-
1 בער
בָּעַר
A(qal): 1. гореть;
2. жечь, сжигать, палить;
3. вспыхивать (об огне), загораться;
4. быть глупым или бестолковым.
B(ni): безумствовать, глупо себя вести.
C(pi): 1. зажигать, сжигать, запаливать;
2. пасти;
3. опустошать.
D(pu): загореться, зажечься.
E(hi): 1. поджигать;
2. сжигать дотла;
3. пасти.
Син. 08313 (שָׂרַף). -
2 אוכל
אוּכַּל
אוּכלוּסייָהпитание
беспорядок
горе
мясо
пища
мякоть
столовая
еда
общий стол
дощечка
доска
кушанье
трапеза
хлеб* * *אוכלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אוכלед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אוכלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]мочь, иметь возможностьיָכוֹל לוֹодолевать (кого-то) -
3 לשרוף
לִשֹרוֹףпламенеть
пылать
сгореть
жарить
сжигать
гореть
загореться
загораться
обжечь
сжечь
обжечься
обжигать
обжигаться
жечь
потребить
поглотить
поглощать* * *לשרוף
שָׂרַף [לִשׂרוֹף, שׂוֹרֵף, יִשׂרוֹף]1.жечь, сжигать 2.обжигать 3.прожигать, растрачиватьשָׂרַף את הַגשָרִים (מֵאֲחוֹרָיו)сжёг за собой мосты -
4 אכלו
אכלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אִיכֵּל [לְאַכֵּל, מְ-, יְ-]разъедать————————אכלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אכלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
5 שרפו
שרפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָׂרַף [לִשׂרוֹף, שׂוֹרֵף, יִשׂרוֹף]1.жечь, сжигать 2.обжигать 3.прожигать, растрачиватьשָׂרַף את הַגשָרִים (מֵאֲחוֹרָיו)сжёг за собой мосты————————שרפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂרַף [לִשׂרוֹף, שׂוֹרֵף, יִשׂרוֹף]1.жечь, сжигать 2.обжигать 3.прожигать, растрачиватьשָׂרַף את הַגשָרִים (מֵאֲחוֹרָיו)сжёг за собой мосты -
6 קטר
קָטַר
C(pi): сжигать ( благовоние), курить ( благовоние), кадить ( благовоние).
D(pu): прич. окуриваемый.
E(hi): сжигать ( благовоние), курить ( благовоние), кадить ( благовоние).
F(ho): быть сожжённым, быть воскуренным;
LXX: 2370 (θυμιάω), а тж. 399 (ἀναφέρω). -
7 אכול
* * *אכולед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
8 לאכול
לֶאֱכוֹלнакормить
жрать
сожрать
скушать
разъесть
разъедать
поглощать
поглотить
потребить
кушать
потреблять
хлебать
съесть
пожирать
пожрать
питать
кормиться
скармливать
кормить
скормить
питаться
покушать
прокормиться
уплетать* * *לאכול
אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
9 לצרוב
выжигать
гореть
пламенеть
топиться
прижигать
прижечь
опалять
опалить
обжечься
сгореть
сжигать
сжечь
обжигаться
обжигать
обжечь* * *לצרוב
צָרַב [לִצרוֹב, צוֹרֵב, יִצרוֹב]1.жечь, опалить 2.выжигать, травить (напр. кислотой) 3.вызвать ощущение изжоги -
10 לשרוף לאפר
кремировать
сжечь
сжигать
испепелить
испепелять -
11 נאכל
נֶאֱכָלсъедобный* * *נאכלмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./אִיכֵּל [לְאַכֵּל, מְ-, יְ-]разъедать————————נאכלмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————נאכלед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נֶאֱכַל [לְהֵיאָכֵל, נֶאֱכָל, יֵיאָכֵל]был съеден -
12 שורף
едкий
колкий* * *שורףед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂרַף [לִשׂרוֹף, שׂוֹרֵף, יִשׂרוֹף]1.жечь, сжигать 2.обжигать 3.прожигать, растрачиватьשָׂרַף את הַגשָרִים (מֵאֲחוֹרָיו)сжёг за собой мосты -
13 שרפי
* * *שרפיм. р. смихут/שָׂרָף ז'1.ангел, серафим 2.ядовитая змея (архаич.)————————שרפיм. р. смихут/שׂרָף, שָׂרָף ז'смола————————שרפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂרַף [לִשׂרוֹף, שׂוֹרֵף, יִשׂרוֹף]1.жечь, сжигать 2.обжигать 3.прожигать, растрачиватьשָׂרַף את הַגשָרִים (מֵאֲחוֹרָיו)сжёг за собой мосты -
