-
1 манер сновки
ntextile. Schweifmuster -
2 Festwertregelung
(f)автоматическая стабилизация -
3 Меркурий
Merkur миф. -
4 двухосный автомобиль
Русско-немецкий автомобильный словарь > двухосный автомобиль
-
5 горизонтальный процесс газификации
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > горизонтальный процесс газификации
-
6 многослойное дно ванной печи
сmehrschichtiger Wannenboden (m)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > многослойное дно ванной печи
-
7 законодательство
(с)Gesetzgebung (f);иммиссионное законодательство — Immissionsschutzrecht (n) (законы по регулированию и контролю иммиссий)
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > законодательство
-
8 вложенный капитал
Einlagekapital, angelegtes Kapital, eingeschossenes KapitalРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > вложенный капитал
-
9 известняк
Kalk mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > известняк
-
10 безводный молочный жир
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > безводный молочный жир
-
11 запас пустой тары
-
12 выдерживать
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > выдерживать
-
13 голосование списком
Abstimmung nach Listen, ( на выборах) Listenwahl -
14 магазинный
см. Magazin... -
15 аппарель
Auffahrtsrampe, Rampe -
16 обязывающий знак
rus обязывающий знак (м), знак (м), требующий строгого выполнения предписанных им правилdeu Gebotszeichen (n)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > обязывающий знак
-
17 деформация волны
Wellenbruch; Wellendeformation -
18 паслён птичий
мVogelnachtschatten (m)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > паслён птичий
-
19 от злости
aus Ärger, aus BosheitРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > от злости
-
20 Arbeiterpartei
f рабочая партия
- 1
- 2