-
81 mâcher le travail
гл.общ. сделать (за кого-л.) самую трудную часть работы, облегчить работу (кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > mâcher le travail
-
82 mâcher les balivernes
гл.разг. молоть чушьФранцузско-русский универсальный словарь > mâcher les balivernes
-
83 mâcher les morceaux à
гл.общ. (qn) разжевать и в рот положитьФранцузско-русский универсальный словарь > mâcher les morceaux à
-
84 mâcher à vide
гл.общ. питаться иллюзиями -
85 ne pas le mâcher
(ne pas le mâcher [тж. ne pas mâcher qch à qn; ne pas mâcher la chose, les или ses] mots, son opinion, les [или ses] paroles, la vérité; ne pas mâcher ce que l'on pense/ce qu'on a sur le cœur)сказать прямо, напрямик, начистоту, без обиняков; высказать все, что думаешь, сказать все как естьMme Pernelle. Je vous parle un peu franc; mais c'est là mon humeur. Et je ne mâche point ce que j'ai sur le cœur. (Molière, Tartuffe.) — Г-жа Пернель. Я прямо говорю; я, сударь, такова, И в сердце не таю правдивые слова.
- Et puis quoi, s'écria-t-il en effet, ne mâchons pas les mots! Je ne peux pas tout de même m'enterrer toute ma vie dans ta précieuse baraque... (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — И в конце концов, - воскликнул он, - будем говорить начистоту! Не могу же я похоронить себя на всю жизнь в твоей берлоге...
- Folle à lier! Soif de respectabilité, lui?.. Si tu avais dix ans de moins, il t'aurait déjà mise sur le trottoir! (Les Artistes sont des êtres authentiques, qui ne mâchent pas leurs mots.) (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès. L'éphèbe de Subiaco.) — Да ты просто помешалась! Это он-то жаждет респектабельности! Да будь ты лет на десять моложе, он посылал бы тебя охотиться за мужчинами на улицу. (Художники - народ непосредственный, и потому в выборе выражений не стесняются.)
-
86 Korbflechter, -macher
Korbflechter, -macher, vītor.
-
87 Wursthändler, -macher
Wursthändler, -macher, botularius.
-
88 ne pas mâcher son opinion
разг.(ne pas mâcher son opinion [или ses mots])выражаться прямо, откровенноDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas mâcher son opinion
-
89 ne pas mâcher ses mots
ne pas mâcher ses motser geen doekjes om winden, iets recht voor z'n raap zeggen -
90 Il faut bien mâcher les aliments.
Il faut bien mâcher les aliments.Potravu třeba dobře rozžvýkat.Dictionnaire français-tchèque > Il faut bien mâcher les aliments.
-
91 Il faut mâcher entièrement les aliments pour en faciliter la digestion.
Il faut mâcher entièrement les aliments pour en faciliter la digestion.Pokrmy se mají úplně sežvýkat, aby se lépe strávily.Dictionnaire français-tchèque > Il faut mâcher entièrement les aliments pour en faciliter la digestion.
-
92 Je ne peux pas mâcher sur cette dent.
Je ne peux pas mâcher sur cette dent.Na ten zub nemohu dokousnout.Dictionnaire français-tchèque > Je ne peux pas mâcher sur cette dent.
-
93 ne pas mâcher ses mots
ne pas mâcher ses motsnedávat si servítek před ústamluvit bez okolků -
94 Pour bien digérer un aliment, il faut le mâcher soigneusement.
Pour bien digérer un aliment, il faut le mâcher soigneusement.Aby se pokrm dobře strávil, musí se pečlivě rozžvýkat.Dictionnaire français-tchèque > Pour bien digérer un aliment, il faut le mâcher soigneusement.
-
95 gomme à mâcher
chewing-gum, bubble-gum -
96 Gantseh Macher
"Big shot." -
97 Kishef macher
Magic-worker -
98 Gantseh Macher
"Big Shot"Yiddish-English dictionary (in roman letters) > Gantseh Macher
-
99 gomme à mâcher
сущ.общ. жевательная резинка -
100 il faut tout lui mâcher
Французско-русский универсальный словарь > il faut tout lui mâcher
См. также в других словарях:
mâcher — [ maʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • maschier v. 1190; lat. imp. masticare 1 ♦ Broyer, écraser avec les dents, par le mouvement des mâchoires, avant d avaler. Mâcher du pain, de la viande. ⇒ 1. mastiquer. « il mâchait pesamment et en faisant… … Encyclopédie Universelle
Macher — steht für: Mecher, altägyptischer Monat Macher, kleiner Ort in der Gemeinde Tías auf der Insel Lanzarote jemand, der etwas produziert; z.B. Radiomacher (Redakteur, Sprecher o.ä. beim Hörfunk) Macher ist der Familienname folgender Personen: Egon… … Deutsch Wikipedia
macher — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. machererze; lm M. machererzy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} fachowiec znający się dobrze na swojej robocie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ściągnąć macherów od… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
macher — [mä′khər] n. 〚Ger (chiefly via Yiddish) < machen, to make, do〛 Slang 1. a person who gets things done, makes things happen, etc. 2. a person with power and influence; big shot: Sometimes used derisively * * * … Universalium
Macher — Macher,der:⇨Hintermann(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
macher — [mä′khər] n. [Ger (chiefly via Yiddish) < machen, to make, do] Slang 1. a person who gets things done, makes things happen, etc. 2. a person with power and influence; big shot: Sometimes used derisively … English World dictionary
macher — /mahhˈər/ noun An influential or overbearing person ORIGIN: Yiddish, from Ger, doer … Useful english dictionary
mâcher — (mâ ché) v. a. 1° Broyer avec les dents. Mâcher du pain, de la viande. • La pythie mâchait du laurier ; elle en jeta en passant sur le feu sacré quelques feuilles mêlées avec de la farine d orge, BARTHÉL. Anach. ch. 22. Absolument. • S… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÂCHER — v. a. Broyer avec les dents. Mâcher du pain, de la viande. Les viandes bien mâchées sont à demi digérées. Avaler sans mâcher. Fam., Mâcher de haut, Manger sans appétit. Fig. et fam., Mâcher à vide, Se repaître de fausses espérances. Prov. et fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MÂCHER — v. tr. Broyer avec les dents. Mâcher du pain, de la viande. Les viandes bien mâchées sont plus faciles à digérer. Avaler sans mâcher. Mâcher son frein, se dit d’un Cheval qui joue avec son mors et qui le ronge. On l’emploie aussi figurément en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Macher — Ma|cher [ maxɐ], der; s, : Person [in einer Führungsposition], die sich durch große Durchsetzungskraft auszeichnet: der Macher dieses neuen Vereins ist ein junger, tüchtiger Kerl. Syn.: treibende Kraft. * * * Mạ|cher 〈m. 3〉 jmd., der als… … Universal-Lexikon