14 אוכלות
אוכלותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
15 אוכלים
אוכליםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
16 אוכלת
אוכלתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./אוּכַּל [-, מְאוּכָּל, יְאוּכַּל]был разъеден————————אוכלתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
17 אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ
אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
18 אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]
אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдалИврито-Русский словарь > אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]
-
19 אָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
20 אָכַל אוֹתָהּ בְּגָדוֹל
אָכַל אוֹתָהּ בְּגָדוֹלвлип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал
См. также в других словарях:
сжигать — сожигать, спаливать, испепелять, нажигать, кремировать, изжигать, палить, предавать огню, сжигать дотла, пепелить, пережигать, жечь, выжигать Словарь русских синонимов. сжигать жечь, выжигать, сжигать дотла; палить (разг.); пепелить, испепелять… … Словарь синонимов
СЖИГАТЬ — СЖИГАТЬ, сжечь что, сожигать. сожечь. церк. сожещи, жечь до тла, истреблять огнем, дать гореть, предавать огню, пламени, обратить в уголь или в пепел, спалить. Разбойники сожгли город. Сожги тряпку на трут. Гуса сожгли на костре, и прах его… … Толковый словарь Даля
СЖИГАТЬ — СЖИГАТЬ, сжигаю, сжигаешь, несовер. (к сжечь), кого что. То же, что жечь в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЖИГАТЬ — СЖИГАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что). То же, что жечь (в 1 знач.). | сущ. сжигание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сжигать — СЖИГАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. СЖЕЧЬ, сожгу, сожжёшь) 1. кого. Губить, подставлять под удар, выдавать, предавать кого л. 2. что, сколько, на сколько и без доп. Об акциях: намеренно повысить цену с целью дальнейшего ее резкого падения и создания… … Словарь русского арго
сжигать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fire … Справочник технического переводчика
сжигать — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я сжигаю, ты сжигаешь, он/она/оно сжигает, мы сжигаем, вы сжигаете, они сжигают, сжигай, сжигайте, сжигал, сжигала, сжигало, сжигали, сжигающий, сжигаемый, сжигавший, сжигая; св. сжечь; сущ … Толковый словарь Дмитриева
сжигать свои мосты — набираться духу, сжигать свои корабли, брать на себя смелость, собираться с духом, решаться, набираться смелости, делать решительный шаг, осмеливаться, отваживаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сжигать мосты — разводить мосты, порывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Сжигать все мосты — СЖИГАТЬ <ВСЕ> МОСТЫ. СЖЕЧЬ <ВСЕ> МОСТЫ. Книжн. Экспрес. Решительно порывать с чем либо прошлым, делать невозможным возврат к нему. Легче всех влюбляются сангвиники… а вот холерики, если возник конфликт, готовы тут же сжечь все мосты… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сжигать мосты — СЖИГАТЬ <ВСЕ> МОСТЫ. СЖЕЧЬ <ВСЕ> МОСТЫ. Книжн. Экспрес. Решительно порывать с чем либо прошлым, делать невозможным возврат к нему. Легче всех влюбляются сангвиники… а вот холерики, если возник конфликт, готовы тут же сжечь все мосты… … Фразеологический словарь русского литературного языка