-
1 роль
ж.1) театр. parte; ruoloведущая / главная роль — parte di protagonistaисполнять роль (+ Р) — sostenere / interpretare la parte [il ruolo] diбыть на первых ролях — avere le prime parti; svolgere il ruolo di protagonistaбыть на вторых ролях — essere di contorno; svolgere un ruolo di ripiegoвойти в роль — immedesimarsi nel proprio personaggio3) (значение, мера) parte, ruolo m, portata f, importanza; peso m (вес, влияние)роль личности в истории — la funzione della personalità nella storiaэто не играет никакой роли — ciò non ha alcuna importanza -
2 ruolo
m.avere un ruolo (anche fig.) — играть роль
si sente inadeguato al proprio ruolo — он чувствует, что не подходит для этой роли
svolge il doppio ruolo di madre e amica — она ей и мать, и подруга
2) (giur.) штатный состав, штат, штаты (pl.); (milit.) список наличного состава3) (registro) реестр, список, перечень -
3 copione
м.* * *сущ.1) общ. киносценарий, сценарий2) театр. копия роли, список роли -
4 parte
f.1.1) (pezzo) часть; доля; кусок (m.), порцияfare le parti — делить (между + strum.)
2) (luogo) сторона, бок (m.), край (m.)furono attaccati da tutte le parti — их атаковали со всех сторон; b) (dappertutto) везде, повсюду (везде и повсюду)
da nessuna parte — a) (stato in luogo) нигде; b) (moto a luogo) никуда
da questa parte, signori! — (прошу) сюда, господа!
fammi sapere se passi da queste parti! — объявись, когда будешь в наших местах!
3) (fazione) партияera un uomo della parte avversa — он был не свой (чужой, враг, противник)
è di parte — он пристрастен (необъективен, цепляется за свои идеи)
spirito di parte — пристрастность (необъективность, фанатическая приверженность своим убеждениям)
parte civile — истец (m.) (истица f.)
5) (teatr.) роль, (mus.) партияcome al solito fece la parte del guastafeste — он, как всегда, всем испортил настроение
6) (funzione) дело (n.)2.•◆
parti intime (parti basse) — (ant., scherz.) срамные местаle parti comuni — (in un condominio) места общего пользования
in parte — частично (отчасти) (avv.)
prendere parte a qc. — участвовать (принимать участие) в + prepos.
far parte di — входить в + acc. (быть членом + gen.)
mettere a parte di qc. — поставить в известность о + prepos.
non so da che parte cominciare — не знаю, с чего начать
da una parte sono contento, dall'altra no — с одной стороны я доволен, с другой нет
a parte — a) отдельно (особо) (avv.)
questo è un problema a parte! — это особь статья!; b) (teatr.) в сторону; c) (prep.) кроме + gen.
a parte il guadagno, ci vuole anche la soddisfazione — помимо денег, хочется получать удовлетворение от работы
a parte il fatto che... — помимо (если не считать) того, что...
a parte il fatto che è tardi, non ho una gran voglia di uscire — помимо того, что уже поздно, мне вообще не хочется никуда ходить сегодня
da un anno a questa parte — вот уже год, как...
deve il suo successo parte alla bravura e parte alla fortuna — своим успехом он обязан отчасти своему таланту, а отчасти везению
non si sa mai da che parte prenderlo — не знаешь, с какого боку к нему подступиться
mettere da parte — a) отложить в сторону; b) (risparmiare) сэкономить (gerg. заначить)
io, da parte mia,... — я, со своей стороны,... (что касается меня,...)
è uno senz'arte né parte — у него ни кола, ни двора
l'ho messa da qualche parte, la chiave, ma non la trovo — не помню, куда я положил ключ
3.• -
5 vedere
1. v.t.1) видеть; смотретьho visto l'auto che usciva dal garage — я видел, как машина выезжала из гаража
la vedevo dimagrire — я видел, что она худеет с каждым днём
hai visto la "Prova d'orchestra" di Fellini? — ты смотрел (видел) "Репетицию оркестра" Феллини?
