-
1 γένος
τό1) род, происхождение; 2) род, племя;τό ανθρώπινο γένος — человеческий род, человечество;
З) национальность, нация;τό ελληνικόν γένος — греческая нация, греческий народ;
4) народ, люди;γένος των διδασκάλων — учителя;
γένος των δικηγόρων — адвокаты;
γένος των φιλοσόφων — философы;
5) порода (животных);6) род, разновидность; разряд;τα γένη διαιρούνται εις είδη — род делится на виды;
7) биол пол;8) грам, род;αρσενικό (θηλυκό, ουδέτερο) γένος — мужской (женский, средний) род;
§ εν γένει — вообще; — обычно
-
2 ανθρώπινος
η, ο [ίνη, ον]1) человеческий, относящийся к человеку;ανθρώπινο γένος — человеческий род;
2) человечный, гуманный -
3 γενεθλον
τό1) род, происхождение(γ. σπέρμα τε Ἀργεῖον Aesch.)
2) род, племя, потомство(Λήδας Aesch.; Οἰταίου πατρός Soph.)
τὰ θνητῶν γένεθλα Soph. — человеческий род -
4 φυσις
1) природные свойства, природа, характер(Αἰγύπτου Her.; ἥ εὐγενές φ. Soph.; αἱ φύσεις τῶν πολιτειῶν Isocr.)
μορφῆς φ. Aesch. — наружность;φύσεως ἰσχύς Thuc. — сила характера;φ. τῆς ψυχῆς Xen. — душевные качества;ἥ τοῦ αἵματος φ. Arst. — природные свойства крови;τῇ φύσει χρώμενος Plut. — следуя (своей) натуре;αἱ τοιαῦται φύσεις Soph. — подобные натуры (ср. 6)2) природа, естествоἡ τῶν πάντων φ. Xen. — вся природа, вселенная;
φύσει, οὐ νόμῳ Plat. — по природе, а не в силу (человеческого) установления;περὴ φύσεως ἄττα διερωτᾶν Plat. — расспрашивать о разных явлениях природы;οἱ περὴ φύσεως Arst. — естествоиспытатели;φύσει ἦν, ὥσπερ τὸ βαδίζειν Xen. — это было (столь же) естественно, как хождение;κατὰ φύσιν Plat. — согласно природе;παρὰ φύσιν Thuc. — вопреки природе;ὃ φύσιν ἔχει γίνεσθαι Polyb. — что обыкновенно бывает;οὐ γὰρ ἔχει φύσιν Plut. — ведь невозможно;κῶς φύσιν ἔχει πολλὰς μυριάδας φονεῦσαι ; Her. — как возможно, чтобы (Геракл) перебил (такое) множество людей?3) вещество, материалκλίνης φ. τὸ ξύλον, ἀνδριάντος δ΄ ὅ χαλκός Arst. — вещество ложа - дерево, а статуи - медь
4) наружный вид, внешностьφύσιν τίν΄ εἶχε ; Soph. — какова была его наружность?
5) род, природаθνητέ φ. Soph. — род смертных, т.е. человеческий род;
ἥ τῶν θηλειῶν φ. Xen. — женский пол, женщины;πόντου εἰναλία φ. Soph. — животный мир морей;ἥ φ. τῶν πεζῶν (sc. ζῷων) Arst. — класс наземных животных6) создание, творение, существо, тварьφύσεις καρποφοροῦσαι Diod. — плодоносящие существа, т.е. растения;
7) происхождение, рождениеἐκ πατρὸς ταὐτοῦ φύσιν ἔκ τε μητρός Soph. — (дочь) того же отца и той же матери;
φύσει νεώτερος Soph. — младший по рождению, т.е. годами;ἣ φύσει ἦν βασίλεια Soph. — которая была царственного происхождения;ὅ κατὰ φύσιν πατήρ Polyb. — родной отец8) (иногда описательно, для подчеркивания сущности предмета)καὴ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ΄ ὀργάνειας Soph. — ведь и самый камень ты мог бы вывести из терпения;
ἥ ὑγιείας φ. Plat. — самое здоровье, т.е. здоровье как таковое;πρὸς αἵματος φύσιν τις Soph. кто-л. — близкий по крови -
5 δοξοποιεομαι
составлять себе мненияτὸ τῶν ἀνθρώπων γένος δεδοξοποιημένον Polyb. — человеческий род, руководящийся сложившимися мнениями
-
6 ημεριος
-
7 λαος
I.ион.-атт. λεώς ὅ тж. pl.(λαὸν ἀγείρειν Hom.)
