Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

"дура"

  • 1 дура

    ж. разг.
    tonta f, boba f, imbécil f
    ••

    у него́ гу́ба не ду́ра прост.sabe aprovechar las ocasiones

    * * *
    ж. разг.
    tonta f, boba f, imbécil f
    ••

    у него́ гу́ба не ду́ра прост.sabe aprovechar las ocasiones

    * * *
    n
    2) colloq. boba, imbécil, tonta

    Diccionario universal ruso-español > дура

  • 2 как дура с вымытой шеей

    Diccionario universal ruso-español > как дура с вымытой шеей

  • 3 дурак

    дур||а́к
    stultulo, malsaĝulo;
    \дурака́чить mistifiki;
    \дурака́читься petoli.
    * * *
    м. разг.
    tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)

    наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote

    кру́глый дура́к — tonto de remate

    оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto

    прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto

    не валя́й дура́ка́ — no seas tonto

    оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado

    валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías

    ••

    вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов.no hay tonto para su provecho

    дура́к на дура́ке́ ирон.entre bobos anda el juego

    дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит ≈≈ a los bobos se les aparece madre de Dios

    дура́ка́м зако́н не пи́сан ≈≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno

    * * *
    м. разг.
    tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)

    наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote

    кру́глый дура́к — tonto de remate

    оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto

    прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto

    не валя́й дура́ка́ — no seas tonto

    оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado

    валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías

    ••

    вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов.no hay tonto para su provecho

    дура́к на дура́ке́ ирон.entre bobos anda el juego

    дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит — ≈ a los bobos se les aparece madre de Dios

    дура́ка́м зако́н не пи́сан — ≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno

    * * *
    n
    1) gener. bobatel, ciruelo, imbécil, macho, meliloto, tonto, alcornoque, bobo, bruto, mastuerzo, primo, sonso, zonzo
    2) colloq. bambarria, burro, guapo (в выражении quiэn es el guapo que... какой дурак... (например, "какой дурак на это решится?!")), pendejo (Лат. Ам.), simple, borrego, borro, calabacìn, mameluco, mirabel, pollino
    3) amer. pendejo, peseta
    4) vituper. borrico, jumento, pedazo de alcorno que (de animal, de bruto)
    5) mexic. guaje, macuache, macuachi
    6) Venezuel. pistola
    7) Col. maràca, maràcà, tórtolo
    8) Peru. zaramullo
    9) Chil. cachencho

    Diccionario universal ruso-español > дурак

  • 4 дурацкий

    прил. разг.
    estúpido, idiota, imbécil

    дура́цкое положе́ние — situación estúpida

    дура́цкая привы́чка — costumbre estúpida

    дура́цкий колпа́к — gorro de payaso

    по-дура́цки — a lo tonto, bobamente

    * * *
    прил. разг.
    estúpido, idiota, imbécil

    дура́цкое положе́ние — situación estúpida

    дура́цкая привы́чка — costumbre estúpida

    дура́цкий колпа́к — gorro de payaso

    по-дура́цки — a lo tonto, bobamente

    * * *
    adj
    1) gener. bobuno, estulto, imbécil, ridìculo, tonto
    2) colloq. estúpido, idiota

    Diccionario universal ruso-español > дурацкий

  • 5 набитый

    наби́тый
    1. (наполненный) plenigita, ŝtopita;
    2. текст. surpresita;
    ♦ \набитый дура́к plena malsaĝulo.
    * * *
    1) прич. от набить
    2) прил. pleno, lleno ( наполненный); repleto, colmado, abarrotado ( переполненный); relleno (о матрасе, диване и т.п.)

    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta las topes, de bote en bote

    зал был наби́т битко́м — la sala estaba hasta los topes

    ••

    наби́тый дура́к — tonto de capirote

    * * *
    1) прич. от набить
    2) прил. pleno, lleno ( наполненный); repleto, colmado, abarrotado ( переполненный); relleno (о матрасе, диване и т.п.)

