-
1 חטא
חָטָא
A(qal): 1. промахиваться (мимо цели); 2. грешить; 3. ошибаться; 4. провиниться, быть виновным;
LXX: 264 (ἁμαρτάνω);
син. 0816 (אָשַׁם), 0898 (בָּגַד), 04603 (מָעַל), 05674 (עָבַר), 05753 (עָוָה), 06586 (פָּשַׁע), 07489 (רְעַע), 07561 (רָשַׁע), 07686 (שָׁגָה).
C(pi): 1. очищать от греха;
LXX: ἐξιλάσομαι(1537 (ἐκ)+2433 (ἱλάσκομαι));
2. приносить жертву за грех;
3. нести убыток или ущерб;
LXX: 2511 (καθαρίζω).
E(hi): 1. вводить или вовлекать в грех;
2. промахиваться (мимо цели).
G(hith): 1. очиститься или освобождаться от греха;
2. теряться, убегать (от страха). -
2 כֵּלִים
* * *כֵּלִיםכּלִי ז' [ר' כֵּלִים, כּלֵי-]1.инструмент, утварь 2.сосуд, посуда 3.oрган 4.фигура (шахм.)כּלֵי אוֹכֶלпосудаכּלִי בִּיטוּיсредство выражения (мыслей)כּלֵי בַּיִתдомашняя утварьכּלֵי דָםкровеносные сосудыכּלֵי הַקָשָהударные музыкальные инструментыכּלֵי זַיִןоружие (уст.)כּלֵי זֶמֶרмузыкальные инструментыכּלִי חֶמדָהдорогая вещьכּלֵי חֶרֶסглиняная, фарфоровая посудаכּלִי יְרִייָהогнестрельное оружиеכּלֵי כֶּסֶףсеребряные изделия, гл. обр. столовые приборыכּלֵי כּתִיבָהписьменные принадлежностиכּלֵי מִטבָּחкухонная посудаכּלֵי מִיטָהпостельные принадлежностиכּלֵי מֵיתָרструнные инструментыכּלֵי מִלחָמָה1.оружие, военное снаряжение 2.павшие в бою (архаич.)כּלִי מַשחִיתразрушительное оружиеכּלֵי נְגִינָהмузыкальные инструментыכּלֵי נְשִימָהдыхательные органыכּלֵי נְשִיפָהдуховые инструментыכּלֵי נֶשֶקоружиеכּלֵי עֲבוֹדָהрабочие инструментыכּלֵי פּרִיטָהщипковые инструментыכּלֵי קוֹדֶשслужители культаכּלִי קִיבּוּלёмкость, вместилищеכּלֵי קֶשֶתсмычковые инструментыכּלֵי רַחֲצָהумывальные принадлежностиכּלִי רֶכֶבтранспортное средствоכּלֵי שוּלחָןстоловая посудаכּלֵי שַחמָטшахматные фигурыכּלִי שַיִטплавучее средствоכּלֵי שִׂירטוּטчертёжные принадлежностиכּלִי שָרֵתвещь или человек, используемый для достижения целиכּלִי תַחבּוּרָהсредство транспортаכּלֵי תִקשוֹרֶתсредства коммуникации, прессаכִּכלִי אֵין חָפֵץ בּוֹникому ненужныйמִכּלִי רִאשוֹןиз первоисточникаנֶחבָּא אֶל הַכֵּלִיםскромный, застенчивыйכּלֵי נְקִישָהударные муз. инструментыכּלִי עֵזֶרвспомогательное средство, инструментכּלֵי צוֹרорудия из кремня -
3 אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה
אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
4 בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת
בִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
5 גִיוּס ז'
גִיוּס ז'1.призыв на военную службу, мобилизация 2.мобилизация людей или средств для определённой целиגִיוּס חוֹבָהобязательная служба в армии -
6 גִיוּס חוֹבָה
גִיוּס חוֹבָהобязательная служба в армииגִיוּס ז'1.призыв на военную службу, мобилизация 2.мобилизация людей или средств для определённой цели -
7 גַייסַן כּסָפִים ז'
-
8 גייסני כספים
-
9 דבֵקוּת נ'
דבֵקוּת נ'приверженность,привязанность, преданность,דבֵקוּת בַּמַטָרָהприверженность цели -
10 דבֵקוּת בַּמַטָרָה
דבֵקוּת בַּמַטָרָהприверженность целиדבֵקוּת נ'приверженность,привязанность, преданность, -
11 דֵי צוֹרכּוֹ