2) пешие бойцы, пехота(ἵπποι καὴ λ. Hom.)
3) сухопутная армия(νῆές τε καὴ λ. Hom.)
4) люди, населениеλαοὴ ἀγροιῶται Hom. — поселяне;
ναυτικὸς λεώς Aesch. — моряки, гребцы;ὅ γεωργικὸς λεώς Arph. — земледельцы;ἐγχώριοι λαοί Aesch. — местное население;μέροπες λαοί Aesch. — человеческий род5) ( в театре) публика, зрители(αἱ στίχες τῶν λαῶν Arph.)
6) собрание, толпа(ἀκούετε, λεῴ! Arph.; ὅ πολὺς λεώς Plat.)
7) народ, племя(Δωριεύς Pind.; Λυδῶν τε καὴ Φρυγῶν Aesch.; ξύμπας Ἀχαιῶν λ. Soph.)
Κάδμου λ. Soph. = ΘηβαῖοιII.gen. к λᾶας См. λαας -
8 ο
I.ὁI(ὅ), ἡ (ἥ) - τό (gen. m и n τοῦ - эп. τοῖο, дор. τῶ, τῆς - дор. τᾶς; pl. οἱ (οἵ), αἱ (αἵ), τά pron. demonstr. 3 л., часто со знач. pron. pers., преимущ. у Hom., Trag.) этот, тот, такой, онὁ γὰρ ἦλθε Hom. — ибо он пришел;
ἕως ὅ τῷ πολέμιζε Hom. — пока тот с этим боролся;τῆς πέφυκα μητρός Soph. — я родился от этой матери;οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον, οἱ δ΄ ἐσφενδόνων Xen. — одни из них метали стрелы, другие - камни из пращей;ἥ στρατιὰ ἣ μὲν πρὸς τέν πόλιν ἐχώρουν, ἣ δὲ πρὸς σταύρωμα Thuc. — войско отправилось частью к городу, частью же к заграждению;οὐ πάσας χρέ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν, ἀλλὰ τὰς μὲν, τὰς δ΄ οὔ οὐδὲ πάντων, ἀλλὰ τῶν μέν, τῶν δ΄ οὔ Plat. — уважать следует не все мнения людей, а лишь одни, другие же - нет, и притом (мнения) одних, но не других;οὔτε τοῖς, οὔτε τοῖς Plat. — ни тем, ни другим;τὰ μέν τι μαχόμενοι, τὰ δὲ καὴ ἀναπαυόμενοι Xen. — то ведя кое-какие бои, то отдыхаяIIἡ - τό, gen. τοῦ, τῆς, τοῦ (грамматический член, со знач. ослабленной указательности, т.е. определенности, групповой или индивидуальной; соотв. франц. le, la, англ. the, нем. der, die, das)(часто in crasi: ὅ ἀνήρ = ἁνήρ - эол. ὤνηρ, τοῦ ἀνδρός = τἀνδρός, οἱ ἄνδρες = ἅνδρες - ион. ὤνδρες, τὸ ἕτερον = θάτερον - ион. τοὔτερον, дор. θώτερον и т.д.)
1) этот, тот (который), данный, упомянутый, известный тебе ( обычно не переводится)(ὅ Εὐφράτης ποταμός, τὸ Αἰγάλεων ὄρος, ἥ Αἴτνη τὸ ὄρος Thuc.; Νέστωρ ὅ γέρων Hom.)
