-
1 падпаветка
падпаветка, -і ж.Дровяной сарай.Пятрусь зайшоў да сябе, а ў гэты час Сёмка збегаў у гумно па пракламацыі, пералажыў іх на дзве часткі, для сябе і для Петруся, і захапіў на ўсякі выпадак рэвальвер, які пра запас ляжаў захаваным у страсе падпаветкі. Гартны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > падпаветка
-
2 тутэйшыя
мн.местные|| Дзе быў той самы вызначальны момант, калі людзі маглі перастаць сябе лічыць проста насельніцтвам нейкай абстрактнай тэрыторыі. Калі яны змаглі перастаць сарамліва гаварыць пра сябе “мы — тутэйшыя”.
-
3 праз
-
4 мара
-
5 есці
lat. yestie; yesteесть, кушать, принимать пищу* * *есть, кушать; грызтьесці хлеб - ( з чаго) иметь средства к жизнипасаліўшы можна есці - сносно, более или менееняхай будзе – есці не просіць - запас кармана не дерёт -
6 абрасіць
абрасіць зак.Намочить росой.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > абрасіць
-
7 здольнік
здольнік, -а м.Человек или целая семья, принятая по договору в большое хозяйство для общей работы.Але дужа прасіліся гаротнікі, дык ён (Тарас) і згадзіўся ўзяць іх да сябе за здольнікаў. Гарэцкі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > здольнік
-
8 весянчук
весянчук, весенчука м. абл.Домашнее животное или птица, родившееся весной.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > весянчук
-
9 чысцець
чысцець незак.Становиться чище.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чысцець
-
10 буслянка
буслянка, -і ж. разм.Гнездо аиста.Пад навальнічны подых рэзкі я пад буслянкаю стаю і ў ціхай вёсачцы палескай сябе малога пазнаю. Панчанка. На адной з дзвюх бліжэйшых ліп хаваецца ў кроне буслянка. Брыль. Таполі аднолькавыя, але на адной з іх - буслянка, а на другой - вароняе гняздо. Кулакоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > буслянка
-
11 капыціць
капыціць незак., разм.Бить, топтать копытами.Хоць па дарозе капыціў такі табун коней, пылу не было - увосень ён прыбіваецца да зямлі дажджамі і шчодрымі росамі. Сіпакоў. А ён (Сноўдала) хадзіў, глядзеў сабе пад ногі, капыціў снег, здабываючы сабе корм, смертна біўся з іншымі, да сябе падобнымі, і нічога не бачыў і не разумеў да самай апошняй хвіліны. Казько. А конь усё-такі вырваўся з жалезнай жандарскай пасткі і яшчэ доўга-доўга з трывожным прызыўным іржаннем белым прывідам капыціў Прырэчча... Ягоўдзік.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > капыціць
-
12 прэнт
прэнт, -а м.Металлический стержень.Нявада, які стаяў, хапіў у сябе з-пад ног нейкі гнуты прэнт з раструшчанага грузавіка і з першага размаху апусціў яго на галаву маладога чалавека... Чорны. Міця сеў, аглядаючы невялікі пакойчык з адным, забітым жалезнымі прэнтамі акном, з вялікім, як шафа, сейфам у кутку, з точанаю драўлянаю вешалкаю... Адамчык. Андрэй Чмель плюшчыў вочы і пакручваў доўгімі абцугамі тоўсты жалезны прэнт, што быў ужо чырвоны ад агню. Савіцкі. -
13 нішчымніца
нішчымніца, -ы ж. разм.Постная еда.Пачалі заводзіцца ў хаце грошы, дык пачала пакрысе выводзіцца і нішчымніца. Чорны. Адарвала (масла), можна сказаць, ад дзяцей, ад сябе, нішчымніцай тры тыдні давіліся, але збіла на сваю галаву дзве місачкі... Рыбак. Вось бы сюды мяса з паўкумпяка, тады ваш крупнік другім быў бы, а так - нішчымніца. І.Капыловіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нішчымніца
-
14 бляшанка
бляшанка, -і ж.Жестяная банка.Разлажыўся (сусед) каля мяне скромненька, але ў яго - цэлы бохан добрага сітнага хлеба, і слівачнае масла, цэлая бляшанка, і цукар-рафінад. Гарэцкі. Хто першы дабіваўся, каб хапіць сабе ў бляшанку з-пад кансерваў вады, той мог лічыць сябе шчаслівым. Чорны. Абапал вазона стаялі на падваконцы дзве абвязаныя паркалёвымі хусткамі бляшанкі з дынамітам. Арлоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > бляшанка
-
15 шмараваць
шмараваць незак., разм.Натирать мазью.Нарэшце ўжо так у яго і пайшло: калі садзіцца шмараваць нагу, дык кладзе каля сябе закуску. Чорны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шмараваць
-
16 зжахнуцца
зжахнуцца зак., разм.Сильно и неожиданно испугаться.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зжахнуцца
-
17 зарасіцца
