Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

с+больной+головы+на+здоровую

  • 1 αντί

    I (перед гласными αντ', ανθ') πρόθ. με ονομ., γεν., αιτιατ.
    1) (при обознач, замены, замещения) вместо, взамен, за;

    (όνομ.) αντίς ο Πέτρος, ας πάει ο Γιάννης — вместо Петра пусть идёт Янис;

    (γεν.) ημπορείτε να έλθετε σεις αντ' αυτού вместо него можете прийти Вы;

    (αιτιατ.) αντί ωφέλεια... — вместо прибыли;

    2) (при обознач, вознаграждения, выгоды):

    (γεν.) αντί ελαχίστων θυσιών επέτυχε μεγάλα κέρδη — пожертвовал немногим, а выгоду получил большую;

    3) (при обознач, цены):

    πωλείται αντί δεκαέξη δραχμών — продаётся за шестнадцать драхм;

    4) (с сослагат. накл.) вместо того, чтобы;

    αντί να φωνάζεις έλα βοήθα — вместо того, чтобы кричать, иди помоги;

    § αντίς να τρίζει τ· αμάξι, τρίζει ο αμαξάς погов. ≈ сваливать с больной головы на здоровую
    αντί2
    II τό см. αντίον

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αντί

  • 2 γάϊδαρος

    ο, γάϊδάρα и γάϊδούρα η ос|ёл, -лица (тж. о человеке) § γάϊδαρος ξεκαπίστρωτος нахал;

    γάϊδαρος ακάλεστος — незваный гость;

    κατά φωνή κι' ο γάϊδαρος — лёгок на помине;

    έδεσε το γάιδαρο του он себя обеспечил;

    γάϊδάρου λύραν επαιζαν κι' αυτός τ' αυτιά του τάραζε — метить бисер перед свиньями;

    φταίει ο γάϊδαρος και χτυπούν το σαμάρι — погов, с больной головы на здоровую;

    κάποιου χάριζαν γάϊδαρο και κοίταζε τ' αφτιά ( — или τα δόντια) του — посл, дарёному коню в зубы не смотрят;

    είπε ο γάϊδαρος τον πετεινό κεφάλα — погов, не смейся, горох, не лучше бобов

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γάϊδαρος

  • 3 ρίχνω

    ρίχτ||ω (αόρ. έρριξα) μετ.
    1) бросить, кидать; швырять;

    ρίχνω κάτω — бросать на землю;

    ρίχνω κάποιον κάτω — сбивать с ног кого-л.;

    2) класть, сыпать;

    ρίχνω ζάχαρη (αλεύρι) — класть сахар (муку);

    3) сваливать, валить; обрушивать;

    ρίχνω (τό) σπίτι — ломать, сносить дом;

    3) перен. свергать, низвергать;

    ρίχνω την κυβέρνηση — низвергать правительство;

    ρίχνω απ' το θρόνο — сверить с престола;

    4) метать;

    ρίχνω βέλος — пускать стрелу;

    5) стрелять;
    του 'ρίξε μιά πιστολιά он выстрелил в него из пистолета; 6) απρόσ.:

    ρίχνει χιόνι (βροχή — и т. п.) идёт снег (дождь и т. п.);

    ρίχνει νερό — хлещет дождь;

    § ρίχνω σκιά — отбрасывать тень;

    ρίχνω νερό — наливать воду;

    ρίχνω τ' αφτιά μου — робеть;

    ρίχνω ρίζες — укореняться, пускать корни;

    ρίχνω θεμέλιο — закладывать фундамент;

    ρίχνω ύψος — или ρίχνω μπόϊ — тянуться вверх, расти;

    ρίχνω κλήρο — бросать жребий; — устраивать жеребьёвку;

    ρίχν κανόνι — а) обанкротиться, разориться; — б) отказаться от долгов;

    ρίχνω σύνθημα (ιδέα) — выдвигать лозунг (идею);

    ρίχνω αγκυρα — бросать якорь;

    ρίχνω τό καράβι έξω — выбросить судно на берег;

