-
1 тӧвака
тӧвака1. сущ. небольшая возвышенность, холмик, бугорокМый кӱзальым эркынрак тӧвака ӱмбаке. «Ончыко» Я медленно поднялся на небольшую возвышенность.
(Вӱд) шагалрак толеш – икса вес могырысо кум-ныл тӧвака кукшеш кодеш. А. Асаев. При небольшом разливе за старицей остаются сухими три-четыре холмика.
2. прил. чуть, несколько, немного возвышенный (о местности)Корно чодыра могырыш, тӧвакарак верыш кӱзыкта. Э. Чапай. Дорога ведёт в сторону леса, к чуть возвышенному месту.
Сравни с:
кӱкшака -
2 зівака
-
3 тӧвака
1. сущ. небольшая возвышенность, холмик, бугорок. Мый кӱ зальым эркынрак Тӧ вака ӱмбаке. “Ончыко”. Я медленно поднялся на небольшую возвышенность. (Вӱ д) шагалрак толеш – икса вес могырысо кум-ныл тӧ вака кукшеш кодеш. А. Асаев. При небольшом разливе за старицей остаются сухими три-четыре холмика.2. прил. чуть, несколько, немного возвышенный (о местности). Корно чодыра могырыш, тӧ вакарак верыш кӱ зыкта. Э. Чапай. Дорога ведет в сторону леса, к чуть возвышенному месту. Ср. кӱ кшака. -
4 співака
-и; см. співак -
5 тӧвака
возвышенность. -
6 тӱвака
возвышение, возвышенность. -
7 vakant
-
8 вакансія
-ївака́нсия -
9 вакантний
вака́нтный -
10 Vakanz
вака́нсия -
11 açık
открове́нный я́сный* * *I 1.1) врз. откры́тыйaçık arazi — откры́тая ме́стность
açık pencere — раскры́тое окно́
yol açık — доро́га откры́та
2) я́сный, чёткий (о почерке и т. п.)açık ibare — я́сная фра́за
3) непокры́тый, обнажённыйaçık baş — простоволо́сый
göğsü açık — у него́ грудь откры́та / обнажена́
4) све́тлый ( о цвете)açık mavi — све́тло-си́ний
açık yeşil — све́тло-зелёный
açık renk kostüm — све́тлый костю́м
5) неза́нятый, свобо́дный; вака́нтныйaçık memuriyet — вака́нтная до́лжность, вака́нсия
kağıtta açık yer kalmadı — на бума́ге не оста́лось чи́стого ме́ста
6) нескро́мный, фриво́льный, непристо́йныйaçık filmler yasaklandı — порнографи́ческие фи́льмы бы́ли запрещены́
pek açık fıkralar anlatıyor — он расска́зывает о́чень уж неприли́чные анекдо́ты
7) перен. откры́тый, бесхи́тростный, прямоду́шный2.bu adamın her işi açıktır — у э́того челове́ка всё как на ладо́ни
1) откры́то, открове́нноaçık konuş yalan söyleme — говори́ пря́мо, не ври
2) я́сно, поня́тно; отчётливо••- açık gelmek
- açık kapı bırakmak
- açık oyla seçmek
- açık yürekle II озвонч. -ğı1) откры́тое простра́нство, пусты́рь разг.bugün açıkta bir toplantı yapıldı — сего́дня под откры́тым не́бом бы́ло проведено́ собра́ние
2) [не́сколько] удалённое ме́сто (от чего-л.)tren yolu şehrin açığından geçer — железнодоро́жный путь прохо́дит недалеко́ от го́рода
3) морски́е просто́ры, прибре́жные во́дыBakırköy açıklarında — в прибре́жных во́дах Бакыркёя
deniz açıklarında — в откры́том мо́ре
4) вака́нтное ме́сто, вака́нсияaçıklara kimse alınmıyor — на вака́нтные места́ никого́ не беру́т
bu dairede hiç açık yok — в э́той конто́ре нет никако́й вака́нтной до́лжности
5) недоста́ча, дефици́тaçık [açığı] çıkmak — а) обнару́житься (о дефиците, недостаче); б) всплыть / вы́йти нару́жу, обнару́житься; проясни́ться
açık [açığı] kapamak / kapatmak — покры́ть недоста́чу / дефици́т
dış ödeme açığı — внешнеплатёжный дефици́т
dış ticaret açığı — внешнеторго́вый дефици́т, дефици́т внешнеторго́вого бала́нса
••- açıkta- açıkta bırakmak
- açığa çıkarmak
- açıkta kalmak
- açıkta olmak
- açıktan kazanmak
- açık vermek
- açığa vurmak -
12 вакансия