ὅ ἄνθρωπος — вот этот (данный) человек или человек вообще, человеческий род;Φαίδων ὅ Φαίδων ἐστίν Plat. — Федон, он (именно) Федон и есть;τιμῆς τῆς Πριάμου Hom. — с честью (самого) Приама;ἡττηθεὴς τῇ μάχῃ Xen. — будучи разбит в этом сражении2) (придает знач. существительного любой иной части речи или целой группе их)τὸ πρίν Hom. etc. — прежнее время, прошлое;
τὸ μέ ζητοῦντα ἐπιτυχεῖν Xen. — нахождение без поисков;τὸν ἐμέ Plat. — меня лично3) в знач. слово, выражение, изречениеτὸ τοῦ Σόλωνος Her. (лат. illud Solonis) — изречение Солона;
τὸ μηδένα εἶναι ὄλβιον Her. — мнение, будто никто не счастлив4) ( иногда придает оттенок приблизительности) около: , ὧν ἦσαν αἱ εἴκοσιν … Thuc. корабли, из которых около двадцати …5) (с последующим gen. обозначает принадлежность, ту или иную связь - родственную, пространственную и т.д.)Ἡρακλῆς ὅ (sc. υἱός) Διός — Геракл, сын Зевса;
Ἄρτεμις ἥ (sc. θυγάτηρ) Λητοῦς — Артемида, дочь Лето;Κλέαρχος καὴ οἱ ἐκείνου Thuc. — Клеарх и его люди (сторонники, друзья и т.п.);часто перед — существительным с предлогом:τὰ ἐπὴ Θρᾴκης Thuc. — области Фракии;τὰ ἀπὸ τοῦ Ἀλκιβιάδου Thuc. — планы Алкивиада;τὰ ἀπὸ τοῦ καταστρώματος Thuc. — то, что (сражалось) с палубы;οἱ τότε Hom. etc. — тогдашние люди;κατὰ τέν ἐμήν (sc. γνώμην) Plat. — по-моему;οἱ νῦν Plat. etc. — нынешние (люди);τὸ ἐμόν Xen. — что касается меня6) n pl. обозначает:(1) часть, элементτά, ὅσα γῇ κεράννυται Plat. — элементы, примешивающиеся к земле, т.е. входящие в состав земли;
τῶν πέντε τὰς δύο μοίρας Thuc. — две части из пяти, т.е. две пятых(2) в n pl. достояние, состояние, имущество, тж. дела, обстоятельстваτὰ τῶν πολεμίων Xen. — имущество (средства) неприятеля;
τὰ τῆς πόλεως Thuc., Plat. etc. — государственные дела, политические вопросы;τὰ τῶν Ἑλλήνων Thuc. — греческие дела, положение греков, обстоятельства в ГрецииII.ὄinterj. о! Arph.III.ὅIII -
9 Πανδωρη
ἡ Пандора, «Одаренная всем» (первая женщина, созданная, по повелению Зевса, Гефестом и одаренная всеми богами так, чтобы наслать несчастья на человеческий род за похищенный для него Прометеем небесный огонь) Hes. -
10 κλήρα
η1) чаще бран. наследник, чадо;του διαβόλου ( — или καταραμένη) κλήρα — дьявольское отродье;
2) судьба, доля;δεν έχω κλήρα στον κόσμο — мне не везёт в жизни;
§ ανθρώπινη ( — или του ανθρώπου) κλήρα — человеческий род, человечество
-
11 πρεσβεύω
πρεσβεύω ρ. μετβ. κ. αμετβ.1) αμετβ. (о Богородице) быть заступницей, предстательницей за человеческий род перед Богом, предстоять в молитве;2) μετβ. придерживаться какого-то мнения, убеждения;3) верить, исповедовать, признаватьЭтим.дргр., первоначальное значение слова «быть старшим, главным». Значение «верить, исповедовать» является более поздним -
12 γενεα
(ᾱ), ион. γενεή ἥ1) род, происхождениеΛἰτωλὸς γενεήν Hom. — этолянин родом
2) место происхождения, родина(γ. ἐπὴ λίμνῃ Γιγαίῃ Hom.)