    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta las topes, de bote en bote

    зал был наби́т битко́м — la sala estaba hasta los topes

    ••

    наби́тый дура́к — tonto de capirote

    * * *
    adj
    gener. abarrotado (переполненный), colmado, farsido, lleno (наполненный), pleno, rehenchido, relleno (о матрасе, диване и т. п.), repleto

    Diccionario universal ruso-español > набитый

  • 6 безнадёжный

    безнадёжный
    senespera.
    * * *
    прил.
    desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)

    быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)

    безнадёжный дура́к разг.tonto redomado (de remate)

    э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)

    * * *
    прил.
    desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)

    быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)

    безнадёжный дура́к разг.tonto redomado (de remate)

    э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)

    * * *
    adj
    gener. irremediable (безвыходный), sin salida (непоправимый), desesperado, rematado

    Diccionario universal ruso-español > безнадёжный

  • 7 безнадежный

    безнадёжный
    senespera.
    * * *
    прил.
    desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)

    быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)

    безнадёжный дура́к разг.tonto redomado (de remate)

    э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)

    * * *
    прил.
    desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)

    быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)

    безнадёжный дура́к разг.tonto redomado (de remate)

    э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > безнадежный

  • 8 выпить

    вы́пить
    trinki, eltrinki.
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    beber vt, tomar vt; acolitar vt (Лат. Ам.)

    вы́пить ча́шку ча́ю, ко́фе и т.д. — tomar una taza de té, de café, etc.

    вы́пить молока́, воды́, вина́ и т.д. — beber leche, agua, vino, etc.

    вы́пить лека́рство — tomar una medicina

    вы́пить за́лпом — beber de un trago

    вы́пить до дна́ — vaciar vt, apurar vt

    вы́пить ли́шнее — beber más de la cuenta, beber demasiado

    он вы́пил ( спиртного) разг.ha (está) bebido

    вы́пить за кого́-либо, вы́пить за чьё-либо здоро́вье разг. — brindar por alguien, por (a) la salud de alguien

    он не дура́к вы́пить — le gusta empinar (el codo)

    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    beber vt, tomar vt; acolitar vt (Лат. Ам.)

    вы́пить ча́шку ча́ю, ко́фе и т.д. — tomar una taza de té, de café, etc.

    вы́пить молока́, воды́, вина́ и т.д. — beber leche, agua, vino, etc.

    вы́пить лека́рство — tomar una medicina

    вы́пить за́лпом — beber de un trago

    вы́пить до дна́ — vaciar vt, apurar vt

    вы́пить ли́шнее — beber más de la cuenta, beber demasiado

    он вы́пил ( спиртного) разг.ha (está) bebido

    вы́пить за кого́-либо, вы́пить за чьё-либо здоро́вье разг. — brindar por alguien, por (a) la salud de alguien

    он не дура́к вы́пить — le gusta empinar (el codo)

    * * *
    v
    gener. acolitar (Лат. Ам.), beber, beber una bebida alcoholica, echar un lapo (âèñà), echar un trinquis, echarse al coleto (âèñà), tomar

    Diccionario universal ruso-español > выпить

  • 9 изрядный

    прил. разг.

    изря́дная су́мма — suma considerable (grande)

    изря́дное коли́чество — cantidad considerable, gran cantidad

    изря́дное расстоя́ние — distancia grande

    изря́дный дура́к — tonto de capirote

    * * *
    прил. разг.

