-
1 свести в могилу
to bring to one's graveБольшой англо-русский и русско-английский словарь > свести в могилу
-
2 свести
I несовер. - сводить;
совер. - свести( кого-л./что-л.)
1) (с чего-л.) lead, take (down)
2) (соединять) bring/throw together
3) (к чему-л.;
на что-л.) (доводить до чего-л.) reduce (to), bring (to) сводить разговор на что-л. ≈ to lead the conversation to smth. сводить на нет, сводить к нулю ≈ to bring to naught/nothing, to reduce to zero, to cancel, to invalidate, (усилия) to mock, to negate, to nullify, (результаты работы) to stultify сводить к шутке ≈ to turn into a joke
4) (удалять) remove
5) (о рисунке) trace ∙ сводить концы с концами разг. ≈ to make both ends meet сводить счеты с кем-л. ≈ to settle a score with smb., to square accounts with smb. сводить дружбу с кем-л. ≈ to make friends with smb. глаз не сводить с кого-л. ≈ not to take/rear one's eyes of smb. сводить кого-л. в могилу ≈ to bring smb. to his grave сводить с ума II несовер. - сводить;
совер. - свести (кого-л./что-л.) (куда-л.) take он сводил детей в кино ≈ he took the children to the cinemaPf. of сводить -
3 carry off
1) уносить, уводить;
похищать;
захватывать to carry off a sentry воен. ≈ 'снять', захватить часового
2) выигрывать (приз) Jim carried off most of the prizes at the races. ≈ Джим выиграл большую часть призов. Syn: bear away
1), bear off
3)
3) скрашивать
4) выдерживать Though frightened he carried it off very well. ≈ Хотя он и испугался, но не показал вида. It was a daring attempt but he carried it off. ≈ Это было трудно, но он это сделал.
5) разг. свести в могилу Syn: bear away
4), bear off
4), carry away
4)
6) успешно закончить, выполнить( какое-л. трудное дело) This piano piece is difficult to carry off. ≈ Эта фортепианная пьеса очень трудна для исполнения. Syn: bring off
2), come off
4), pull off
2)
7) извинять Quick thinking and ready speech may carry off a little daring. ≈ Если человек быстро думает и у него хорошо подвешен язык, то ему простят многое. свести в могилу выигрывать (приз) ;
- to * most of the medals выиграть большую часть медалей (разговорное) выдерживать;
- to carry it off не подать виду, глазом не моргнуть;
- he carried it off very cleverly он очень ловко выпуталсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > carry off
-
4 work to death
1) Общая лексика: свести в могилу непосильным трудом2) Макаров: не давать (кому-л.) ни отдыха, ни срока, свести ( кого-л.) в могилу непосильным трудом, заездить (кого-л.)3) Идиоматическое выражение: не давать ни отдыху, ни продыху -
5 могила
жен. grave выкапывать из могилы ≈ to disentomb сходить в могилу ≈ to sink into the grave свести в могилу, загнать в могилу ≈ to bring to one's grave до самой могилы ≈ till the grave, to one's dying day - братская могила -
6 carry off
['kærɪ'ɒf]1) Общая лексика: выдержать, выдерживать (though frightened he carried it off very well - хотя он и испугался, но не показал вида), выиграть (приз), выигрывать (приз), скрасить, скрашивать, сводить в могилу, хорошо получаться, удаваться2) Химия: отводить4) Нефть: отводить (жидкость, газ, теплоту)5) Макаров: выдерживать, выигрывать (приз игру), выносить (удалять), захватывать, отнести, относить, похитить, похищать, свести в могилу, сводить в могилу (обыкн. о болезни), увести, уводить, унести, уносить6) Фразеологизм: знание (Knowledge, confidence, or familiarity.), вера, доверие, непоколебимость, ознакомлённость, осведомлённость, убеждённость, уверенность, эрудиция -
7 drive to grave
Общая лексика: свести в могилу, загнать в могилу, угробить -
8 carry off
фраз. гл.1) = carry away 1)2) похищать; захватыватьto carry off a sentry — воен. "снять", захватить часового
Syn:3) унести чью-л. жизнь, свести в могилуAn attack of fever carried him off. — Приступ лихорадки свёл его в могилу.
Syn:4) разг. выдержать, вынестиThough frightened he carried it off very well. — Хоть он и был напуган, но не подал вида.
5) разг. успешно закончить, выполнить (какое-л. трудное дело)This piano piece is difficult to carry off. — Эта фортепианная пьеса трудна для исполнения.
