Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

фургончик

  • 1 Les Parents terribles

       1948 – Франция (97 мин)
         Произв. Ariane
         Реж. ЖАН КОКТО
         Сцен. Жан Кокто по собственной одноименной пьесе
         Опер. Мишель Кельбер
         Муз. Жорж Орик
         В ролях Жан Марэ (Мишель), Ивонн де Брэ (Ивонн-Софи), Габриэль Дорзиа (Леони), Марсель Андре (Жорж), Жозетт Дэ (Мадлен).
       1-й акт. По невнимательности и от нервов Ивонн чуть не вкалывает себе смертельную дозу инсулина вместо обычной ежедневной дозы, поскольку в этот день ее 22-летний сын Мишель впервые в жизни не ночует дома. Ивонн замужем за инженером Жоржем. Она никогда не выходит на улицу и живет с мужем и сестрой Леони в квартире, которую в этой странной семье, задыхающейся в четырех стенах, называют «фургончиком». Их семейная жизнь пошла бы прахом, если бы не вечные заботы Леони – единственного человека в семье, кто обеими ногами стоит на земле. Когда-то она принесла в жертву свои чувства, не выйдя замуж за Жоржа: она любила его, но он предпочел ей Ивонн. Вернувшись домой, Мишель сообщает встревоженной матери, что нашел женщину своей жизни. Это девушка Мадлен, до сих пор жившая на содержании у старого покровителя, но теперь решившая с ним расстаться. Ивонн, для которой Мишель значит больше всего на свете, закатывает скандал, воет, топает ногами, но потом успокаивается. Тем временем Жорж в ужасе понимает, что старый покровитель – это он. Он рассказывает об этом Леони, и та решает взять дело в свои руки. Для начала она убеждает Ивонн, что нужно немедленно разыскать эту девушку.
       2-й акт. Семья в полном составе является в дом Мадлен, которая страстно любит Мишеля, но сохраняет теплые дружеские чувства к старому покровителю. Узнав, что Жорж – отец Мишеля, она падает в обморок. Оставшись с Мадлен наедине, Жорж угрожает раскрыть тайну и заставляет ее сказать Мишелю, что у нее есть 3-й любовник, который ее «содержит» и вынуждает порвать с остальными. Она подчиняется и вынуждена лгать. Жорж, Ивонн и отчаяшийся Мишель удаляются. Оставшись в квартире, Леони говорит Мадлен, что не одобряет шантаж, к которому прибегнул Жорж, и что отныне она переходит в ее лагерь.
       3-й акт. Мы снова в «фургончике». Жорж во всем признается жене и сыну и погружается в депрессию. Леони приводит в «фургончик» Мадлен. При виде ее Мишель от счастья и эмоций лишается сил. Ивонн смотрит на всеобщее примирение 4 персонажей и внезапно чувствует, как далека от них. Вдобавок она теперь ясно видит, что потеряет сына. Она делает себе укол – на этот раз не инсулина – и умирает по-настоящему, крича, что хочет жить.
         4-й из 6 полнометражных фильмов, поставленных Кокто – и самый удачный, наряду с Красавицей и Чудовищем, La Belle et la Bête, Кокто намеренно играет в «киноспектакль» (в своей неповторимой манере) и даже делит фильм на 3 акта. Он оставляет текст пьесы практически в полном объеме, лишь слегка сокращает несколько реплик. Это решение великолепно подходит мрачному и удушливому замкнутому пространству, где 5 персонажей рвут друг друга на части. Кинематограф здесь используется как безжалостный микроскоп, что рыщет по декорациям в той же степени (если не в большей), что и по актерам, поскольку декорация, несомненно, главный персонаж этой драмы. Она заснята со всех возможных и воображаемых ракурсов, как будто зритель обыскивает комнату, заглядывая во все тайные уголки.
       Кроме того, кинематограф позволяет Кокто обессмертить великолепный состав исполнителей, и в 1-ю очередь – игру Ивонн де Брэ, вдохновительницы пьесы, ей же и посвященной (из-за болезни де Брэ не смогла сыграть эту роль на сцене в 1938 г.). Кокто писал о де Брэ: «Достаточно было оставить ее наедине с худшим инструментом любопытства – кинокамерой… Не важно, что она смотрела в объектив; не важно, что ее рука пролетала на 1-м плане, словно птица. Главное было – ухватить живым ее ребяческий взгляд, ее чудесный низкий голос, чуть хрипящий, мягкий, грубый, из бархата и металла» (в журнале «L'Ecran français» от 9 ноября 1948 г., перепечатано в «Du cinématographe», Pierre Belfond, 1973). Кокто также говорил Андре Френьо в знаменитых «Беседах о кинематографе» (André Fraigneau, Entretiens autour du cinématographe, 1951, переизданы в «Belfond» в 1973 г.): «Мадам де Брэ одним скачком без всякой подготовки достигала мастерства, которое никак не вязалось с окружающим ее беспорядком. Сложно даже представить себе, что ей это ровным счетом ничего не стоило. Каких-то нескольких минут ей хватило, чтобы понять, что в студии можно передвигаться лишь по начерченным мелом траекториям. Я могу сказать, что посадил эту львицу в клетку и ее электричество трещит от этого лишь с большей силой».
       Уже сама пьеса была во многих отношениях кинематографична. Прежде всего, противоречивостью своей структуры: «На свете нет более отлаженного водевиля, чем эта драма», – говорит в 1-м акте Жорж. Затем, противоречивостью персонажей: это представители буржуазии и высочайшей богемы, затворники, которые тем не менее постоянно изменяются под влиянием переносимых страданий. Страдания приводят их то к безумной страсти (Мишель и Мадлен), то к поискам правды и ясности сознания (Жорж и Леони), а то и к трагедии и смерти (Ивонн). Наконец, не сыскать более мобильной драматургической структуры, чем этот «фургончик» и его добровольные пленники, никогда не видящие дневного света.
       Картина весьма показательна в плане глубокой двойственности стиля Кокто: с одной стороны – влажная и лихорадочная возбужденность, бесстыдная близость к коже, вывернутое наружу нутро персонажей со столь заплутавшими душами; с другой – совершенно классическая отстраненность и сдержанность, придающие этой современной драме вневременный характер греческой трагедии. Кокто предстает в этой картине художником с барочным темпераментом, который при этом держит курс в сторону классицизма. Строгость и универсальность прельщают его больше, чем красивые завитки, которые, однако, так легко удаются ему, талантливому жонглеру и акробату.
       N.B. Английский ремейк – Интимные связи, Intimate Relations, Чарлз Фрэнк, 1953.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «Le Monde illustré théâtral et littéraire», № 37 (1948). Текст пьесы с редкими техническими пометками, добавленными Кокто.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Parents terribles