    изря́дная су́мма — suma considerable (grande)

    изря́дное коли́чество — cantidad considerable, gran cantidad

    изря́дное расстоя́ние — distancia grande

    изря́дный дура́к — tonto de capirote

    * * *
    adj
    1) gener. bastante

    Diccionario universal ruso-español > изрядный

  • 10 колпак

    колпа́к
    1. (головной убор) ĉapo;
    2.: стекля́нный \колпак kloŝo.
    * * *
    м.
    1) ( головной убор) gorro cónico

    ночно́й колпа́к — gorro de dormir

    шутовско́й (дура́цкий) колпа́к — gorro de burro (del payaso, del bufón)

    2) (навес, покрышка) campana f; pantalla f ( для лампы); воен. cúpula f, casquete m

    держа́ть под стекля́нным колпа́ко́м перен.mantener encerrado en una campana de cristal

    3) прост. ( о недалёком человеке) simplón m, pazguato m
    ••

    попа́сть под колпа́к, быть под колпа́ко́м прост. — tener bajo observación, estar bajo (sometido a) la vigilancia

    * * *
    м.
    1) ( головной убор) gorro cónico

    ночно́й колпа́к — gorro de dormir

    шутовско́й (дура́цкий) колпа́к — gorro de burro (del payaso, del bufón)

    2) (навес, покрышка) campana f; pantalla f ( для лампы); воен. cúpula f, casquete m

    держа́ть под стекля́нным колпа́ко́м перен.mantener encerrado en una campana de cristal

    3) прост. ( о недалёком человеке) simplón m, pazguato m
    ••

    попа́сть под колпа́к, быть под колпа́ко́м прост. — tener bajo observación, estar bajo (sometido a) la vigilancia

    * * *
    n
    1) gener. (ãîëîâñîì óáîð) gorro cónico, (ñàâåñ, ïîêðúøêà) campana, caperuza, capuz, pantalla (для лампы), gorro
    2) eng. camón, capacete, capucha, cubierta, hongo (напр., дымовой трубы), sombrerete (дымовой трубы), tapa, casquete, capilla, cúpula (напр., печи)
    3) simpl. (о недалёком человеке) simplюn, pazguato

    Diccionario universal ruso-español > колпак

  • 11 круглый

    кру́гл||ый
    ronda;
    ♦ \круглый год tuta jaro, tutan jaron;
    \круглыйые су́тки tage kaj nokte, la tutan tagnokton;
    \круглыйые ско́бки rondaj krampoj.
    * * *
    прил.
    1) redondo, circular, esférico

    кру́глое лицо́ — cara redonda

    2) разг. (совершенный, полный) completo

    кру́глое неве́жество — ignorancia crasa

    кру́глый дура́к — tonto de remate, tonto de pies a cabeza

    3) (весь, целый) todo, entero

    кру́глый год — todo el año, el año entero (completo)

    кру́глый день — todo el día, el día entero (completo)

    кру́глые су́тки — día y noche, las vienticuatro horas

    проспа́ть кру́глые су́тки — dormir todo el día

    ••

    кру́глые ско́бки — paréntesis m

    кру́глый отли́чник — alumno sobresaliente, alumno excelente

    кру́глый сирота́ — huérfano de padre y madre

    кру́глая су́мма — suma redonda

    кру́глым счётом — en redondo

    для кру́глого счёта — para redondear la cuenta

    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda

    учи́ться на кру́глые пятёрки — estudiar en sobresaliente

    де́лать кру́глые глаза́ — poner los ojos como dos platos, quedarse con la boca abierta

    * * *
    прил.
    1) redondo, circular, esférico

    кру́глое лицо́ — cara redonda

    2) разг. (совершенный, полный) completo

    кру́глое неве́жество — ignorancia crasa

    кру́глый дура́к — tonto de remate, tonto de pies a cabeza

    3) (весь, целый) todo, entero

    кру́глый год — todo el año, el año entero (completo)

    кру́глый день — todo el día, el día entero (completo)

    кру́глые су́тки — día y noche, las vienticuatro horas

    проспа́ть кру́глые су́тки — dormir todo el día

    ••

    кру́глые ско́бки — paréntesis m

    кру́глый отли́чник — alumno sobresaliente, alumno excelente

    кру́глый сирота́ — huérfano de padre y madre

    кру́глая су́мма — suma redonda

    кру́глым счётом — en redondo

    для кру́глого счёта — para redondear la cuenta

    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda

    учи́ться на кру́глые пятёрки — estudiar en sobresaliente

    де́лать кру́глые глаза́ — poner los ojos como dos platos, quedarse con la boca abierta