    ρίχνω τό παιδί — выкинуть, преждевременно родить;

    ρίχνω λάδι στη φωτιά — подливать масла в огонь;

    ρίχνω μιά ματιά — бросить взгляд;

    ρίχνω τα μάτια ( — или τό βλέμμα) μου — обращать свой взор;

    ρίχνω κάτω τα μάτια — опускать глаза;

    ρίχνω τα ( — или στα) χαρτιά — а) гадать на картах; — б) раскладывать пасьянс;

    τό ρίχν εξω — а) веселиться с утра до вечера; — б) небрежно, безразлично относиться к своим обязанностям;

    τό ρίχνω στο... — пристраститься к чему-л.;

    τα ρίχνω σε άλλον — сваливать на другого;

    ρίχνω την ευθύνη σε άλλον — сваливать ответственность на другого;

    ρίχνω τό σφάλμα μου σε άλλον — сваливать с больной головы на здоровую;

    ρίχνομαι

    1) — бросаться, кидаться;

    2) набрасываться, обрушиваться (на кого-л.);
    3) приставать (к женщине)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ρίχνω

  • 4 Αντί να τρίζει τ' αμάξι, τρίζει ο αμαξάς

    Αντί να τρίζει τ' αμάξι, τρίζει ο αμαξάς
    – Φταίει ο γάιδαρος και χτυπούν το σαμάρι
    Валить с больной головы на здоровую
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αντί να τρίζει τ' αμάξι, τρίζει ο αμαξάς

  • 5 Φταίει ο γάιδαρος και χτυπούν το σαμάρι

    Αντί να τρίζει τ' αμάξι, τρίζει ο αμαξάς
    – Φταίει ο γάιδαρος και χτυπούν το σαμάρι
    Валить с больной головы на здоровую
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Φταίει ο γάιδαρος και χτυπούν το σαμάρι

См. также в других словарях:

  • С больной головы на здоровую — Съ больной головы на здоровую (валить, сворачивать) иноск. свою вину на другого. Ср. Ты, дѣушка, мотри, съ больной головы на здоровую не сворачивай... Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Матрена. Ср. Нашлись господа, которымъ хотѣлось бы, чтобы… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • с больной головы на здоровую — (валить, сворачивать) иноск.: свою вину на другого Ср. Ты, деушка, мотри, с больной головы на здоровую не сворачивай... Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Матрена. Ср. Нашлись господа, которым хотелось бы, чтобы Артур Бенни остался в том самом… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • С больной головы на здоровую — Прост. Неодобр. Обвинить кого либо в том, в чём виноват сам. [Матвей:] Ан она сворачивает с больной головы да на здоровую (П. Плавильщиков. Бобыль). [Дроздов:] Ваня всегда с дамами. [Терентьев:] Это с больной головы на здоровую (М. Горький. Сомов …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Свалить с больной головы на здоровую — ВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Перекладывать вину с виноватого на невинного. Но валить с больной головы на здоровую всё таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Валить с больной головы на здоровую — ВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Перекладывать вину с виноватого на невинного. Но валить с больной головы на здоровую всё таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сваливать с больной головы на здоровую — СВАЛИВАТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Предосуд. Перекладывать ответственность с виноватого на невиновного. Рассудил, и стыдно сделалось. Как это, думаю, с больной головы на здоровую сваливать?… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сваливать с больной головы на здоровую. — Вали с больной головы на здоровую. Сваливать с больной головы на здоровую. См. КЛЕВЕТА НАПРАСЛИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • переложивший проблемы с больной головы на здоровую — прил., кол во синонимов: 1 • сваливший с больной головы на здоровую (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сваливший с больной головы на здоровую — прил., кол во синонимов: 3 • обвинивший (28) • переложивший проблемы с больной головы на здоровую …   Словарь синонимов

  • Вали с больной головы на здоровую. — см. Сваливать с больной головы на здоровую …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • валивший с больной головы на здоровую — прил., кол во синонимов: 7 • валивший (47) • валивший вину (5) • обвинявший (33) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»