сущ.вака́нсия, вака́нтное ме́сто, вака́нтная до́лжностьвака́нсия юк — нет вака́нсии
вака́нсия ачылды — откры́лась вака́нсия
-
13 конкурс
м.1) concurso m; competición f ( соревнование)поэти́ческий ко́нкурс — justa(s) poética(s)уча́стник ко́нкурса — concursante mуча́ствовать в ко́нкурсе — concursar vt, viко́нкурс на замеще́ние вака́нтной до́лжности — concurso de traslado, oposiciones f plуча́ствовать в ко́нкурсе на замеще́ние вака́нтной до́лжности — presentarse a oposicionesуча́стник ко́нкурса на замеще́ние до́лжности — opositor mобъяви́ть ко́нкурс — anunciar un concurso2) ( собрание кредиторов) concurso de acreedores••вне ко́нкурса — fuera de concurso -
14 вакантлы
-
15 vacante
-
16 vacance
fla vacance d'une chaire en faculté — вака́нтная до́лжность заве́дующего ка́федрой на факульте́те1. (d'une charge) — вака́нсия, вака́нтное ме́сто ◄pl. -а► <-ая до́лжность ◄G pl. -ей►> pendant la vacance Mu pouvoir — в пери́од отсу́тствия вла́сти;
2. littér. (disponibilité) свобо́да; незави́симость3. pl. (congé) о́тпуск ◄pl. -а'► sg.; кани́кулы (scolaires);les grandes vacances — ле́тние кани́кулы; les vacances du Parlement — парла́ментские кани́кулы; devoirs de vacances [— дома́шнее] зада́ние на ле́то; cours de vacances — ку́рсы, организу́емые в ле́тний пери́од; une colonie de vacances — де́тский ле́тний ла́герь; bonnes vacancesl — счастли́во отдохну́ть!; être en vacances — быть на кани́кулах (в о́тпуске); je prends mes vacances en juin — я беру́ <иду́ в> о́тпуск в ию́не; partir en vacances — уезжа́ть/уе́хать на кани́кулы; уходи́ть/уйти́ в о́тпуск; il a eu 8 jours de vacance s — он о́тдыха́л неде́лю; он был неде́лю в о́тпуске; avoir besoin de vacances — нужда́ться ipf. в о́тдыхе; nous rentrons de vacances — мы верну́лись по́сле кани́кул <из о́тпуска>les vacances de Pâques (de Noël) — весе́нние <пасха́льные> (зи́мние, нового́дние, рожде́ственские) кани́кулы;
-
17 münhall
а1.1) растворённый; раствори́мый тж. хим.2) неза́нятый; свобо́дный, вака́нтный2.вака́нсия, вака́нтное ме́сто -
18 Stelle
1) Ort, Platz, Körper-, Arbeits-, Textstelle ме́сто. Arbeitsstelle auch до́лжность. Textstelle auch отры́вок. offene Stelle im Eis полынья́. schadhafte Stelle поврежде́ние. v. Kleidungsstück auch проре́ха, дыра́. freie < offene> Stelle вака́нтное ме́сто, вака́нтная до́лжность, вака́нсия. sich nach einer anderen Stelle umsehen иска́ть <поды́скивать/подыска́ть > другу́ю рабо́ту. die Stelle wechseln меня́ть по- ме́сто рабо́ты. jdm. eine Stelle beschaffen устра́ивать /-стро́ить кого́-н. на рабо́ту. jd. hat eine volle Stelle у кого́-н. по́лная ста́вка. die erste Stelle nach dem Komma пе́рвая ци́фра по́сле запято́й. diese Zahl hat vier Stellen, das ist eine Zahl mit vier Stellen э́то четырёхзна́чное число́. an dieser [anderer] Stelle в э́том [друго́м] ме́сте. etw. liegt stets an einer bestimmten Stelle что-н. всегда́ нахо́дится в определённом ме́сте. an jds. Stelle на чьём-н. ме́сте, на ме́сте кого́-н. an erster Stelle на пе́рвом ме́сте. etw. an die falsche [wieder an seine < an die richtige>] Stelle legen класть положи́ть что-н. не на (то) [сно́ва на своё] ме́сто. nicht von der Stelle! ни с ме́ста ! kaum von der Stelle kommen е́ле дви́гаться. sich nicht von der Stelle rühren не тро́гаться тро́нуться с ме́ста. nicht von der Stelle weichen не сходи́ть сойти́ с ме́ста. pünktlich zur Stelle sein быть то́чно <во́время> на