דֵי צוֹרכּוֹв достаточной мереצוֹרֶך ז' [צוֹרכּוֹ; ר' צרָכִים, צוֹרכֵי-]потребность, надобность, нуждаצוֹרכֵי צִיבּוּר ז"רобщественные дела, потребности обществаלְצוֹרֶךради, дляכָּל צוֹרכּוֹ, דֵי צוֹרכּוֹв достаточной мереשֶלֹא לְצוֹרֶךпросто так, без целиעָשָׂה צרָכִיםсходил по нужде————————דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноדַי, דֵי-довольно, достаточноדַי וְהוֹתֵרвдоволь, более чем достаточноיוֹתֵר מִדַיслишком, слишком много, чересчурדַיוֹдостаточно, в достаточной мереדַיֵינוּнам хватит, с нас достаточноדַי לְחַכִּימָא בִּרמִיזָאумному достаточно намёка (арам.)
мало того, что... но и...דֵי הַצוֹרֶך, דֵי צוֹרכּוֹдостаточно, сколько нужноבְּדֵיв меру необходимостиכְּדֵי1.чтобы 2.на (сколько-то), в меруכְּדֵי מַחֲצִיתнаполовинуכְּדֵי לְ-1.для того, чтобы; чтобы 2.достаточно, чтобыכְּדֵי שֶ-для того, чтобы; чтобыבִּכדֵי שֶ-настолько, что...לִכדֵיдо (такого-то количества)מִכּדֵי שֶ-с (такого количества), что...עַד כְּדֵיдо, вплоть доתוֹך כְּדֵי-в то время какמִדֵי-каждый раз, как; раз вמִדֵי יוֹםизо дня в деньמִדֵי חוֹדֶש בְּחוֹדשוֹиз месяца в месяцמִדֵי כַּמָה?как часто?דַיָהּ לְצָרָה בְּשַעתָהּне следует огорчаться раньше времениלֹא דַי (לְךָ)мало (тебе) -
12 דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]
דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
13 דֶלֶת הֲזָזָה
דֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
14 דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת
דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
15 דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת
דֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
16 דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]
דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носом -
17 דלָתוֹת
דלָתוֹתדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
18 הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת
הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
19 טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו
טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
20 כִּכלִי אֵין חָפֵץ בּוֹ
כִּכלִי אֵין חָפֵץ בּוֹникому ненужныйכּלִי ז' [ר' כֵּלִים, כּלֵי-]1.инструмент, утварь 2.сосуд, посуда 3.oрган 4.фигура (шахм.)כּלֵי אוֹכֶלпосудаכּלִי בִּיטוּיсредство выражения (мыслей)כּלֵי בַּיִתдомашняя утварьכּלֵי דָםкровеносные сосудыכּלֵי הַקָשָהударные музыкальные инструментыכּלֵי זַיִןоружие (уст.)כּלֵי זֶמֶרмузыкальные инструментыכּלִי חֶמדָהдорогая вещьכּלֵי חֶרֶסглиняная, фарфоровая посудаכּלִי יְרִייָהогнестрельное оружиеכּלֵי כֶּסֶףсеребряные изделия, гл. обр. столовые приборыכּלֵי כּתִיבָהписьменные принадлежностиכּלֵי מִטבָּחкухонная посудаכּלֵי מִיטָהпостельные принадлежностиכּלֵי מֵיתָרструнные инструментыכּלֵי מִלחָמָה1.оружие, военное снаряжение 2.павшие в бою (архаич.)כּלִי מַשחִיתразрушительное оружиеכּלֵי נְגִינָהмузыкальные инструментыכּלֵי נְשִימָהдыхательные органыכּלֵי נְשִיפָהдуховые инструментыכּלֵי נֶשֶקоружиеכּלֵי עֲבוֹדָהрабочие инструментыכּלֵי פּרִיטָהщипковые инструментыכּלֵי קוֹדֶשслужители культаכּלִי קִיבּוּלёмкость, вместилищеכּלֵי קֶשֶתсмычковые инструментыכּלֵי רַחֲצָהумывальные принадлежностиכּלִי רֶכֶבтранспортное средствоכּלֵי שוּלחָןстоловая посудаכּלֵי שַחמָטшахматные фигурыכּלִי שַיִטплавучее средствоכּלֵי שִׂירטוּטчертёжные принадлежностиכּלִי שָרֵתвещь или человек, используемый для достижения целиכּלִי תַחבּוּרָהсредство транспортаכּלֵי תִקשוֹרֶתсредства коммуникации, прессаמִכּלִי רִאשוֹןиз первоисточникаנֶחבָּא אֶל הַכֵּלִיםскромный, застенчивыйכּלֵי נְקִישָהударные муз. инструментыכּלִי עֵזֶרвспомогательное средство, инструментכּלֵי צוֹרорудия из кремня
