Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

чудо

  • 1 mirum

    mīrum, ī n.
    чудо, диво Pl
    mirum! O — о, чудо!

    Латинско-русский словарь > mirum

  • 2 triportentum

    tri-portentum, ī n.
    чудо из чудес, великое чудо Pac

    Латинско-русский словарь > triportentum

  • 3 mirabilis

    mīrābilis, e [ miror ]
    1) странный (homo, res C)
    2) удивительный, изумительный, замечательный, необыкновенный (opus, facĭnus C)
    mirabĭle! O — о, чудо!
    mirabile dictu V — странно сказать, т. е. как это ни удивительно

    Латинско-русский словарь > mirabilis

  • 4 miraculum

    mīrāculum, ī n. [ miror ]
    чудо, диво
    m. magnitudĭnis L — исполин, великан
    dignus miraculo PM — удивления достойный, поразительный

    Латинско-русский словарь > miraculum

  • 5 monstrum

    mōnstrum, ī n. [ moneo ]
    1) знамение, предзнаменование, знак ( monstra ac portenta C)
    2) чудо, диво Ctl, V, C etc.; чудовище
    3) невероятная вещь, небылица ( monstra dicere C)
    4) урод (m. mulieris Pl)

    Латинско-русский словарь > monstrum

  • 6 ostentum

    Латинско-русский словарь > ostentum

  • 7 portentum

    ī n. [ portendo ]
    1) чудо, чудесное явление, знамение ( portenta atque prodigia Sl)
    3) вымысел, фантазия ( poētarum et pictorum C)

    Латинско-русский словарь > portentum

  • 8 prodigium

    prōdigium, ī n. [ pro + aio ]
    1) чудо, чудесное явление C, L, T etc.
    3) чудовище (monstrum atque p. C — о Катилине)
    p. triplex OGeryones

    Латинско-русский словарь > prodigium

  • 9 scilicet

    scīlicet adv. [из scire + licet ]
    1) и подумать только!, о чудо!
    ter sunt conati imponere Pelio Ossam s. atque Ossae frondosum involvere Olympum V — трижды (гиганты) пытались взгромоздить Оссу на Пелион, и, о диво, вкатить на Оссу лесистый Олимп
    2)
    а) надо думать, разумеется, конечно, само собой (Catilina, homo s. permodestus C)
    quod s. perfacile est Ap — что, конечно, весьма нетрудно
    s. facturum me esse Ter — конечно, я (это) сделаю
    б) ирон. как же, ещё бы
    s. is superis labor est V — как же, самое подходящее для богов занятие
    3) а именно, то есть
    sub nomine alieno, nepotum s. et uxoris sororisque Su — под чужим именем, а именно под именами племянников, жены и сестры
    unda s. omnibus enaviganda H — река (Стикс), которую, увы, всем ведь суждено переплыть

    Латинско-русский словарь > scilicet

  • 10 spectaculum

    spectāculum, ī n. [ specto ]
    1) вид, зрелище (magnificum L; luctuosum, crudele C)
    s. praebere Cпредставлять зрелище или O быть видимым
    spectacula alicujus rei capere O — осматривать (обозревать) что-л.
    aliquem ad s. ducere Pt — привлекать к себе чьи-л. взоры
    2) представление, зрелище, спектакль (s. gladiatorum C, L)
    3) преим. pl. зрительный зал, песта для зрителей ( resonant spectacula plausu O)
    5) осматривание, обозревание (descendere ad s. Euboeae insulae L)

    Латинско-русский словарь > spectaculum

  • 11 miraculum

    miraculum miraculum, i n чудо

    Латинско-русский словарь > miraculum

  • 12 mirum

    mirum mirum, i n чудо

    Латинско-русский словарь > mirum

  • 13 monstrum

    monstrum monstrum, i n чудо, чудовище

    Латинско-русский словарь > monstrum

  • 14 portentum

    portentum portentum, i n чудо, чудесное явление

    Латинско-русский словарь > portentum

  • 15 prodigium

    prodigium prodigium, i n чудо

    Латинско-русский словарь > prodigium

  • 16 Mirabile dictu

    Странно сказать.
    Лопатин уехал из Брайтона, где почти умирал со скуки, в Лондон. Он - единственный "солидный" русский из всех, кого я до сих пор встречал. - От него я узнал также, что Бакунин распространяет слух, будто бы я - агент Бисмарка. Mirabile dictu! (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 3.VIII 1870.)
    Теперь я снова сижу здесь на милом старом месте, пришел в себя и начал даже - horribile или, собственно, mirabile dictu... работать! (И. С. Тургенев - Людвигу Пичу, 11.III 1865.)
    Закаленные натурфилософы, смотревшие на вещи умственными очами, не признавали существования кровообращения; они остались при том убеждении, что "кажущееся движение крови есть необъяснимое чудо (mirabile dictu), колебание между бытием и небытием". (Д. И. Писарев, Физиологические картины.)
    Пригодился мне и старославянский язык, и греческий, и - mirabile dictu - польский. (Стефан Жеромский, История греха.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mirabile dictu

  • 17 Patuit dea

    см. Ver(a) íncessú patuít dea
    Обнаружилась богиня.
    Какое великое чудо - единство, внезапно одной вспышкой Молнии пронизывающее все эти столь различные в своем великолепии и все же связанные кровными узами города - Милан, Турин, Геную, Флоренцию, Болонью, Пизу, Сиену, Верону, Парму, Палермо, Мессину, Неаполь, Венецию, Рим! Италия воспрянула, Италия шествует, patuit dea; она блистает; в поступательное движение всего человечества она вносит пылкую жизнерадостность, присущую ее духу, и это лучезарное сияние воспламеняет всю Европу... (Виктор Гюго, Гарибальди.)
    Человеческий облик - это маска. За ней скрывается истинный, божественный лик - идея. Жорж Санд была идеей; теперь она покинула плоть и стала свободной; она умерла и стала живой. Patuit dea. (Он же, Речь на похоронах Жорж Санд.)
    Сегодня цивилизованный мир, больше чем когда-либо, сознает, как ему нужна Франция. Франция достойно проявила себя $ опасности. Безучастие неблагодарных правительств только усилило тревогу народов. Когда над Парижем нависла угроза, народы ужаснулись, словно казнь грозила им самим. Неужели Германию не остановят? - трепетно вопрошали они. Но Франция сама отстояла себя. Ей стоило только подняться. Patuit dea. (Он же, История одного преступления.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Patuit dea

  • 18 Quos ego!

    Вергилий, "Энеида", I, 133-35 - слова Нептуна:
    Jám caelúm terrámque meó sine númine, Vénti
    Без моего изволенья вы землю мешать с небесами,
    Ветры, решились и вод воздымать такие громады?
    (Перевод В. Брюсова)
    Конечно, Пальмерстон не любит эмигрантов, но он считает их жупелом [ Windschläuche ], который хорошо иметь под рукой, чтобы при случае пригрозить континенту: "quos ego!" Кстати, он очень непрочно сидит в своем министерском кресле, но выбить из седла старую лису все же не легко. (К. Маркс - Морицу Эльснеру, 8.XI 1855.)
    Один Сипягин был собственно даже очень доволен всей этой сценой. Ему пришлось выказать силу своего красноречия, усмирить начинавшуюся бурю. Он знал латинский язык, и вергилиевское: quos ego! (Я вас!) не было ему чуждым. Сознательно он не сравнивал себя с Нептуном, но как-то сочувственно вспомнил о нем. (И. С. Тургенев, Новь.)
    С тех пор, как я видел Булгарина, имя его сделалось для меня матерным словом. Я полагал, что он умный ветреник, но он площадный дурак. - Говорит, что сам знает, что он интриган, но это сопряжено с благородной целию и все поступки его клонятся к пользе отечественной словесности. Экий урод! Но quos ego... (Д. В. Веневитинов - М. П. Погодину, 7.I 1827.)
    Михайловна, отправивши большой поднос с официантом, подошла к Павлу Алексеичу, потрепала его по плечу и взяла под мышки. - Шли бы вы, батюшка, в кабинет... Ольга Петровна, изволили видеть, недовольны... Чайку напились? - Quos ego! - вскричал Павел Алексеич. - Квас квасом, сударь, а я вам дело говорю, Павел Алексеич. (П. Д. Боборыкин, На суд.)
    Судя по многим описаниям облика Рубинштейна, репинский портрет его (дирижирующим) является очень метким. Трудно восстановить, чем было дирижирование Рубинштейна как профессиональное явление, но то, что он требовал, - он получал. Я знавал людей, игравших и певших под его управлением: шутили о знаменитом вергилиевском "Quos ego!" (Я вас!) в его мимике рук и палочки (так, говорят, протекало памятное дирижирование автором своей оперы "Демон"). (Б. В. Асафьев, А. Г. Рубинштейн.)
    Пусть бы он [ Бетховен ] отдавался беспорядочным капризам романтической фуги, то порывистой, то спокойной. Пусть бы он изображал, подобно Керубини, версальского Нептуна, который с высоко-мерным видом выкрикивает свое "quos ego", приводя в трепет прирученные волны. Но чудо заключается в том, что здесь неистовство стихийных страстей сочетается, сливается, образуя составную часть, пропорциональную энергии разума. (Ромен Роллан, Бетховен. Finita comoedia. Эпилог.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quos ego!

