Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

умилиться

  • 1 умилиться

    умилиться gerührt sein, in Rührung geraten* vi (s)

    БНРС > умилиться

  • 2 умилиться

    несовер. - умиляться;
    совер. - умилиться возвр. be touched/moved

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > умилиться

  • 3 умилиться

    gerührt sein, in Rührung geraten (непр.) vi (s)

    БНРС > умилиться

  • 4 умилиться

    s'attendrir; être ému

    БФРС > умилиться

  • 5 умилиться

    БИРС > умилиться

  • 6 умилиться

    intenerirsi, sdilinquirsi; commuoversi ( растрогаться)

    Большой итальяно-русский словарь > умилиться

  • 7 tikt aizkustinātam

    умилиться

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > tikt aizkustinātam

  • 8 күңел йомшарыу (нескәреү, иреү)

    умилиться

    Башкирско-русский автословарь > күңел йомшарыу (нескәреү, иреү)

  • 9 майдай еру

    Казахско-русский словарь > майдай еру

  • 10 кумыл лывыргаш

    умилиться, прийти в умиление, расчувствоваться, растрогаться

    Уна-влакын кумылышт лывырген шумеке, Плаги нунылан тыгай мутым каласыш... С. Чавайн. Когда гости расчувствовались, Плаги им сказала такое слово...

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лывыргаш

    Марийско-русский словарь > кумыл лывыргаш

  • 11 эскерһеҙлеккә күңел иреү

    умилиться бескорыстию

    Башкирско-русский автословарь > эскерһеҙлеккә күңел иреү

  • 12 es ging ihnen durchs Herz

    1. част.
    христ. умилиться сердцем (они умилились сердцем) (Apostelgeschichte 2,37 (к сожалению, немецкий перевод все же не передает всей глубины значения слова "умилиться"))
    2. сущ.
    христ. они умилились сердцем (Apostelgeschichte 2,37 (к сожалению, немецкий перевод все же не передает всей глубины значения слова "умилиться"))

    Универсальный немецко-русский словарь > es ging ihnen durchs Herz

  • 13 heltyä


    yks.nom. heltyä; yks.gen. hellyn; yks.part. heltyi; yks.ill. heltyisi; mon.gen. heltyköön; mon.part. heltynyt; mon.ill. hellyttiinheltyä умиляться, умилиться, растрогаться, расчувствоваться

    воспаляться, воспалиться ~ умиляться, умилиться, растрогаться, расчувствоваться ~ ослабевать, ослабеть ~ расшатываться, расшататься

    Финско-русский словарь > heltyä

  • 14 roztkliwić\ się

    сов. растрогаться, умилиться;
    \roztkliwić\ się się nad czymś растрогаться чём-л., умилиться чему-л.
    +

    rozczulić się, rozrzewnić się

    Słownik polsko-rosyjski > roztkliwić\ się

  • 15 enternecerse

    прил.
    1) общ. приходить в умиление, умилиться, размякать (растрогаться), размякнуть (растрогаться), растрогаться (умилиться)
    2) разг. (расчувствоваться, прийти в умиление) разнеживать, (расчувствоваться, прийти в умиление) разнежить, мягчеть, мякнуть, разжалобиться (растрогаться)
    3) ирон. (умиляться) таять
    4) перен. (о душевной теплоте) теплеть, (смягчиться) растаять

    Испанско-русский универсальный словарь > enternecerse

  • 16 elérzékenyül

    [\elérzékenyült, érzékenyülj fin el, \elérzékenyülne] растрогаться, разнеживаться/разнежиться; умилиться/умилиться, расчувствоваться; быть очень тронутым; tréf. рассиропиться;

    \elérzékenyül a dicsérettől — расчувствоваться от похвал

    Magyar-orosz szótár > elérzékenyül

  • 17 ellágyul

    1. (tészta) слишком размягчаться/ размягчиться;
    2. átv. смягчаться/смягчиться*; размякать душой;