ме́сте. etw. zur Stelle schaffen < bringen> доставля́ть /-ста́вить что-н. на ме́сто2) Behörde учрежде́ние. Instanz инста́нция. als letzte Stelle entscheiden быть коне́чной <реша́ющей> инста́нцией. sich an höchster Stelle erkundigen наводи́ть /-вести́ спра́вку <справля́ться/-пра́виться > в вы́сшей инста́нции. die Zeltplätze werden von zentraler Stelle vergeben разреше́ние на разби́вку пала́тки выдаётся центра́льным управле́нием3) an Stelle (an) statt вме́сто mit G. an Stelle v. jdm./etw. treten заменя́ть замени́ть кого́-н. что-н. stellvertretend замеща́ть замести́ть кого́-н. jds. schwache Stelle чьё-н. сла́бое <уязви́мое> ме́сто, чья-н. сла́бая сторона́. eine wunde Stelle больно́е ме́сто. versetz dich einmal an meine Stelle! поста́вь себя́ на моё ме́сто ! als Vorwurf по́был бы ты на моём ме́сте ! auf der Stelle сра́зу (же), то́тчас (же), в тот же миг. auf der Stelle bleiben не уйти́ pf живы́м. einer von uns bleibt auf der Stelle оди́н из нас не уйдёт отсю́да живы́м. auf der Stelle treten a) sich nicht fortbewegen топта́ться на (одно́м) ме́сте b) zögern, etw. hinausziehen ме́длить, тяну́ть (вре́мя). nicht von der Stelle kommen не тро́гаться тро́нуться <дви́гаться дви́нуться> с ме́ста. ich komme mit meiner Arbeit nicht von der Stelle я не продвига́юсь в рабо́те, моя́ рабо́та не дви́жется. nicht von der Stelle weichen < gehen> не дви́гаться /- с ме́ста, не уходи́ть уйти́. sich zur Stelle melden явля́ться яви́ться в чьё-н. распоряже́ние. zur Stelle sein быть на ме́сте, быть налицо́. an Ort und Stelle sein быть на ме́сте. sich an Ort und Stelle von etw. überzeugen убежда́ться убеди́ться в чём-н. на ме́сте. an Ort und Stelle bringen доставля́ть /-ста́вить к ме́сту назначе́ния. das gehört nicht an diese Stelle a) hat hiermit nichts zu tun э́то сюда́ не отно́сится b) das hat seinen Platz woanders ме́сто э́того не здесь4) Mathematik разря́д5) Musik пасса́ж -
19 hamlet
ихт.1) групер, черна, мероу ( Epinephelus)2) вака ( Hypoplectrus)* * *• вака• групер• мероу• черна -
20 vaca
См. также в других словарях:
Вака де Кастро — Вака де Кастро, Кристобаль Кристобаль Вака де Кастро Cristóbal Vaca de Castro … Википедия
Вака (значения) — Вака может означать: Вака японский средневековый поэтический жанр Вака (каноэ) каноэ маори Вака (острова Кука) название племени у жителей островов Кука Кабеса де Вака, Альвар Нуньес испанский конкистадор, парагвайский… … Википедия
вака́нсия — вакансия, и … Русское словесное ударение
вака́ции — вакации, ий … Русское словесное ударение
ВАКА — (шведск.). Поземельная мера в Финляндии = около 136 квадратных саженей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
Вака — Вакх, Валериан, Василий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Вака — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Страницы «Нихон сёки» «Японских хроник» Вака (яп … Википедия
Вака (каноэ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Вака тауа … Википедия
Вака (острова Кука) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Вака (кукск. vaka) у жителей островов Кука название племени, или вака тангата, (кукск. vaka tangata) и пироги, или вака тере (кукск. vaka tere). Это же слово используется и у… … Википедия
Вака де Кастро, Кристобаль — Кристобаль Вака де Кастро Cristóbal Vaca de Castro … Википедия
Вака, Эддер — Эддер Вака Общая информация … Википедия