ὅτι οἱ γ. τε τόκος τε Hom. — откуда он родом3) род, племя(ἀνδρῶν Hom.; Περσῶν Aesch.)
4) рождениеἐκ γενεῆς Her. и ἀπὸ γενεᾶς Xen., Polyb. — с рождения, с раннего детства
5) поколение(δύο γενεαὴ ἀνθρώπων Hom.; διὰ πολλῶν γενεῶν Arst.)
ἐς δεκάτην γενεήν Hom. — до десятого поколения;6) возрастγενεῇ (γενεῆφι) ὁπλότερος или νεωτερος Hom. — младший годами
7) век, времяἡ ἀνθρωπηΐη γ. Her. — человеческий век ( в отличие от века богов и героев), т.е. историческое время
8) тж. pl. отпрыск, потомок, потомство(Διός Hom.; χρηματα καὴ γενεαί Plut.; οἱ ἔχοντες γενεάς Polyb.)
-
13 σπερμα
- ατος τόσ. τινὸς φέρειν Pind. — быть беременной от кого-л. и кем-л.;
σπτέρματος πλῆσαι Plut. — оплодотворять;2) перен. семя, зародыш, начало, источник(κακῶν Dem.; τῆς στάσεως, σπέρματα λόγων χρηστῶν Plut.)
3) плод(τὰ γαίης σπέρματα Anth.)
4) отрасль, род(Πελοπιδῶν Aesch.)
ἀνθρώπων σπέρματα Plat. — род человеческий5) отпрыск, дитя, потомок(Ἀχιλλέως Soph.)
6) pl. сев, обсеменение(σπέρματος ἄρξασθαι Hes.)
7) pl. досл. оплодотворение, перен. материнство(μνήμη παλαιῶν σπερμάτων Soph.)
-
14 ξυνεπομαι
(impf. συνειπόμην, fut. συνέψομαι, aor. 2 συνεσπόμην - conjct. συνέσπωμαι)1) идти вслед, следовать, сопровождать(τινι Her., Aesch., Arst., NT.)
ποίμναις ξ. Soph. — ходить за стадами, т.е. пасти стада;γένος ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὴ συνέψεται Plat. — род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем;ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. — то, что мы высказали вслед за этим;αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. — подобные музыке искусства;σ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за развитием рассказа2) следовать, повиноваться(τῷ νόμῳ Plat.)
3) следовать, вытекать, быть последствием(ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.)
4) следить за ходом мысли, т.е. улавливать, пониматьξυνέπει ; - Ξυνέπομαι Plat. — понимаешь? - Понимаю
-
15 σπαρτος
I.[adj. verb. к σπείρω См. σπειρω]1) посеянный, т.е. выросший из землиοἱ σπαρτοί Plat. — сыны земли;
σπαρτῶν γένος Aesch. — род человеческий(λόγχη Eur.)
3) рассеченный на куски, разбросанный(σῶμα Anth.)
II.ὅ бот.1) дрок, шильная трава ( Spartium)(трава, употреблявшаяся для витья веревок, плетения корзин и т.п.) Xen., Plat.
-
16 συνεπομαι
(impf. συνειπόμην, fut. συνέψομαι, aor. 2 συνεσπόμην - conjct. συνέσπωμαι)1) идти вслед, следовать, сопровождать(τινι Her., Aesch., Arst., NT.)
ποίμναις ξ. Soph. — ходить за стадами, т.е. пасти стада;γένος ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὴ συνέψεται Plat. — род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем;ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. — то, что мы высказали вслед за этим;αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. — подобные музыке искусства;σ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за развитием рассказа2) следовать, повиноваться(τῷ νόμῳ Plat.)
3) следовать, вытекать, быть последствием(ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.)