    \ellágyul vmin — умилиться/ умилиться чём-л.; pejor. мякнуть/размякнуть;

    az anya \ellágyult gyermeke láttára — мать умилилась видом ребёнка; \ellágyult a szíve — сердце его смягчилось; egy kedves szótól már \ellágyul — он макнет от одного ласкового слова

    Magyar-orosz szótár > ellágyul

  • 18 meghatódik

    [\meghatódikott, hatódjék meg, \meghatódiknék] трогаться/тронуться, растрогаться, biz. расчувствоваться, разжалобиться; прийти в умиление; умилиться/умилиться;

    könnyekig \meghatódikik — трогаться v. растрогаться до слёз; прослезиться;

    az öreg néniké \meghatódikott — старушка растрогалась; régi barátjával való találkozáskor könnyekig \meghatódikott — он прослезился при встрече со старым другом

    Magyar-orosz szótár > meghatódik

  • 19 кумыл

    Г. кы́мыл
    1. настроение; душевное состояние. Весела кумыл весёлое настроение; волышо кумыл подавленное настроение; нӧлталтше кумыл приподнятое настроение.
    □ Людмила Сергеевнан кумылжо вашталте, тидым уна-влак ынышт шиж манын, содоррак кухньыш кайыш. В. Косоротов. Настроение Людмилы Сергеевны переменилось, чтобы гости не заметили этого, она быстренько ушла на кухню.
    2. душа; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности; характер человека; чувство, воодушевление, темперамент. Ӱдыр кумыл пушкыдо. В. Юксерн. Девичья душа мягкая. Ипайын поро кумылжым, еҥдене кутырен моштымыжым ме кызытат шарнена. М. Казаков. Мы и сейчас вспоминаем добрую душу Ипая, его умение общаться с людьми. Ср. чон.
    3. чувство; способность пережить, отзываться душой на жизненные впечатления. Семонын чоныштыжо изи ӱдырым чаманыме, йӧратыме кумыл лекте. Ю. Артамонов. В душе Семона появилось чувство сострадания, любви к маленькой девочке. Посна-посна илен, кумылда торлен кертеш. А. Мурзашев. Живя врозь, ваши чувства могут охладеть друг к другу.
    4. желание делать что-л., заняться чем-л. Эрвикан комсомолыш пураш кумылжо уло. Д. Орай. У Эрвики имеется желание вступить в комсомол. Кумылда гына лийже, келшыше пашамат муын кертына. А. Юзыкайн. Было бы ваше желание, мы сможем найти вам подходящую работу.
    5. воля, настояние, просьба. Йот марий тышкыжат еҥкумыл почеш толын. П. Корнилов. Чужак и сюда-то приехал по воле людей. Ср. ой.
    6. разг. (обычно с притяжательным суффиксом -ем) душа, душенька (дружеское обращение). Мом шонет гын, кумылем? А. Бик. О чем ты думаешь, душа моя? Вуйым сакаш ок кӱл, кумылем. А. Эрыкан. Не надо голову вешать, душенька моя.
    7. беспокойство, забота (обычно употр. в диалоге). – Тау кумылетлан, – шоктыш Зорин. – Мый папиросым ом йӧрате, кокырыкта. Н. Лекайн. – Спасибо за беспокойство, – говорит З-рин. – Я не люблю папиросу, она вызывает кашель.
    8. в поз. опр. душевный; связанный с душой. Кумыл йӱк тидым вик каласа: – Сай улат, Калтаса, Калтаса?.. А. Тимиркаев. Голос души сразу скажет об этом; – Здравствуй, Калтаса, Калтаса?.. Мурызо айдемым шӱгарыш пыштымеке, ок урно пеленже тудын шомакше, кумыл мурыжо кодеш ош тӱняште илаш, шӱм гыч шӱмыш кошташ. К. Васин. После похорон певца не зароются вместе с ним его слова; песня его души продолжает существовать и передаваться от сердца к сердцу.
    ◊ Кумыл вола портится, испортится (о настроении); падает духом. Комитетыште кажнылан туге умылтарен мошташ кӱлеш, кресаньык кумыл ынже воло. М. Сергеев. В комитете так надо суметь объяснить каждому, чтобы не испортилось настроение крестьян. Кумыл дене (обычно в сочетании с прилагательными: алал, кугу, поро)
    1. по-доброму, с добрыми намерениями, по-хорошему. Мом ыштет, Макар – сӱмсыр айдеме, тудым поро кумыл дене нигузеат умылтарен от керт. «Ончыко». Что поделаешь, Макар – упрямый человек, его никак не убедишь по-доброму. 2) с душой, желанием, охотно, с воодушевлением; искренне, от души. Авам кеч-могай унамат кугу кумыл дене вашлийын. Мать моя охотно встречала любого гостя. Кумылеш логалаш брать (взять) за душу; волновать, вызывая глубокие переживания. Саликан ойган мурыжо кумылеш логалеш. Грустная песня Салики за душу берёт. Кумылеш логалтен трогательно. Самырык поэт шке почеламутшым кумылеш логалтен лудын пуыш. Молодой поэт трогательно продекламировал свои стихи. Кумыл(ым) кодаш не исполнить желание, обидетъ. Марийын йӱлажак тугай: пайрем але ужатымаш годым кеч-могай суртыш пурет гынат, ӱстел коклаш шичман, уке гын озан кумылжым кодет. В. Иванов. У марийцев таков обычай: если во время праздника или чьих-то проводов зайдёшь в любой дом, то надо сесть за стол, иначе обидишь хозяина. Кумылым налаш располагать (расположить) к себе, нравиться, понравиться кому-л. Мемнан вер, чынак, кумылдам налеш. В. Сапаев. Наша местность действительно вам понравится. Элесажат куачажым чамана, кумылжым налын мошта. Д. Орай. Элеса жалеет своего деда, умеет понравиться ему. Кумыл нӧлтын восторженно, вдохновенно, с воодушевлением, с восхищением, с радостью. Алексей ятыр жап шке кундемже, шочмо калыкше нерген кумыл нӧлтын каласкалыш. «Ончыко». Алексей долго рассказывал восторженно о своем крае, родном народе. Кумыл почын от всей души, искренне, откровенно. – Тыгай унам пукшыде-йӱктыде ом колто, оҥай огыл, – уло кумылжым почын пелештыш оза. М. Иванов. – Такого гостя не отпущу без угощения, не прилично, – от всей души сказала хозяйка. Кумыл пушкыдемеш умиляться, умилиться. – Ӱдырем, шарнен илашет иктаж-могай пӧлекым пуаш кӱлеш ыле, да.. пеленем нимат укес, калтак, – кумылжо пушкыдеме уна еҥын. Г. Чемеков. – Доченька, на память нужно было подарить тебе что-нибудь, да... жаль, ничего с собой нет, – умилилась гостья. Кумыл пытен от души, искренне. – Аня, мый тыланет кумыл пытен ойлем. Н. Лекайн. – Аня, я тебе говорю искренне. Кумыл пыштен с душой, с воодушевлением, вдохновенно. Заслугет улмо ӱмбачат пашам кумыл пыштен ыштет гын, тыланет – тӱжем пачаш чап. А. Эрыкан. Если, будучи заслуженным, трудишься с воодушевлением, тебе – тысячу раз слава. Кумыл пуэн с душой, охотно, с воодушевлением. Апшатыште мый, кумыл пуэн, пашам ыштенам. «Ончыко». В кузнице я работал с воодушевлением. Кумылым тарваташ растрогать кого-л., умилять, умилить кого-л. – Тау, ӱдырем, кумылемак тарватышыч, – Тонян куштен чарнымек, почтальон ӱдырлан письмам шуйыш. В. Иванов. – Спасибо, доченька, ты растрогала меня, – после пляски Тони почтальонка протянула ей письмо. Кумылым тодылаш растрогать, умилять, умилить. Ончыч унам сийлаш кӱлеш, кумылжым тодылаш. «Ончыко». Вначале гостя надо угостить, умилить. Кумыл тодылташ растрогаться, умиляться, умилиться, прийти в волнение. Вич ий гыч: кидышкыже дипломым налме годым куанымыж дене Зоя Даниловнан шинчавӱдшат лектын, кумылжат тодылтын. М. Сергеев. Получив через пять лет в руки диплом, Зоя Даниловна прослезилась от радости, растрогалась. Кумылым волташ портить (испортить) настроение. Ачан торжа шомакше эргыжын кумылжым волтыш. Резкое слово отца испортило настроение сына. Кумылым шупшаш желать, пожелать, иметь стремление к осуществлению чего-л., к обладанию чем-л.; хотеть, захотеть; тянуть, потянуть. Серышым лудмеке, утыр-утыр мӧҥгӧ велыш кумылем шупшеш. В. Дмитриев. После прочтения письма, ещё больше потянуло домой. Кумылым савыраш располагать, (расположить) к себе кого-л. Мо дене тый нунын кумылыштым савыренат? Поро чонет дене але гармонет полшен? Ю. Артамонов. Чем ты расположил их к себе? Своей добротой или с помощью гармони? Уло кумыл дене охотно, с полным желанием, с большой радостью, с большим удовольствием; от всей души; искренне, горячо, сердечно. Анна марийжым йӧратен, уло кумыл дене кеч-куштат тудлан полшаш тыршен. П. Корнилов. Анна любила своего мужа, от всей души пыталась помочь ему во всём. Шке кумылжо дене (шке кумылын) доброволыю, по собственному желанию. Мый июнь тылзыште марий ротышко шке кумыл денак пурышым. С. Чавайн. В июне месяце я добровольно вступил в марийскую роту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумыл

  • 20 умилять

    несовер. - умилять;
    совер. - умилить( кого-л.) touch, move
    , умилить (вн.) touch (smb.), move (smb.) ;
    ~ся, умилиться be* touched/moved.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > умилять

См. также в других словарях:

  • умилиться — см. растрогаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. умилиться гл. сов. • растрогаться …   Словарь синонимов

  • УМИЛИТЬСЯ — УМИЛИТЬСЯ, умилюсь, умилишься, совер. (к умиляться). 1. Стать жалостливее, мягкосердечнее (устар.). Умилились сердца злодеев. 2. Прийти в умиление. Мать умилилась видом ребенка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • УМИЛИТЬСЯ — УМИЛИТЬСЯ, люсь, лишься; совер. Прийти в умиление. У. детскому лепету (детским лепетом). | несовер. умиляться, яюсь, яешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Умилиться — сов. неперех. см. умиляться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • умилиться — умилиться, умилюсь, умилимся, умилишься, умилитесь, умилится, умилятся, умилясь, умилился, умилилась, умилилось, умилились, умились, умилитесь, умилившийся, умилившаяся, умилившееся, умилившиеся, умилившегося, умилившейся, умилившегося,… …   Формы слов

  • умилиться — (умиляться) кем чем, кому чему, на кого что и над кем чем. Он умилялся ее правдивостью, мягким задором, прозрачным взглядом ласковых глаз (Горький). Он сидел против картины... умиляясь искусству великого художника (Никулин). Умиляясь на самого… …   Словарь управления

  • умилиться — умил иться, л юсь, л ится …   Русский орфографический словарь

  • умилиться — (II), умилю/(сь), ли/шь(ся), ля/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • умилиться — люсь, лишься; св. Прийти в умиление; растрогаться. Старушка умилилась, глядя на внучку. У. человеческой взаимопомощи. У. бескорыстию. У. на ребёнка. У. душой, сердцем. ◁ Умиляться, яется; нсв. У. над детскими сказками. У. седине отца. У., думая о …   Энциклопедический словарь

  • умилиться — лю/сь, ли/шься; св. см. тж. умиляться Прийти в умиление; растрогаться. Старушка умилилась, глядя на внучку. Умили/ться человеческой взаимопомощи. Умили/ться бескорыстию. Умили/ться на ребёнка …   Словарь многих выражений

  • Умилиться — прийти в умиление …   Термины психологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»