зарасіцца зак.Обмочиться росой.Падкладаўшы пад сябе сена, каб не зарасіцца ў атаве, яны (дзяўчаты) мараць аб будучым, выказваюць розныя думкі. Бажко. Пакуль чвякаў па мокрым лузе, (Васіль Безручонак) зарасіўся па пояс. Дайнека. І як ні падымаў ён (Андрэй) высока ногі, але ўвесь да пояса зарасіўся - бульбоўнік мокры... І.Капыловіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зарасіцца
-
18 назіркам
назіркам прысл.Не спуская глаз, не теряя из виду (идти, бежать).Яна заўважыла Васіля, калі ён ішоў за ёй назіркам, і адразу адчула, што папалася і што з-за гэтага будзе вялікая перапалка. Колас. У лесе Косцік вывернуў на другі бок кажух, надзеў на сябе і пайшоў назіркам кустамі. С.Александровіч. Але кожную раніцу (Колька) тупаў каля свае брамкі, пакуль не выйдзе Вера, ішоў назіркам да школы, потым абганяў і першы ўзбягаў на ганак... Грахоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > назіркам
-
19 рудаўка
рудаўка, -і ж. разм.Болотная вода рыжего цвета.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > рудаўка
-
20 пярэбірак
пярэбірак, -рка м. абл.Пласт сена, который можно поднять граблями, вилами.Ён (фурманшчык) абцёр яго (каня) саломай, накрыў халатам, знятым з сябе, добра даў яму сена: на хаду скубянуў пярэбірак сена з чужых саней і падкінуў свайму каню. Чорны. Вера хапае пярэбірак на коўзкія вілы, а ён рассыпаецца і падае пад ногі. Грахоўскі. І бацька навучаў мяне тады, што не трэба спяшацца, трэба акуратненька браць граблямі сабе пад ногі той пярэбірак, што падасць ён віламі, і ўжо толькі тады хадзіць па ім, таптаць. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пярэбірак
- 1
- 2
См. также в других словарях:
себер — род. п. бра пайщик, издольщик, который обрабатывает участок земли совместно с другим крестьянином , орл., курск., наряду с этим – сябёр, шабёр (см.). Форма на е обычно производится из сябёр, происхождение которого из *сѧбръ несомненно. См.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Б:Н: — Б:Н: У этого термина существуют и другие значения, см. БН (значения). B:N: Жанр рок, рок н ролл Годы 1999 наст.время … Википедия
BN (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. БН. Правильный заголовок этой статьи :B:N:. Он показан некорректно из за технических ограничений. :B:N … Википедия
Радзивилл, Мария Магдалена — Мария Магдалена Радзивилл в молодости Княгиня Мария Ева Магдалена Иосиф Эльжбета Аполлония Катажина Радзивилл, урождённая Завиши, в первом браке Красинская (польск. Maria Magdalena Zawisza Kierżgajło / Krasińska / Radziwiłłowa; 1861(1861),… … Википедия
себра — община, артель, общее дело , олонецк. сябра, сябра – то же, олонецк. (Кулик.), себра – также два расположенных напротив друг друга невода, которые стягиваются при ловле . Предполагают заимствование из вепс. sebr (sebra ) коллективная работа , фин … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
семья — в устном народн. творчестве также в знач. жена , укр. сiм᾽я, др. русск. сѣмиɪа челядь, домочадцы, семья; муж, жена , сѣмьца младший член семьи (Соболевский, Сб. Ляпунову 61 и сл.), русск. цслав. сѣмь реrsоnа , сѣмиɪа ἀνδράποδα, сѣминъ невольник,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
шабер — род. п. бра сосед, товарищ, пайщик (Мельников, Островский), вост. русск., ряз., тамб., донск., сиб. (Даль, Миртов), уже др. русск. шабьръ – то же (Новгор. грам. 1471 г.; см. Срезн. III, 1581). По видимому, этимологически тождественно слову сябёр … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Белорусская Советская Социалистическая Республика — (Беларуская Савецкая Сацыялicтычная Рэспублiкa) Белоруссия (Беларусь). I. Общие сведения БССР образована 1 января 1919. С созданием Союза ССР 30 декабря 1922 вошла в его состав как союзная республика. Граничит на З. с… … Большая советская энциклопедия
Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… … Wikipedia
Idioma bielorruso — Bielorruso Беларуская / Biełaruskaja Hablado en Bielorrusia Polonia y otros 14 países … Wikipedia Español
Нина Тарас — (15 мая 1916 12 декабря 2006) белорусская писательница, поэтесса. Биография Родилась в деревне Заполье Новогрудского района Гродненской области Белоруссии в сельской семье. Настоящая фамилия Жданук. Во время Великой Отечественной войны документы… … Википедия