4) следить за ходом мысли, т.е. улавливать, пониматьξυνέπει ; - Ξυνέπομαι Plat. — понимаешь? - Понимаю
-
17 φως
I.φωτός ὅ только поэт.1) муж, мужчина, тж. человек Hom., Trag., Arph.φωτῶν γένος Aesch., — род человеческий;
φῶτες Αἰγεΐδαι Pind. — потомки Эгея;2) собир. войско(ὅ λεύκασπις φ. Soph.)
II.φῳδός ἥ стяж. = φωΐς См. φωιςIII.φωτός τό [стяж. к φάος] тж. pl.1) свет, сияние, блеск(τοῦ ἡλίου, τῶν ἄστρων τε καὴ σελήνης Plat.; πυρός Eur.; τοῦ λύχνου Plut.)
τὸ ἡμερινὸν φ. Plat. — дневной свет;τὸ φ. παρέχειν τινί Xen. — придать блеск чему-л.2) дневной свет, деньἔτι φωτὸς ὄντος Plat. — пока еще день, т.е. засветло;
ἕως ἂν φ. γένηται Plat. — прежде чем рассветет;κατὰ φ. Xen. — в течение дня, днем;ἅμα τῷ φωτί Polyb. — с рассветом;ἐς φ. λέγειν Soph. — говорить ясно, напрямик3) солнцеαἱ τοῦ φωτὸς δύσεις Plut. — закат солнца или запад
4) огонь(τοῦ στρατεύματος Xen.)
5) глаз(τὸ φ. Κύκλωπος Eur.)
6) окно(φῶτα καὴ θύραι Plut.)
См. также в других словарях:
РОД — РОД, рода, предл. о роде и на роду, в роду, мн. роды, родов, муж. (см. тж роды). 1. Основная общественная организация в первобытном обществе, представляющая собою союз больших семей, находящихся в родственных отношениях и ведущих общее хозяйство… … Толковый словарь Ушакова
род — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рода, чему? роду, (вижу) что? род, чем? родом, о чём? о роде и в роду; мн. что? роды, (нет) чего? родов, чему? родам, (вижу) что? роды, чем? родами, о чём? о родах разновидность, подобие 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Человеческий фактор (За гранью возможного, 2002) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человеческий фактор (значения). Человеческий фактор The Outer Limits: The Human Factor … Википедия
род — Без роду и племени или без роду, без племени неизвестного происхождения, без родственных связей. Послушай, Ибрагим, ты человек одинокий, без роду и племени. А.Пушкин. Он студент, без роду, без племени. Тургенев. Ни роду, ни племени… … Фразеологический словарь русского языка
Род — (ст.слав. – родить) – способ систематики видов растений и животных по общим признаком и по единому происхождению. Человеческий род – это группа людей, умерших и живущих, имеющих единое происхождение от общего родоначальника. В роду люди… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
род людской — потомки адама, человеческое общество, род человеческий, человечество, сыны земли, общество, люди, сыны адама Словарь русских синонимов. род людской прил., кол во синонимов: 8 • люди (33) • … Словарь синонимов
род человеческий — прил., кол во синонимов: 8 • люди (33) • общество (61) • потомки адама (8) • … Словарь синонимов
род — а ( у); м. 1. предл.: о роде, в роде и в роду, на роду; мн.: роды, ов. Основная общность людей первобытного общества, представляющая союз больших семей, находящихся в родственных отношениях. Старейшина рода. 2. предл.: о роде, в роде и в роду, на … Энциклопедический словарь
род — а ( у), м. 1. (предл. о роде, в роде и в роду, на роду, мн. роды). Основная производительная ячейка первобытного общества группа людей, происходящих от одного общего предка, связанных узами кровного родства. Род есть основа общественного порядка… … Малый академический словарь
род — а ( у); м. см. тж. родом, в некотором роде, в своём роде, от роду, своего рода, родовой 1) предл.: о р … Словарь многих выражений
Род человеческий — Люди. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всём человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка