Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

увольнять

  • 1 απαλλασσω

        атт. ἀπαλλάττω
        1) удалять, изгонять
        — отстранять, отгонять (φρενῶν ἔρωτα Eur.);
        med.-pass. — удаляться, уходить, уезжать (ἐκ χώρης, ἐς Πελοπόννησον Her.; πρὸς χώραν Plat.; παρά τινος Aeschin.; ἐπὴ τέν αὑτοῦ σκηνήν Polyb.; τῆς πόλεως Plut.):
        γῆς ἀπαλλάττεσθαι πόδα Eur. — уходить из страны;
        πολλὸν ἀπαλλαγμένος τινός Her.сильно отличающийся от кого-л.;
        κρῖναι ἱκανῶς οὐκ ἀπαλλαχθῆναι Thuc.быть близким к здравому суждению

        2) отдалять, отводить
        

    ἀ. γῆς πρόσωπον Eur. — поднимать лицо от земли;

        ἀ. σφαγῆς τινος χεῖρα Eur.воздерживаться от убийства кого-л.

        3) откладывать в сторону
        4) устранять, исключать
        5) освобождать, избавлять

    (τινὰ πόνων Aesch.; τέν πόλιν πολέμων καὴ κακῶν Plut.)

    ; med.-pass. освобождаться, избавляться
        

    (δουλουσύνης Her.; αἰσχύνης Thuc.; φόβου Xen.; τῆς ἀπορίας καὴ τῆς διαφορᾶς Plut.)

        ἀπαλλάττεσθαι πρὸς ἀλλήλους τῶν ἐγκλημάτων Plat.прекращать взаимные обвинения

        6) исцелять
        7) отпускать, отсылать
        

    (τοὺς πρέσβεις Thuc.; τὰς φρουράς Plut.)

        8) выпускать
        9) увольнять, смещать
        10) разводить

    (γυναῖκας ἀνδρῶν Plut.)

    ; med.-pass. разводиться
        

    (λέχους Eur.; ἀπὸ τοῦ ἀνδρός и ἀπὸ γυναικός Plat.; ἀπαλλαγεὴς τῆς γυναικός Plut.)

        11) переставать, прекращать, кончать

    (τὸν λόγον Eur.)

    ; pass. прекращаться, кончаться
        12) pass. воздерживаться
        ἀπαλλαχθεὴς ἄπει Soph. — кончай и уходи;
        εἰπὼν ἀπαλλάγηθι Plat. — скажи раз навсегда;
        τοῦτο μὲν δέ ἀπήλλακται Plat. — с этим, стало быть, покончено;
        ἀπιέναι καὴ ἀ. юр. Dem. (об — истце или кредиторе) объявлять себя удовлетворенным;
        ἀπαλλαχθῆναι βίου или ψυχῆς Eur. и τοῦ ζῆν Plut. — погибнуть, умереть

        13) приканчивать, умерщвлять
        

    (ἥ τοῦ φαρμάκου δύναμις ἀπήλλαξέ τινα Plut.)

        ἀ. ἑαυτόν Plut. и ἀ. ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν Polyb. — кончать самоубийством;
        med.-pass. — погибать, умирать (παθεῖν μᾶλλον ἡγησάμενοι ἀπηλλάγησαν Thuc.):
        κείνου ἀπηλλαχθέντος Eur.когда он умер

        14) производить окончательный расчет, полностью удовлетворять
        

    (τοὺς χρηστάς Isae., Dem.; τοὺς δανείσαντας Dem.)

        15) возвращаться
        πῶς ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ ; Xen.как прошло у него это путешествие?

        16) кончаться, оканчиваться
        

    οὕτως ἀπήλλαξε ὅ στόλος Her. — так закончился поход;

        ἀπαλλάξαι καλῶς Polyb. — окончиться благополучно;
        ἀ. βίου Eur. — умирать;
        χαίροντα ἀ. Her.оставаться безнаказанным

    Древнегреческо-русский словарь > απαλλασσω

  • 2 αποστρατηγος

        ὅ
        1) бывший полководец
        

    ἀποστράτηγον ποιεῖν τινα Dem.увольнять кого-л. с должности командующего

        2) ( в Риме) бывший претор Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > αποστρατηγος

  • 3 αφιστημι

        ион. ἀπίστημι (в неперех. знач. aor. 2 ἀπέστην, pf.-praes. ἀφέστηκα, ppf.- impf. ἀφεστήκη и ἀφεστήκειν)
        1) тж. med. отставлять в сторону, отводить, отстранять, удалять
        

    (ἄχος Aesch.; τινα Xen. и τινά τινος Plat.; med. Ἀργείων δόρυ πυλῶν Eur.)

        τὰ ξυγκείμενα ἀπ΄ ἀλλήλων ἀ. Plat. — разделять соединенное, разъединять

        2) отрывать, склонять к отпадению
        

    (τοὺς Ἴωνας ἀπὸ Κροίσου Her.; ξυμμάχους Thuc.; ἅπασαν Ἰωνίαν Plut.)

        3) смещать, увольнять
        

    (ἄρχοντα Xen.; τινὰ τοῦ ἄρχειν Plut.)

        4) тж. med. быть удаленным, находиться вдали

    (τινός Hom.)

    ; δοῦλος ἀφεστώς Lys. беглый раб; ἀ. φρενῶν Soph. быть не в своем уме; ἀποστάντες ἔβαλλον ἀκοντίοις Plut. они издали метали копья
        5) разниться, отличаться
        

    (τινος Dem.)

        πόρρω ἀφέστηκε βασιλεὺς τυράννου Plat.есть большая разница между царем и тиранном

        6) тж. med. уходить, отходить, удаляться
        

    (τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Hom.; med. ἐκ Σικελίας Thuc.)

        οὐδέν τι μᾶλλον ἀφίσταμαι Plat. — я все же не уступаю;
        ἀπέστη εἰπών … Arst. — уклонившись в сторону, он сказал, что …;
        ἀφίστασθαι τὸν ἥλιον ὑπὸ τὰς σκιάς Xen.уходить от солнца в тень

        7) уклоняться, воздерживаться, тж. отказываться
        

    (τινός Isocr., Polyb.)

        ἀπέστην τοῦτ΄ ἐρωτῆσαι Eur. — я не решаюсь спросить об этом;
        ἀ. τῆς ἐλπίδος Dem. — оставлять надежду;
        ἀποστῆναι πολιορκίας Plut.снять осаду

        8) тж. med. отпадать, отделяться
        

    (τινός и ἀπό τινος Her.)

        ἀποστὰς ἐς Μυσούς Xen. — отложившись и перейдя на сторону мисийцев;
        πρὸς πολεμίους ἀφιστάμενος Xen.перебежавший к врагам

        9) med. отставать, отделяться, отслаиваться
        10) преимущ. med. снимать с себя, т.е. уплачивать
        

    (χρεῖος Hom.; τὸν χαλκόν Dem.)

    Древнегреческо-русский словарь > αφιστημι

  • 4 λυω

         λύω
        (ῠ, в fut. и aor. ῡ)
        1) отвязывать
        

    (ζυγόν, πρυμνήσια Her.)

        λ. πρύμνας (ср. 10) или νεῶν πόδα Eur. — отвязывать кормы, т.е. сниматься с якорей

        2) отпрягать, распрягать
        

    (ἵππους ἐξ ὀχέων или ὑφ΄ ἅρμασιν Hom.)

        3) развязывать, отстегивать, распускать
        

    (ζώνην, θώρηκα Hom.; στολάς Soph.)

        λ. κλῇθρα Aesch. — разматывать замочный ремень, т.е. отпирать

        4) открывать, разверзать
        

    (στόμα Eur.)

        λ. βλεφάρων ἕδραν Eur.разомкнуть вежды (ср. 7)

        5) вскрывать, распечатывать
        

    (γράμματα Eur.; σφραγῖδας NT.)

        6) освобождать, отпускать на волю
        

    (τινὰ δεσμῶν Aesch. и ἐκ τῶν δεσμῶν Plat.; εἱρκτῆς τινα Dem.; ἐκ τῆς φυλακῆς NT.)

        7) отпускать, ослаблять
        

    (ἡνίαν Soph.)

        λ. βλέφαρα Soph.смыкать вежды (ср. 4);
        τί δ΄ ἐγώ, ἅπτουσ΄ ἂν ἢ λύουσα, προσθείμην πλέον ; Soph.как же могла бы я помочь теми или иными действиями?

        8) распускать (по домам)
        

    (ἀγορήν Hom.)

        9) физиол. расслаблять
        

    (τέν κοιλίαν Arst.)

        10) разрушать, ломать
        

    (Τροίης κρήδεμνα Hom.; γέφυραν Xen.; ἥ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων NT. - ср. 1)

        λ. γούνατά τινος и τινι Hom.переламывать кому-л. колени, т.е. убивать кого-л.;
        λύεται δέ μου μέλη Eur.члены мои слабеют

        11) расстраивать, рассеивать, разбивать
        

    (τάξιν Xen.)

        12) разъединять, разрывать
        

    λελύσθαι ἀπ΄ ἀλλήλων Xen.не общаться друг с другом

        13) нарушать, расторгать
        

    (σπονδάς Thuc.; ἐντολάς NT.)

        14) избавлять
        

    (κακότητος Hom.; ἐκ πενθέων Pind.)

        15) утолять, унимать
        16) пресекать, прерывать
        

    λ. μένος τινί Hom.пресечь чью-л. жизнь

        17) кончать, оканчивать

    (βίον Eur. и τὸ τέλος βίου Soph.)

    ; прекращать, заканчивать
        

    (μάχην Arph.; νεῖκος Hom.; ἔριν Eur.)

        18) разрешать от грехов
        

    (ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὴ τῆς γῆς, ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς NT.)

        19) отменять, объявлять недействительным
        

    (νόμους Her.; ψῆφον Dem.; διαθήκας Isae.)

        20) (раз)решать
        

    (ἀπορίαν Plat.; αἴνιγμα Luc.)

        21) выполнять, осуществлять
        22) возмещать, искупать, заглаживать
        

    (τὰς ἁμαρτίας Arph.; φόνον φόνῳ Soph.)

        23) выплачивать, платить
        

    (μισθούς Xen.)

        λ. τέλη Soph. — платить дань, приносить доход, т.е. быть полезным

        24) приносить пользу, иметь значение
        

    (λύει δ΄ ἄλγος Eur.)

        ἐμοί τε λύει Eur. — для меня же важно;
        λελύσθαι μοι δοκεῖ Xen. — мне кажется, что (это) оказалось полезным

        25) рит. разбивать, опровергать
        26) ( о драматургах) приводить к развязке
        27) смещать, увольнять
        

    (τινὰ ἀρχῆς Diod.)

        28) стих. разрешать долгий слог (в два кратких)

    Древнегреческо-русский словарь > λυω

  • 5 απαλλάσσω

    απαλλάττω (αόρ. απήλλαξα) μετ. освобождать, избавлять;

    απαλλάσσω της φορολογίας — освобождать от налога;

    απαλλάσσω της κατηγορίας — снимать обвинение, оправдывать;

    απαλλάσσω της ποινικής διώξεως — прекращать уголовное преследование;

    απαλλάσσω των καθηκόντων — увольнять, отстранять от работы; — давать отставку;

    απαλλάσσω της στρατιωτικής υπηρεσίας — освобождать от воинской обязанности

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απαλλάσσω

  • 6 αποβάλλω

    (αόρ. απόβαλα и απέβαλον) 1. μετ.
    1) сбрасывать; отбрасывать;

    αποβάλλω, τα ενδύματα — сбрасывать одежду;

    2) перен. отбрасывать (что-л.); избавляться (от чего-л.);

    αποβάλλω τίς κακές συνήθειες — расстаться с дурными привычками;

    3) отчислять, исключать;
    увольнять; изгонять; 4) перен. оставлять, терять (надежду и т. п.); § απέβαλε πάντα χαλινόν он совсем распоясался; 2. αμετ. выкинуть, родить раньше времени

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποβάλλω

  • 7 απολύω

    απολύώ (α) (αόρ. απόλυσα, ηροστ. απόλα) 1. μετ.
    1) освобождать; отпускать; отвязывать; 2) увольнять; устранять; 3) распускать;

    απολύω γιά τίς διακοπές — распускать на каникулы;

    4) воен, демобилизовать;
    5) воен, освобождать от воинской повинности; 6) оставлять, покидать;

    § απολύω λοτούς καν δεμένους — бросать все силы (на что-л.);

    2. αμετ. кончаться, оканчиваться (о мессе и т. п.);

    απολύομαι

    1) — припуститься;

    απολύσου γρήγορα να τον προφτάσεις — беги быстрей, догони его;

    2) быть уволенным;
    3) воен, демобилизоваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απολύω

  • 8 αποστρατεύω

    μετ.
    1) увольнять (из армии), демобилизовать; 2) давать отставку (офицеру);

    αποστρατεύομαι — демобилизоваться; — уходить в отставку

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποστρατεύω

  • 9 αποτάσσω

    (αόρ. απέταξα) μετ. воен, увольнять, разжаловать и демобилизовать (за провинность);
    1) рел — отрекаться, отказываться;

    2) воен, получать отставку (за что-л.); быть изгнанным из армии

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποτάσσω

  • 10 βγάζω

    (αόρ. εβγαλα) μετ.
    1) вынимать, вытаскивать; вычерпывать (воду); извлекать (тж. перен.);

    βγάζω τό σπαθί από τη θήκη του — вынимать шпагу из ножен;

    βγάζω τό δόντι — удалять зуб;

    βγάζω εξω — а) выносить, вытаскивать, выводить (откуда-л.); — б) выгонять, прогонять, выставлять за дверь;

    βγάζω όφελος από κάτι — извлекать пользу из чего-л.;

    2) снимать, удалять;

    βγάζω τα ρούχα (τα παπούτσια) μου — снимать одежду (обувь);

    βγάζω την κρέμα — снимать, удалять сливки;

    βγάζω τα λέπια από το ψάρι — чистить рыбу;

    βγάζω τό καράβι από την ξέρα — снимать судно с мели;

    3) удалять, выводить; стирать;

    βγάζω τό λεκέ — выводить пятно;

    4) выжимать, выдавливать;

    βγάζω λάδι

    выжимать масло;

    βγάζω τό ζουμί από το λεμόνι — выжимать сок из лимона;

    5) копировать, делать, снимать копию;

    βγάζω αντίτυπο — отпечатать копию;

    βγάζω αντίγραφο — снимать копию;

    βγάζω κάποιον φωτογραφία — снимать, фотографировать кого-л.;

    6) увольнять; отстранять, освобождать; исключать;

    βγάζω από τη θέση — снять с работы;

    βγάζω από το προεδρείο (Πολιτικό Γραφείο) — выводить из состава президиума (политбюро);

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βγάζω

  • 11 εκπαραθυρώνω

    [-ώ (ο)] μετ.
    1) выбрасывать кого-л. через окно; 2) выталкивать; вышибать (разг); 3) выгонять, увольнять

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκπαραθυρώνω

  • 12 ξηλώνω

    μετ.
    1) распарывать; отпарывать, спарывать, выпарывать; 2) разрывать по шву; 3) разбирать (на части); 4) увольнять, устранять от должности;

    ξηλώνομαι — распарываться, отпарываться; — разрываться по шву

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξηλώνω

  • 13 παπούτσι

    το обувь;

    § του δίνω τα παπούτσια στο χέρι — выгонять, прогонять кого-л., увольнять кого-л.;

    παπούτσι από τον τόπο σου κι' άς είν' και μπαλωμένο — погов, хоть на курице, да со своей улицы (о женитьбе)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παπούτσι

  • 14 πασ(σ)απόρτι

    το паспорт;

    § δίνω το πασ(σ)απόρτι σε κάποιον — увольнять с работы кого-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πασ(σ)απόρτι

  • 15 πασ(σ)απόρτι

    το паспорт;

    § δίνω το πασ(σ)απόρτι σε κάποιον — увольнять с работы кого-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πασ(σ)απόρτι

  • 16 παύω

    (αόρ. έπαψα и έπαυσα) 1. μετ.
    1) прекращать; переставать, бросать; πάψε να γελάς перестань смеяться; παύσατε πυρ! воен, прекратить огонь!; 2) увольнять, сокращать; 3) запрещать издание (газеты, книги и т. д.); 2. αμετ. 1) переставать, прекращаться; утихать; έπαψαν τα βάσανα кончились мучения; 2) переставать говорить, замолкать, умолкать; δεν παύει το στόμα του он болтает не закрывая рта; πάψε! замолчи!, перестань!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παύω

  • 17 πετώ

    πετάω 1. μετ.
    1) прям., перен. бросать, кидать;

    πετ πέτρες — кидать камни;