    * * *
    adj
    1) gener. (âåñü, öåëúì) todo, entero, esférico, orondo, pelado (о числе), redondo, rollllizo, rotundo, circular
    2) colloq. (совершенный, полный) completo
    3) genet. rollizo

    Diccionario universal ruso-español > круглый

  • 12 непроходимый

    непроходи́мый
    netrairebla.
    * * *
    прил.
    1) (о дороге, болоте и т.п.) impracticable, intransitable, impenetrable
    2) разг. (совершенный, полный) completo

    непроходи́мый дура́к — tonto de capirote

    непроходи́мая глу́пость — gedeonada f, perogrullada f

    непроходи́мое неве́жество — ignorancia crasa (supina)

    * * *
    прил.
    1) (о дороге, болоте и т.п.) impracticable, intransitable, impenetrable
    2) разг. (совершенный, полный) completo

    непроходи́мый дура́к — tonto de capirote

    непроходи́мая глу́пость — gedeonada f, perogrullada f

    непроходи́мое неве́жество — ignorancia crasa (supina)

    * * *
    adj
    1) gener. fragoso, impenetrable, impracticable (о дороге и т.п.), infranqueable, intransitable (о дороге и т.п.), intratable
    2) colloq. (совершенный, полный) completo

    Diccionario universal ruso-español > непроходимый

  • 13 совершённый

    соверше́нный I
    perfekta, plena, absoluta.
    --------
    соверше́нный II
    грам.: \совершенный вид perfekta aspekto.
    * * *
    I прил.
    1) ( превосходный) perfecto, acabado; intachable ( безукоризненный)
    2) ( полный) completo; absoluto

    э́то соверше́нная пра́вда — es la pura verdad

    соверше́нное разоре́ние — ruina completa

    3) разг. (законченный, безнадёжный) consumado, rematado

    соверше́нный дура́к — tonto rematado (de remate)

    ••

    с соверше́нным почте́нием — con todo respeto

    II прил. грам.

    соверше́нный вид — aspecto perfectivo

    проше́дшее соверше́нное (вре́мя) — pretérito perfecto

    * * *
    I прил.
    1) ( превосходный) perfecto, acabado; intachable ( безукоризненный)
    2) ( полный) completo; absoluto

    э́то соверше́нная пра́вда — es la pura verdad

    соверше́нное разоре́ние — ruina completa

    3) разг. (законченный, безнадёжный) consumado, rematado

    соверше́нный дура́к — tonto rematado (de remate)

    ••

    с соверше́нным почте́нием — con todo respeto

    II прил. грам.

    соверше́нный вид — aspecto perfectivo

    проше́дшее соверше́нное (вре́мя) — pretérito perfecto

    * * *
    n
    set phr. hecho

    Diccionario universal ruso-español > совершённый

  • 14 совершенный

    соверше́нный I
    perfekta, plena, absoluta.
    --------
    соверше́нный II
    грам.: \совершенный вид perfekta aspekto.
    * * *
    I прил.
    1) ( превосходный) perfecto, acabado; intachable ( безукоризненный)
    2) ( полный) completo; absoluto

    э́то соверше́нная пра́вда — es la pura verdad

    соверше́нное разоре́ние — ruina completa

    3) разг. (законченный, безнадёжный) consumado, rematado

    соверше́нный дура́к — tonto rematado (de remate)

    ••

    с соверше́нным почте́нием — con todo respeto

    II прил. грам.

    соверше́нный вид — aspecto perfectivo

    проше́дшее соверше́нное (вре́мя) — pretérito perfecto

    * * *
    I прил.
    1) ( превосходный) perfecto, acabado; intachable ( безукоризненный)
    2) ( полный) completo; absoluto

    э́то соверше́нная пра́вда — es la pura verdad

    соверше́нное разоре́ние — ruina completa

    3) разг. (законченный, безнадёжный) consumado, rematado

    соверше́нный дура́к — tonto rematado (de remate)

    ••

    с соверше́нным почте́нием — con todo respeto

    II прил. грам.

    соверше́нный вид — aspecto perfectivo

    проше́дшее соверше́нное (вре́мя) — pretérito perfecto

    * * *
    adj
    1) gener. absoluto, aventajado, intachable (безукоризненный), peregrino, venusto, acabado, completo, cuadrado, cumplido, lindo, mismo, perfecto
    2) colloq. (законченный, безнадёжный) consumado, rematado
    3) obs. especioso
    4) law. ejecutado, fecho

    Diccionario universal ruso-español > совершенный

  • 15 удивительный

    удив||и́тельный
    (ad)mirinda;
    rimarkinda (замечательный);
    \удивительныйи́ть mirigi, surprizi;
    \удивительныйи́ться miri, esti surprizita;
    \удивительныйле́ние miro, surprizo;
    \удивительныйля́ть(ся) см. удиви́ть(ся).
    * * *
    1) asombroso, sorprendente ( поразительный); extraño, raro ( странный)

    ничего́ удиви́тельно́го — (no tiene) nada de asombroso

    2) ( чрезвычайный) extraordinario, excepcional

    удиви́тельный вкус — gusto extraordinario

    удиви́тельный дура́к — tonto de capirote

    * * *
    1) asombroso, sorprendente ( поразительный); extraño, raro ( странный)

    ничего́ удиви́тельно́го — (no tiene) nada de asombroso

    2) ( чрезвычайный) extraordinario, excepcional

    удиви́тельный вкус — gusto extraordinario

    удиви́тельный дура́к — tonto de capirote

    * * *
    adj
    gener. (÷ðåçâú÷àìñúì) extraordinario, asombroso, excepcional, pasmoso, raro (странный), sorprendente (поразительный), extraño, ponderable

    Diccionario universal ruso-español > удивительный

  • 16 услужливый

    услу́жливый
    komplezema, servopreta.
    * * *
    прил.
    servicial; galante, obsequioso, obsecuente ( любезный); urbano, cortés ( предупредительный)
    ••

    услу́жливый дура́к опа́снее врага́ погов.tonto obsequioso enemigo peligroso

    * * *
    прил.
    servicial; galante, obsequioso, obsecuente ( любезный); urbano, cortés ( предупредительный)
    ••

    услу́жливый дура́к опа́снее врага́ погов.tonto obsequioso enemigo peligroso

    * * *
    adj
    1) gener. obsequioso, oficioso, servicial, solìcito
    2) amer. acomedido

    Diccionario universal ruso-español > услужливый

  • 17 форменный

    фо́рменн||ый
    \форменныйая оде́жда uniforma vesto.
    * * *
    прил.

    фо́рменная оде́жда — uniforme m

    фо́рменная фура́жка — gorra f ( de uniforme)

    2) разг. ( сущий) verdadero, genuino; acabado, consumado ( законченный)

    фо́рменный плут — un pillo consumado

    фо́рменный дура́к — tonto rematado (de remate)

    * * *
    прил.

    фо́рменная оде́жда — uniforme m

    фо́рменная фура́жка — gorra f ( de uniforme)

    2) разг. ( сущий) verdadero, genuino; acabado, consumado ( законченный)

    фо́рменный плут — un pillo consumado

    фо́рменный дура́к — tonto rematado (de remate)

    * * *
    adj
    1) gener. de uniforme
    2) colloq. (ñó¡èì) verdadero, acabado, consumado (законченный), genuino

    Diccionario universal ruso-español > форменный

  • 18 экий

    мест. прост.

    э́кий дура́к! — ¡qué tonto!

    * * *
    мест. прост.

    э́кий дура́к! — ¡qué tonto!

    * * *
    abbr
    simpl. qué

    Diccionario universal ruso-español > экий

  • 19 не дурак

    в знач. сказ., + неопр. es un buen (+ sust.)

    он не дура́к пое́сть (поспа́ть и т.д.) — es un buen comedor (dormilón, etc.)

    * * *
    в знач. сказ., + неопр. es un buen (+ sust.)

    он не дура́к пое́сть (поспа́ть и т.д.) — es un buen comedor (dormilón, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > не дурак

  • 20 непробиваемый

    прил.
    1) irrompible, inquebrantable

    непробива́емое споко́йствие перен.tranquilidad inalterable (inmutable)

    непробива́емый врата́рь — portero (guardameta) imbatible (imbatido)

    2) перен. rematado, redomado

    непробива́емый дура́к — tonto de remate (de capirote)

    * * *
    adj
    1) gener. inquebrantable, irrompible
    2) liter. redomado, rematado

    Diccionario universal ruso-español > непробиваемый

См. также в других словарях:

  • Дура — Дура: Дура глупая женщина. Дура особо увесистая чушка, раскачивая которую могут пробивать, забивать, например, ворота; в просторечии любой крупный, увесистый, громоздкий материальный объект. Дура фильм, 1991, производство России. Дура фильм, 2005 …   Википедия

  • дура — Дуралей, дурачок, дурень, дурачина, болван, бревно, дерево, дубина, идиот, пень, телепень, глупец, глупыш, глупенький, балбес, оболтус, олух, осел, остолоп, простофиля, фалалей, фофан. Собират.: дурачье, дубье. Олух Царя Небесного. Дурак большой …   Словарь синонимов

  • ДУРА — ДУРА, ы, жен. (разг.). 1. Глупая женщина (обычно бран.). Пуля д., штык молодец (стар. солдатская посл.). Что я, дура? (уверение в обратном). 2. В старину: придворная или домашняя шутиха. • Велика Федора (фигура), да дура (прост. пренебр.) о ком н …   Толковый словарь Ожегова

  • дура — ДУРА, ы, ж. 1. Дурак, тупой (о мужчине). 2. Что л. большое, увесистое, несуразное, неудобное. Не знаю, как такую дуру на седьмой этаж без лифта? (о пианино). 3. Оружие, пистолет; лом, дубинка. дура лошадь большой, но глупый человек. Делать дуру… …   Словарь русского арго

  • ДУРА — ДУРА, дуры, жен. 1. женск. к дурак. 2. Бранное слово, то же, что дурак (как о женщине, так и о мужчине; презр.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДУРА — «ДУРА», СССР, ОРФ, 1991, цв., 137 мин. Иронический детектив. По мотивам одноименной пьесы Марселя Ашара. Горничная Мари Лантане подозревается в убийстве. Следователь уверен в ее невиновности, однако у тех, кто под подозрением стопроцентное алиби …   Энциклопедия кино

  • ДУРА — дорогая, уважаемая, родная, активная шутл …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • дура — сущ., ж., ??? Морфология: (нет) кого? дуры, кому? дуре, (вижу) кого? дуру, кем? дурой, о ком? о дуре; мн. кто? дуры, (нет) кого? дур, кому? дурам, (вижу) кого? дуры, кем? дурами, о ком? о дурах 1. Дурой грубо называют глупую, ограниченную женщину …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДУРА — Банная дура. Волг. Пренебр. То же, что круглая дура. Глухов 1988, 2. Вековая дура. Курск. Бран. То же, что круглая дура. БотСан, 85. Гранёная дура. Пск. Бран. То же, что круглая дура. СПП 2001, 37. Дура бараньская. Пск. Бран. То же, что круглая… …   Большой словарь русских поговорок

  • дура — • круглая дура • набитая дура • последняя дура …   Словарь русской идиоматики

  • дура — ы; ж. см. тж. дурочка, дурёха, дурища, дурища, дурий 1) а) бранно. Глупая, тупая женщина. Совершенная ду/ра …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»