It was a daring attempt but he carried it off. — Это была дерзкая попытка, но она ему удалась.
Syn:6) извинятьQuick thinking and ready speech may carry off a little daring. — Можно простить некоторые вольности человеку, обладающему живым умом и умеющему говорить.
-
9 bear away
1) выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем Tim bore away most of the prizes at the races. ≈ Большую часть призов на гонках получил Тим. Syn: bear off
3), carry off
2)
2) быть захваченным, увлеченным чем-л. Lady Mice was borne away with joy when her child was given back to her. ≈ Когда леди Майс вернули ее ребенка, она не могла найти себе места от радости.
3) уезжать, отправляться When all the people were on board, the boat bore away. ≈ Когда все поднялись на борт, корабль отчалил.
4) унести чью-л. жизнь, свести в могилу Syn: bear off
4), carry away
4), carry off
5)унести, увести - she bore away the child она увела ребенка завоевать( особ. приз) - he bore away the first prize он получил первую премию - to * the palm выйти победителем;
быть увенчанным лаврами - to * the bell взять первое место( морское) приводить или приводиться к ветру - to * in the main держать /править/ в мореБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bear away
-
10 bear off
1) отклоняться
2) отталкивать лодку от берега Is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste. ≈ Все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени.
3) выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем Syn: bear away
1), carry off
2)
4) унести чью-л. жизнь, свести в могилу Syn: bear away
4), carry away
4), carry off
5)уносить отклоняться (морское) отваливать, отталкиваться;
править в море - to * the anchor отвести якорь - to * from the land править /удаляться/ от берега - bear off! отваливай!Большой англо-русский и русско-английский словарь > bear off
-
11 carry away
1) уносить
2) увлекать
3) выигрывать (приз)
4) унести чью-л. жизнь, свести в могилу Syn: bear away
4), bear off
4), carry off
5) уносить;
- the storm carried away the sails буря унесла паруса увлекать;
охватывать;
- to be carried away by one's enthusiasm быть охваченным энтузиазмом;
увлечься;
- to be carried away by temptation поддаться соблазну;
- he was carried away by the music музыка заставила его позабыть всеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > carry away
-
12 do one's business
убить кого-л., свести в могилуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > do one's business
-
13 carry off
carry off а) уносить, уводить; похищать; захватывать to carry off a sentrymil. 'снять', захватить часового б) выигрывать (приз) Jim carried off most ofthe prizes at the races. в) скрашивать г) выдерживать though frightened hecarried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида д) coll.свести в могилу it was a daring attempt but he carried it off. This pianopiece is difficult to carry off. е) извинять Quick thinking and ready speechmay carry off a little daring. -
14 carry off
[ʹkærıʹɒf] phr v1. свести в могилу2. выигрывать (приз, игру)3. разг. выдерживатьto carry it off - не подать виду, глазом не моргнуть
-
15 cut off
['kʌt'ɒf]1) Общая лексика: выключать (электричество, воду, газ и т. п.), выключение, выключить (электричество, воду, газ и т. п.), канал, проведённый через излучину реки, кратчайший путь, образованное рекой в излучине новое русло, обрезывать, отключение, отколоть, отрезанный кусок, отрезать (отступление), отрубить, отсечь, прервать, прерывать (напр., телефонный разговор), резать, прервать (связь), разъединить, свести в могилу, подрезать (машину), отдалиться (от кого-л. (переходный глагол)), выходить, перебивать, отбросить, отделить2) Морской термин: автоматический выключатель, отсечка пара3) Техника: закрывать, запирать, обрубать, отгораживать, откусывать, перекрывать (напр. воду), отключать (напр. ток)4) Химия: обрезанный5) Математика: вырезать, кроить, обрывать, отсекаемый, отсечённый, срезанный, усечённый6) Железнодорожный термин: вырубать (рубильник)7) Бухгалтерия: разъединение (одна из целей аудиторской проверки (audit objectives). Заключается в том, чтобы все хозяйственные операции (transactions) были учтены в соответствующем отчётном периоде (accounting period))8) Горное дело: выключать (ток, машину)9) Пищевая промышленность: отрезанный10) Деловая лексика: приводить к концу, разъединять11) Нефтепромысловый: отделять (изолировать)12) Макаров: изолировать, отпилить, прекращать, стёсывать, отключить (абонента), оборвать (особ. в случае преждевременной смерти), привести к концу (особ. в случае преждевременной смерти), отрезать (путь), запирать (радиолампу), разъединять (телефонную или телеграфную связь), отсекать подачу (топлива), выключать, выключать (газ воду электричество и т. п.), кончать, лишать наследства, обрезать, обрезать (книжный блок), отвлекать (напр. рабочую силу), отделять, отключать, отнести, относить, отпиливать, отрезать, отрезать (книжный блок), отрезать (путь отступление), отрубать, отсекать, отсоединять, перерезать, перерезать (телефонную или телеграфную связь), прекратить, прекращать подачу (топлива), прерывать, прерывать (телефонную или телеграфную связь), приводить к ранней смерти, срезать, срезать поворот -
16 bear away
выиграть; выйти победителембыть захваченным, увлеченным чем-либоуезжать, отправлятьсяунести чью-либо жизнь, свести в могилуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bear away
-
17 bear off
отклонятьсяотталкивать лодку от берегавыиграть; выйти победителемунести чью-либо жизнь, свести в могилуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bear off
-
18 carry away
уноситьувлекатьвыигрыватьунести чью-либо жизнь, свести в могилуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > carry away
-
19 carry off
уносить, уводить; похищать; захватыватьвыигрыватьскрашиватьвыдерживатьсвести в могилууспешно закончить, выполнитьизвинятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > carry off
-
20 do one's business
убить кого-либо, свести в могилуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > do one's business
- 1
- 2
См. также в других словарях:
свести в могилу — угробить, сжить со свету, сжить со света, согнать со свету, вколотить в гроб, уложить в могилу, загубить, отправить к праотцам, сгубить, убить, вогнать в гроб, погубить, уморить, отправить на тот свет, извести, уничтожить, заморить, согнать со… … Словарь синонимов
Свести в могилу — СВОДИТЬ В МОГИЛУ кого. СВЕСТИ В МОГИЛУ кого. Разг. Экспрес. Доводить до смерти. Пошёл, говорю тебе, пошёл! закричал Александр, почти плача. Ты измучил меня, ты своими сапогами сведёшь меня в могилу ты… варвар (Гончаров. Обыкновенная история) … Фразеологический словарь русского литературного языка
свести в могилу — кого Довести до смерти, уморить … Словарь многих выражений
свести — сведу, сведёшь; свёл, свела, ло; сведший; сведённый; дён, дена, дено; сведя; св. 1. кого что. Помочь кому л., заставить кого л. сойти вниз. С. лошадь с горы. С. ребёнка по лестнице. 2. кого что. Заставить, вынудить кого л. сойти на более низкое… … Энциклопедический словарь
свести — сведу/, сведёшь; свёл, свела/, ло/; све/дший; сведённый; дён, дена/, дено/; сведя/; св. см. тж. сводить, сведение, сводка 1) кого что Помочь кому л., заставить кого л. сойти вниз … Словарь многих выражений
свести́ — сведу, сведёшь; прош. свёл, свела, ло; прич. прош. сведший; прич. страд. прош. сведённый, дён, дена, дено; деепр. сведя; сов., перех. (несов. сводить2). 1. Помочь кому л. или заставить кого л. сойти вниз. Я взял под уздцы лошадь княжны и свел ее… … Малый академический словарь
Сводить/ свести в могилу — кого. Разг. Доводить кого л. до смерти. ФСРЯ, 250; Верш. 6, 180; ЗС 1996, 60; БТС, 549 … Большой словарь русских поговорок
Сводить в могилу — кого. СВЕСТИ В МОГИЛУ кого. Разг. Экспрес. Доводить до смерти. Пошёл, говорю тебе, пошёл! закричал Александр, почти плача. Ты измучил меня, ты своими сапогами сведёшь меня в могилу ты… варвар (Гончаров. Обыкновенная история) … Фразеологический словарь русского литературного языка
уложить в могилу — сжить со свету, согнать со свету, отправить на тот свет, убить, погубить, сжить со света, свести в могилу, загубить, извести, угробить, вогнать в гроб, отправить к праотцам, уморить, вколотить в гроб, уничтожить, согнать со света, заморить,… … Словарь синонимов
Вгонять/ вогнать (загонять/ загнать) в могилу — кого. Прост. То же, что сводить/ свести в могилу. СПП 2001, 53; СОСВ, 71 … Большой словарь русских поговорок
могила — Свести в могилу кого (разг.) уморить. Воспаление легких свело его в могилу. Сойти в могилу (ритор.) умереть. Он недолго болел и сошел в могилу. На краю могилы (ритор.) при смерти. На краю могилы лгать не будешь. Унести (с… … Фразеологический словарь русского языка