    μου πέταξε ένα λόγο или μου πέταξε μιά κουβέντα с) он сделал мне намёк; б) он бросил мне в лицо что-то обидное;
    2) прогонять, выгонять, выбрасывать (на улицу), увольнять; τον πέταξε έξω он его выгнал;

    τούς πετάξανε απ' τη θέση — их уволили с работы;

    3) пускать ростки, давать побеги;

    πετάω μπόϊ — расти, вырастать очень быстро (о человеке);

    4) швырять (деньгами); растрачивать, проматывать (состояние, деньги);

    § πετάει η καρδιά του γιά... — у него сильное желание...;

    πέταξε το πουλί случай упущен;
    2. αμετ. 1) лететь; летать; взлетать; вспархивать; улетать; слетать; 2) развеваться (о знамени);

    § πετώ απ' τη χαρά μου — не помнить себя от радости;

    πετιέμαι, πετιοβμαι

    1) — бросаться, кидаться; — устремляться;

    2) вскакивать, вставать; соскакивать, спрыгивать;

    πετάχτηκε απ' τη θέση του — он вскочил со своего места;

    πετιέται στον ύπνο του — он вскакивает во сне;

    3) вылетать, выбегать; стремительно выходить, выезжать;
    πετάχτηκε έξω απ' το δωμάτιο σαν σίφουνας он пулей вылетел из комнаты; 4) слетать, сбегать; πετάξου μιά στιγμή στο μαγαζί сбегай быстро в магазин; 5) вмешиваться некстати в чужой разговор; εσύ να μην πετιέσαι ты слушай да помалкивай; не встревай (прост.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πετώ

  • 18 σχολάω

    (αόρ. (ε)σχόλασα) 1. αμετ.
    1) кончать уроки, занятия; кончать, прекращать работу; όταν σχολάσουμε после занятий, после работы;

    σχολάω στίς έξή — кончать работу в шесть часов;

    2) заканчиваться (о занятиях, работе и т. п.);
    σχόλασε η εκκλησία богослужение, служба закончилась; 2. μετ. 1) отпускать с занятий, с работы; 2) отстранять, увольнять; τον σχόλασαν (απ' τη δουλιά του) его уволили (с работы)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σχολάω

  • 19 απολύω

    [алолио] ρ освобождать, увольнять.

    Эллино-русский словарь > απολύω

  • 20 αποστρατεύω

    [апостратэво] ρ увольнять из армии.

    Эллино-русский словарь > αποστρατεύω

См. также в других словарях:

  • увольнять — Освобождать, отпускать, отрешать, отставлять, отчислять, исключать, удалять, смещать, сменять, распускать, рассчитать (расчесть). Отрешать (отказать) от места. Отставлять от должности, службы. Исключать из школы (службы). Отпускать на все четыре… …   Словарь синонимов

  • УВОЛЬНЯТЬ — УВОЛЬНЯТЬ, уволить кого, увольнить, новорос. свободить, освобождать, отпускать, сымать обязанности, должность. Уволить в отпуск, в отставку. Уволенный миром из общества, для приписки в другое место, к иному сословию. Увольте меня от этого… …   Толковый словарь Даля

  • УВОЛЬНЯТЬ — УВОЛЬНЯТЬ, увольняю, увольняешь. несовер. к уволить в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • увольнять — УВОЛИТЬ, лю, лишь; ленный; сов., кого (что). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • увольнять — УВОЛЬНЯТЬ1, несов. (сов. уволить), кого. Освобождать (освободить) кого л. от выполнения каких л. обязанностей, связанных с работой, службой; Син.: выгонять, Разг. сниж. выпирать, Разг. вытуривать, Разг. вышвыривать, отказывать от места, отчислять …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Увольнять — несов. перех. 1. Отстранять на время или окончательно от службы, работы, занимаемой должности, освобождать от выполнения каких либо обязанностей. 2. перен. разг. Избавлять, освобождать кого либо от чего либо обременительного, неприятного.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • увольнять — возлагать зачислять нанимать принимать …   Словарь антонимов

  • увольнять — увольн ять, яю, яет …   Русский орфографический словарь

  • увольнять — (I), увольня/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • увольнять — Syn: выгонять с работы, отказывать от места Ant: принимать на работу, брать на работу, нанимать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • увольнять — см. Уволить …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»