dämmern (светать, тж. перен., напр., о надежде) -
20 буреть
1. graubraun schimmern;2. <по> graubraun werden* * *буре́ть1. graubraun schimmern;2. < по-> graubraun werden* * *v1) gener. graubraun werden2) textile. bräunen, brünieren3) food.ind. sich bräunen
См. также в других словарях:
Schimmern — Schimmern, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, das Intensivum von dem veralteten schiemen, scheinen, ist, und vermöge seines intensiven r eine zitternde Bewegung andeutet; ein zitterndes Licht von sich geben. Es ist in einem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schimmern — Vsw std. (15. Jh.) Stammwort. Übernommen aus dem Niederdeutschen: ndd./ndl. schemeren. Parallel ist ae. scimrian. Gehört sicher zu einer m Ableitung von scheinen, doch sind die lautlichen und morphologischen Verhältnisse nicht ausreichend klar.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schimmern — schimmern: Mnd. schēmeren, mitteld. schemmern (15. Jh.) ist eine Intensivbildung zu gleichzeitigem mitteld. schemen »blinken«, die durch Luther schriftsprachlich wurde. Es gehört wie gleichbed. engl. to shimmer zur Sippe von ↑ scheinen (s. auch… … Das Herkunftswörterbuch
schimmern — V. (Mittelstufe) schwach glänzen Synonym: glimmern Beispiele: Die Sterne schimmerten am Himmel. Der Schnee schimmert weiß in der Sonne … Extremes Deutsch
schimmern — flimmern; glänzen; funkeln; glitzern; blitzen; leuchten; brillieren * * * schim|mern [ ʃɪmɐn] <itr.; hat: a) einen matten, gedämpften Glanz haben: das Kleid aus Seide schimmerte silbrig … Universal-Lexikon
schimmern — blinken, einen Schimmer verbreiten/von sich geben, flimmern, funkeln, glänzen, glimmern, glitzern, leuchten; (dichter.): gleißen. * * * schimmern:1.⇨leuchten(1)–2.⇨glänzen(1) schimmernirisieren,changieren,→leuchten … Das Wörterbuch der Synonyme
Schimmern — 1. Aussen schimmert s, innen wimmert s. – Bair. Schulzeitung, 1864, S. 300. *2. He lett schimmern unde dagen. – Lübben. Lässt s gehen, wie s geht … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schimmern — schịm·mern; schimmerte, hat geschimmert; [Vi] etwas schimmert etwas verbreitet ein schwaches Licht <die Lampe, das Licht, die Kerze, das Mondlicht> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schimmern — schimmere … Kölsch Dialekt Lexikon
schimmern — schịm|mern ; er sagt, ein Licht schimmere … Die deutsche Rechtschreibung
rötlich schimmern — rötlich schimmern … Deutsch Wörterbuch