  • 2 waggonette

    ˌwæɡəˈnet сущ.
    1) линейка (экипаж с двумя продольными сиденьями)
    2) фургон( историческое) линейка (повозка) небольшой фургон, фургончик waggonette, wagonette экипаж с двумя продольными сиденьями waggonette, wagonette экипаж с двумя продольными сиденьями

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > waggonette

  • 3 wagonette

    ˌwæɡəˈnet сущ.
    1) линейка (экипаж с двумя продольными сиденьями)
    2) фургон (американизм) (историческое) линейка (повозка) (американизм) небольшой фургон, фургончик

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wagonette

  • 4 waggonette

    [͵wægəʹnet] n
    1. ист. линейка ( повозка)
    2. небольшой фургон, фургончик

    НБАРС > waggonette

  • 5 furgoncino

    m
    3)
    furgoncino a pedaliтрёхколёсный велосипед рассыльного / разносчика

    Большой итальяно-русский словарь > furgoncino

  • 6 furgoncino

    furgoncino m 1) фургончик 2) грузовичок 3) furgoncino a pedali -- трехколесный велосипед рассыльного <разносчика>

    Большой итальяно-русский словарь > furgoncino

  • 7 furgoncino

    furgoncino 1) фургончик 2) грузовичок 3): furgoncino a pedali — трёхколёсный велосипед рассыльного <разносчика>

    Большой итальяно-русский словарь > furgoncino

  • 8 brake, break (vehicle)

    Общая лексика: фургончик

    Универсальный англо-русский словарь > brake, break (vehicle)

  • 9 ice-cream truck

    Универсальный англо-русский словарь > ice-cream truck

  • 10 taco truck

    Универсальный англо-русский словарь > taco truck

  • 11 waggonette

    [ˌwægə'net]
    2) История: линейка (повозка)

    Универсальный англо-русский словарь > waggonette

  • 12 wagonette

    Универсальный англо-русский словарь > wagonette

  • 13 brake, break

    Общая лексика: (vehicle) фургончик

    Универсальный англо-русский словарь > brake, break

  • 14 furgonetka

    сущ.
    • пикап
    • фура
    • фургон
    * * *
    furgonet|ka
    ♀, мн. Р. \furgonetkaek пикап ♂, фургончик
    * * *
    ж, мн Р furgonetek
    пика́п m, фурго́нчик m

    Słownik polsko-rosyjski > furgonetka

  • 15 τρίκυκλο(ν)

    τό
    1) трёхколёсный велосипед; 2) трёхколёсный фургончик

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τρίκυκλο(ν)

  • 16 τρίκυκλο(ν)

    τό
    1) трёхколёсный велосипед; 2) трёхколёсный фургончик

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τρίκυκλο(ν)

  • 17 furgoncino

    м.
    фургон малой грузоподъёмности; мотофургон
    * * *
    сущ.
    общ. малый грузовой автомобиль, фургончик, грузовичок

    Итальяно-русский универсальный словарь > furgoncino

  • 18 triciclo

    м.
    * * *
    сущ.
    общ. трёхколёсное транспортное средство, трёхколёсный велосипед

    Итальяно-русский универсальный словарь > triciclo

  • 19 waggonette

    noun
    экипаж с двумя продольными сиденьями
    * * *
    (n) линейка; небольшой фургон; фургончик
    * * *
    * * *
    (Brit.) n. экипаж с двумя продольными сиденьями
    * * *
    * * *
    1) линейка 2) фургон

    Новый англо-русский словарь > waggonette

  • 20 wagonette

    noun
    экипаж с двумя продольными сиденьями
    * * *
    (n) линейка; небольшой фургон; фургончик
    * * *
    * * *
    (Amer.) n. экипаж с двумя продольными сиденьями
    * * *
    * * *
    1) линейка 2) фургон

    Новый англо-русский словарь > wagonette

См. также в других словарях:

  • фургончик — сущ., кол во синонимов: 1 • фургон (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Фургончик — м. разг. 1. уменьш. к сущ. фургон 2. ласк. к сущ. фургон Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • фургончик — фургончик, фургончики, фургончика, фургончиков, фургончику, фургончикам, фургончик, фургончики, фургончиком, фургончиками, фургончике, фургончиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • фургончик — фург ончик, а …   Русский орфографический словарь

  • фургончик — (2 м); мн. фурго/нчики, Р. фурго/нчиков …   Орфографический словарь русского языка

  • фургончик — а, ч. Зменш. до фургон …   Український тлумачний словник

  • фургончик — см. фургон; а; м.; уменьш. ласк. Прицепить фурго/нчик …   Словарь многих выражений

  • фургончик — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • фургончик — фургон/чик/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Список серий телешоу «Мистер Бин» — В этой статье представлено описание серий британского телешоу «Мистер Бин» , главную роль в котором исполнил актёр Роуэн Аткинсон. Первый выпуск шоу был показан на канале ITV 1 января 1990 года, а последний – 31 октября 1995 года.… …   Википедия

  • Список серий телешоу «Мистер Бин» — В этой статье представлено описание серий британского телешоу «Мистер Бин», главную роль в котором исполнил актёр Роуэн Аткинсон. Первый выпуск шоу был показан на канале ITV 1 января 1990 года, а последний  31 октября 1995 года. Каждая серия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»