См. также в других словарях:
Цели — задачи в рамках деятельности в области охраны труда, определяемые организацией для их дальнейшего достижения. Источник: СТП 581 6.7 001 2006: СУОТ. Руководство по системе управления охраной труда Цели задачи в рамках деятельности в области охраны … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЦЕЛИ — (targets) Цели экономической политики, проводимой правительством. Обычно к таким целям относятся полная занятость (full employment), стабильные цены и высокие темпы роста валового внутреннего продукта. В макроэкономической науке (macroeconomics)… … Словарь бизнес-терминов
цели — В организации это конкретные конечные состояния или искомые результаты, которых хотела бы добиться группа, работая вместе. Формальные организации определяют цели через процесс планирования. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm]… … Справочник технического переводчика
Цели — в организации это конкретные конечные состояния или искомые результаты, которых хотела бы добиться группа … Словарь терминов антикризисного управления
Цели развития тысячелетия — (ЦРТ) это восемь международных целей развития, которые 193 государства члена ООН и, по меньшей мере, 23 международных организации договорились достичь к 2015 году. Цели включают в себя сокращение масштабов крайней нищеты, снижение детской… … Википедия
Цели маркетинга — четыре альтернативные цели маркетинга: 1 максимизация потребления; 2 максимизация степени удовлетворения потребителей; 3 максимизация выбора потребителей; 4 максимизация качества жизни. Считается, что удовлетворить в равной степени все эти цели… … Финансовый словарь
ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ — ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ. Заранее планируемый результат педагогической деятельности, достигаемый с помощью различных приемов, методов и средств обучения. Ведущий компонент системы обучения, формирующийся под влиянием среды обучения и оказывающий влияние на… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Цели инновационные — цели, устанавливаемые инициаторами инновационной деятельности. Различия в их устремлениях и мотивациях определяет множество возможных целей осуществления инноваций. Если инициатором выступает инноватор, то такими целями могут быть реализация… … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
Цели инвесторов — конкретные стремления инвесторов, помещающих деньги в ценные бумаги. Обычно цели инвесторов сводятся к стремлению достичь безопасности, надежности и устойчивой доходности вложений при обеспечении ликвидности приобретаемых ценных бумаг. См. также … Финансовый словарь
Цели общения — классификация функций общения в зависимости от его цели: 1 контактная функция; 2 информационная функция;, 3 побудительная функция; 4 координационная функция; 5 функция понимания; 6 амотивная функция; 7 функция установления отношений; 8 функция… … Финансовый словарь
Цели в области качества — (quality objective): то, чего добиваются или к чему стремятся в области качества. Примечания 1. Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества. 2. Цели в области качества обычно устанавливаются для… … Официальная терминология