  • 19 Úna salús victís nullám speráre salútem

    Для побежденных спасенье одно - не мечтать о спасенье.
    Вергилий, Энеида", II, 354.
    - Обращение Энея к товарищам при последней попытке оказать отпор ворвавшимся в город грекам.
    Вопрос о Польше решается легко. Ее может спасти лишь чудо, а чудес не бывает. Ее спасение в отчаянии, una salus nullam sperare salutem, а это бессмыслица. Только судорожный и всеобщий подъем мог бы дать полякам какую-либо надежду. Стало быть, молодежь права, но одержат верх умеренные, и мы получим Варшавскую губернию, что следовало осуществить уже 33 года тому назад. Из всех поляков меня интересует один Мицкевич. В начале восстания он был в Риме, боюсь, не приехал ли он в Варшаву, чтобы присутствовать при последних судорогах своего отечества. Я недоволен нашими официальными статьями. В них господствует иронический тон, не приличествующий могуществу. (А. С. Пушкин - Е. М. Хитрово, 21.I 1831.)
    □ "Какую может дать Надир уж мне отраду? Селима больше нет! Мамай вдруг ополчен! Иль скверного себе его ждать буду взгляду? И дам себя жива чудовищу во плен? Одно спасенье мне - не ожидать спасенья". (М. В. Ломоносов, Тамира и Селим.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Úna salús victís nullám speráre salútem

  • 20 miraculum

    , i n
      чудо, диво

    Dictionary Latin-Russian new > miraculum

См. также в других словарях:

  • ЧУДО — (лат. miraculum) необычное событие, которое трудно объяснить, противоречащее естественному ходу вещей и приписываемое верующими людьми вмешательству сверхъестественных сил (Бога). Согласно взглядам католич. церкви, чудо не нарушает целостности… …   Философская энциклопедия

  • ЧУДО — чуда, мн. чудеса, чудес и (простореч. редко) чуда, чуд, ср. 1. В религиозных и мифологических представлениях явление, противоречащее законам природы и не объяснимое ими, но возможное вследствие вмешательства потусторонней силы. «В чудеса теперь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧУДО — свобода Бога. Гилберт Честертон Чудо это когда Бог побивает собственные рекорды. Жан Жироду Чудо только девять дней чудо. Английская поговорка Чудеса там, где в них верят, и чем больше верят, тем чаще они случаются. Дени Дидро Вера творит чудеса …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • чудо — феномен, чудо природы, экстра класс, изумительный, диво, редкость, игра природы, красота, нет слов, золото, выше всяких похвал, невидальщина, диковинка, невидаль, восьмое чудо света, диво дивное, умереть и не встать, чудеса, прелесть, диковина,… …   Словарь синонимов

  • ЧУДО — ср. всякое явленье, кое мы не умеем объяснить, по известным нам законам природы. Богу все чудеса доступны. Христос являл чудеса, исцелял чудесами. | Диво, необычайная вещь или явленье, случай; нежданная и противная предвидимой возможности, едва… …   Толковый словарь Даля

  • ЧУДО — ЧУДО, а, мн. чудеса, ес, есам, ср. 1. В религиозных представлениях: явление, вызванное вмешательством божественной силы, а также вообще нечто небывалое. Совершить ч. Свершилось ч. Надеяться на чудеса (когда нет выхода, нет спасения). Ч. из чудес! …   Толковый словарь Ожегова

  • чудо — ЧУДО, а, ср (или чудо в перьях, чудо из кунсткамеры, чудо мавзолейное, чудо юдо, чудо света и т. п.). Шутл. обращение. Эй ты, чудо, иди сюда …   Словарь русского арго

  • Чудо —  Чудо  ♦ Miracle    «Надо располагать поистине жалкими аргументами, чтобы быть вынужденным пойти по воде аки посуху!» – заметил мне как то Марсель Конш. В этих словах примерно заключено все, что я думаю о чудесах. Чудесами называют события,… …   Философский словарь Спонвиля

  • ЧУДО — 1) в религиозных и мифологических представлениях сверхъестественное явление, вызванное вмешательством божественной, потусторонней силы2)] (Перен.) нечто поразительное, удивляющее своей необычностью …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЧУДО — см. ТЕУРГИЯ …   Новейший философский словарь

  • ЧУДО — англ. miracle; нем. Wunder. 1. В религиозных и мифологических представлениях сверхъестественное явление, вызванное вмешательством божественной, потусторонней силы. 2. Нечто поразительное, выдающееся, удивляющее своей необычностью. Antinazi.… …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»