Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

'murder+on+the+orient+express'

  • 1 Murder on the Orient Express

    Moord op de Orient Express (detective verhaal van Agatha Christi)

    English-Dutch dictionary > Murder on the Orient Express

  • 2 Murder on the Orient Express

    רצח באוריינט אקספרס (סיפור מתח שכתבה אגאתה כריסטי)
    * * *
    (יטסירכ התאגא הבתכש חתמ רופיס) סרפסקא טניירואב חצר

    English-Hebrew dictionary > Murder on the Orient Express

  • 3 Murder on the Orient Express

    Mordet på Orientexpressen (deckare skriven av den brittiska författarinnan Agatha Christie)

    English-Swedish dictionary > Murder on the Orient Express

  • 4 Murder on the Orient Express

     Убийство в «Восточном экспрессе»
       1974 – США (128 мин)
         Произв. PAR (Джон Брэборн и Ричард Гудвин)
         Реж. СИДНИ ЛУМЕТ
         Сцен. Пол Ден по одноименному роману Агаты Кристи
         Опер. Джеффри Ансуорт (Panavision, Technicolor)
         Муз. Ричард Родни Беннетт
         В ролях Алберт Финни (Эркюль Пуаро), Лорен Бэколл (миссис Хаббард), Мартин Бэлсэм (Бьянки), Ингрид Бергман (Грета Олсон), Жаклин Биссет (графиня Андрени), Жан-Пьер Кассель (Пьер), Шон Коннери (полковник Арбатнэт), Джон Гилгуд (Беддос), Уэнди Хиллер (княгиня Драгомирова), Энтони Пёркинз (Гектор Маккуин), Ванесса Редгрейв (Мэри Дебнэм), Рэчел Робертс (Хильдстарда Шмидт), Ричард Уидмарк (Рэтчет), Майкл Иорк (граф Андрени).
       30-е гг. Пассажир скорого поезда Стамбул – Кале, ранее обвиненный в похищении маленькой девочки, найден убитым. За время путешествия бельгийский сыщик Эркюль Пуаро разрешит загадку этого убийства.
         Через 54 года после публикации 1-го романа Агаты Кристи на свет появляется 1-я масштабная кинопостановка по ее материалу. Эта экранизация, нарочито легкомысленная и вычурная, делает ставку главным образом на престиж международного актерского состава. Гораздо интереснее наблюдать за актерами, чем следить за их персонажами (особо упомянем Ингрид Бергман). Еще одна привлекательная черта фильма – пышное и устарелое обаяние декораций (собственно поезда) и костюмов. Игра Алберта Финни в роли Пуаро также больше напоминает работу художника-декоратора или костюмера, нежели актерское перевоплощение. Храня верность собственной внутренней логике, Лумет снимает декоративный фильм, в котором декоративным становится все, включая актерскую игру.
       Экранизация предполагает (и не без оснований), что всем – или почти всем – известен финал этой истории, и отказывается переносить действие в современный контекст, в отличие от романа-первоисточника. В самом деле, хронологически сохранив верность роману (опубликованному в 1934 г.), авторы фильма как нельзя более извратили его дух, переключив зрительское внимание с действия как такового на восхищенную и ироничную реконструкцию минувшей эпохи. Это типичный фильм в стиле ретро. Тем не менее нельзя сказать, что речь идет о совершенно обезличенном фильме, поскольку развязка интриги затрагивает тему, которая па всем протяжении карьеры Лумета оставалась главной для его творчества, а именно – динамика внутри группы людей. Эта тема всегда увлекала его; больше того: он был ею одержим.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Murder on the Orient Express

  • 5 murder

    murder ['mɜ:də(r)]
    1 noun
    (a) (killing) meurtre m, assassinat m;
    he's up on a murder charge il est accusé de meurtre;
    figurative he gets away with murder il peut tout se permettre, personne ne lui dit quoi que ce soit;
    their kids get away with murder leurs gosses font absolument tout ce qu'ils veulent
    (b) familiar figurative (difficult task, experience) calvaire m, enfer m;
    the traffic is murder on Fridays il y a une circulation épouvantable le vendredi;
    it's murder trying to get her to agree ce n'est pas une mince affaire que d'obtenir son consentement;
    it's murder trying to park in the town centre c'est l'enfer pour trouver à se garer dans le centre-ville;
    standing all day is murder on your feet ça fait vachement mal aux pieds de rester debout toute la journée
    (a) (kill) tuer, assassiner; (slaughter) tuer, massacrer;
    familiar figurative I'll murder you (for that)! je vais te tuer!;
    British familiar I could murder a fag/beer je me taperais bien une clope/une bière
    (b) familiar figurative (language, play, song) massacrer
    (c) familiar figurative (defeat) ratatiner, écraser;
    the local team got murdered at the weekend l'équipe locale s'est fait écraser ce week-end
    à l'assassin!
    ►► murder hunt chasse f à l'homme (pour retrouver l'auteur d'un meurtre);
    murder mystery (film) film m policier; (book) roman m policier;
    murder mystery weekend = jeu de rôle étalé sur un week-end pendant lequel des gens s'amusent à jouer aux détectives après qu'un meurtre fictif a été commis;
    American Law murder one assassinat m;
    murder trial procès m pour meurtre;
    murder weapon arme f du crime
    ✾ Book 'Murder considered as one of the Fine Arts' De Quincey 'De l'assassinat considéré comme un des beaux-arts'
    ✾ Book ✾ Film 'Murder on the Orient Express' Christie, Lumet 'Le Crime de l'Orient-Express'
    ✾ Book 'The Murders in the Rue Morgue' Poe 'Double Assassinat dans la rue Morgue'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > murder

  • 6 Death on the Nile

       1978 - Великобритания (140 мин)
         Произв. PAR (Джон Брэбурн, Ричард Гудвин)
         Реж. ДЖОН ГИЛЛЕРМИН
         Сцен. Энтони Шеффер по одноименному роману Агаты Кристи
         Опер. Джек Кардифф (Technicolor, Panavision)
         Муз. Нино Рота
         В ролях Питер Устинов (Эркюль Пуаро), Джейн Биркин (Луиза Бурже), Лоис Чайлз (Линнет Рнджуэй), Бетти Дэйвис (миссис Ван Скулер), Миа Фэрроу (Жаклин де Бельфор), Джон Финч (мистер Фергюсон), Оливия Хасси (Розали Оттербурн), Джордж Кеннеди (Эндрю Пеннингтон), Анджела Лэнсбёри (Сэлом Оттерборн), Саймон Маккоркиндэйл (Саймон Дойл), Дэйвид Нивен (полковник Рейс), Мэгги Смит (мисс Бауэрс).
       30-е гг. Молодая миллиардерша становится жертвой загадочного убийства в круизе по Египту, в котором участвуют 14 человек. Бельгийский сыщик Эркюль Пуаро сумеет вывести убийцу на чистую воду.
        2-я крупнобюджетная постановка по мотивам произведений Агаты Кристи, обязанная своим появлением тем же продюсерам, что сделали Убийство в Восточном Экспрессе, Murder on the Orient Express. Режиссура Гиллермина более плоска, чем у Лумета, ему лучше удается вписывать декорации в действие, он не думает жертвовать чем-либо в угоду модному духу «ретро», а потому добивается еще более удачного результата. Здесь меньше изощренности в стиле, но столько же изящества. Не будучи большим художником, Гиллермин остается одним из немногих современных кинорежиссеров, способных максимально эффективно использовать большой бюджет. Он умеет живо вести повествование, поддерживать напряжение и при этом делать действие максимально доступным и зрелищным. При ощутимой поддержке Энтони Шеффера он опутывает зрителя сетями сложнейшей и хитрой детективной интриги, созданной английской романисткой. Великолепна игра Питера Устинова, замечательно круглого и самодовольного. Силой своего таланта актеру удается передать зрителю то ироничное раздражение, которое сама Агата Кристи, не скрывая того, испытывала к своему знаменитому и надоедливому сыщику.
       N.В. О детективных сюжетах Агаты Кристи читайте в замечательной книге: Dick Riley Pam McAllister. The Bedside, Bathtub and Armchair Companion to Agatha Christie, Frederick Ungar, New York, 1979. Там они пересказаны во всех подробностях, но каждое изложение обрывается на предпоследней главе. В книгу также включена фильмография.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Death on the Nile

  • 7 רצח באוריינט אקספרס

    Murder on the Orient Express

    Hebrew-English dictionary > רצח באוריינט אקספרס

  • 8 an outside job

    разг.
    преступление, совершённое кем-л. чужим; см. тж. an inside job

    All you have to do is open one of the windows to make it look like an outside job... (P. G. Wodehouse, ‘The World of Jeeves’, ch. 33) — Стоит тебе открыть одно окно, и подумают, что картину похитил посторонний...

    I mean that the murder was planned to look like an outside job. (A. Christie, ‘Murder on the Orient Express’, part III, ch. III) — я думаю, что убийство было задумано таким образом, чтобы подозрение не пало ни на одного пассажира этого поезда.

    Large English-Russian phrasebook > an outside job

  • 9 Perkins, Anthony

    (1932-1992) Перкинс, Энтони
    Актер. Выступал на Бродвее [ Broadway], снимался на телевидении. В кино с 1953. В Голливуде [ Hollywood] снялся в фильмах: "Дружеское увещевание" ["Friendly Persuasion"] (1956), "Любовь под вязами" ["Desire Under the Elms"] (1958), "На последнем берегу" ["On the Beach"] (1959), "Процесс" ["The Trial"] (1962), "Уловка-22" ["Catch 22"] (1970), "Убийство в Восточном экспрессе" ["Murder on the Orient Express"] (1974), "Черная дыра" ["The Black Hole"] (1979), "Преступления по страсти" ["Crimes of Passion"] (1984) и др. Большой успех ему принесла роль Нормана Бейтса [Norman Bates] в фильме Хичкока [Hitchcock, Alfred] "Психоз" ["Psycho"] (1960). Снялся в двух его продолжениях [ sequel] - "Психоз II" ["Psycho II"] (1983), "Психоз III" ["Psycho III"] (1986), в котором дебютировал как режиссер, и "Психоз IV: Начало" ["Psycho IV: The Beginning"] (1990), где вновь выступил в роли взрослого героя

    English-Russian dictionary of regional studies > Perkins, Anthony

  • 10 Bacall, Lauren

    (р. 1924) Баколл, Лорен
    Настоящее имя - Бетти Джоан Перске [Perske, Betty Joan]. Актриса. Среди фильмов с ее участием - "Иметь и не иметь" ["To Have and Have Not"] (1945), "Большой сон" ["The Big Sleep"] (1946), "Остров Ларго" ["Key Largo"] (1948), "Кровавая аллея" ["Blood Alley"] (1955), "Начертано ветром" ["Written on the Wind"] (1956), "Интриганка" ["Designing Woman"] (1957), "Убийство в Восточном экспрессе" ["Murder on the Orient Express"] (1974) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bacall, Lauren

  • 11 dirty one's hands

    (dirty (или soil) one's hands (on smb. или with smth.))
    унизить себя, замарать руки (чем-л.)

    What do you think, then? That I would not soil my hands with killing such canaille as that man Cassetti? Well, perhaps you are right. (A. Christie, ‘Murder on the Orient Express’, part II, ch. XV) — Вы ведь считаете, что мне не следует марать руки убийством такого мерзавца, как Кассетти? что ж, возможно, вы и правы.

    ...Smith kept up a constant demand for emigrants not afraid of soiling their hands... (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. I) —...Смиту все время были нужны эмигранты, которые не боялись замарать руки физической работой...

    Large English-Russian phrasebook > dirty one's hands

  • 12 Bergman, Ingrid

    (1915-1982) Бергман, Ингрид
    Актриса кино. По происхождению шведка. Мировую славу принесли роли в фильмах Дж. Кьюкора [ Cukor, George] "Газовый свет" ["Gaslight"] (1944) - премия "Оскар" [ Oscar] и А. Хичкока [ Hitchcock, Alfred] "Завороженный" ["Spellbound"] (1945) и "Дурная слава" ["Notorious"] (1946). Много снималась в Италии, Франции, Швеции. Среди фильмов с ее участием: "Касабланка" ["Casablanca"] (1943), "Анастасия" ["Anastasia"] (1956) - премия "Оскар", "Неосторожный" ["Indiscreet"] (1958), "Снова прощай" ("Любите ли вы Брамса") ["Goodbye Again" ("Aimez-Vous Brahms")] (1961), "Цветок кактуса" ["Cactus Flower"] (1969), "Убийство в Восточном экспрессе" ["Murder on the Orient Express"] (1974) - "Оскар" за роль второго плана, и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bergman, Ingrid

  • 13 Bergman, Ingrid

    [ˊbǝ:rgmǝn] [ˊɪŋgrɪd] Бергман, Ингрид (191582), шведская актриса, приехавшая в Голливуд в 1938 и ставшая всемирно известной кинозвездой. Лауреат пр. «Оскар» (1944, 1956, 1975)

    ‘Casablanca' («Касабланка», 1942)


    ‘Gas-light' («Газовый свет», 1944)


    ‘Anastasia' («Анастасия», 1956)


    ‘Murder On the Orient Express' («Убийство в Восточном экспрессе», 1975)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bergman, Ingrid

  • 14 dead silence

    мёртвая тишина, гробовое молчание

    There was a dead silence for a minute or two. (A. Christie, ‘Murder on the Orient Express’, part III, ch. IV) — И тут на несколько мгновений воцарилась мертвая тишина.

    Large English-Russian phrasebook > dead silence

  • 15 in creation

    Large English-Russian phrasebook > in creation

  • 16 Убийство в Восточном экспрессе

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Убийство в Восточном экспрессе

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»