"Il nostro secolo ha visto immani carneficine" (C. Magris) — "В наш век было пролито много крови" (К. Магрис)
2) (incontrare) видеть, повидаться3) (capire)devo vedere come stanno le cose — мне надо посмотреть (взглянуть), как обстоят дела
ha visto subito che era un'ottima occasione — он сразу сообразил (понял), что ему представляется прекрасная возможность
non vedo perché non dovrei credergli! — не понимаю, почему я не должна ему верить!
4) (cercare) старатьсяvedrò di fare il possibile — постараюсь сделать всё, что можно
5) (immaginare)mi (ci) vedi a fare il "paparino"? — ты видишь меня в роли папаши?
questa tenda non (ce) la vedo nella mia stanza! — эта занавеска не подходит к (не будет смотреться в) моей комнате
non (ce) la vedo in minigonna e tacchi alti! — мини-юбка и высокие каблуки - это, по-моему, не для неё (ей явно не подходят)
li vedi bene insieme? — как по-твоему, они уживутся? (подходят друг к другу?, хорошая пара?)
non ce lo vedo a tradire la moglie — по-моему, он не из тех, кто изменяет жене
2. v.i.3. vedersi v.i.1)2) (incontrarsi) видеться, встречаться4.•◆
fatti vedere, ogni tanto! — заходи! (появляйся!, заглядывай!)e chi s'è visto s'è visto! — и был таков! (и ищи - свищи!; пиши пропало!; только его и видели!; его и след простыл)
anche se non lo dà a vedere, è molto emozionata — она очень взволнована, хотя не показывает вида
guarda chi si vede! — сколько лет, сколько зим! (кого я вижу!; scherz. откуда ты, прелестное дитя?)
se non è ancora arrivato, si vede che ha trovato traffico — раз его ещё нет, значит, застрял в пробке
sta a vedere che non viene! — вот увидишь, он не приедет!
vedrai che ti chiederà scusa! — вот увидишь, он ещё будет просить у тебя прощения!
il romanzo di Bulgakov vide la luce 26 anni dopo la sua morte — роман Булгакова увидел свет 26 лет спустя после его смерти
il dolore gli ha fatto vedere le stelle — боль адская: он света белого не взвидел!
non vede di buon occhio il fidanzato della figlia — он неважно относится к жениху дочери (недолюбливает жениха дочери)
ne ha viste di tutti i colori (di cotte e di crude) — ей досталось в жизни (чего она только не пережила!)
vedi pag. 32 — см. стр. 32
ma io, vede, non ho ancora deciso — но я, видите ли, ещё не решил
vedi, se abitassi più vicino, li andrei a trovare più spesso — видишь ли, живи я поближе, я бы их навещал чаще
suoniamo, vediamo se è in casa! — давай позвоним, а вдруг он дома!
veditela tu, per favore! — возьми это на себя, пожалуйста!
non vedi che è bagnato fradicio? — разве ты не видишь, он весь промок!
a mio modo di vedere... — на мой взгляд...
lo vede anche un cieco (si vede a occhi chiusi) che è innamorato di te! — сразу видно, что он в тебя влюблён
visto che... — ввиду того, что... (учитывая, что...; поскольку...)
visto che non hai niente da fare, vieni ad aiutarmi! — раз тебе всё равно нечего делать, приходи мне помочь!
5.•vedi Napoli e poi muori — повидай Неаполь, потом не жалко и умереть
-
6 -P-M-325
прям., перен. выступить в роли кого-л.Butler vestirà i panni di un calciatore professionista chiamato ad allenare la squadra del figlio.
(В фильме) Батлер выступит в роли профессионального футболиста, тренирующего команду, в которой играет его собственный сын. -
7 assoluto
1. agg1) абсолютный, безусловный2) абсолютный, неограниченный ( о власти)3) безоговорочный; совершенный, полный5)prima donna assoluta театр — единственная исполнительница главной роли ( по контракту)2. m филос.Syn:illimitato, incondizionato, intero, esclusivo, totale, universale, senza condizione / restrizione, infinito; arbitrario, dispotico, tirannico, totalitarioAnt: -
8 contare
1. ( conto); vt1) считать; рассчитывать; подсчитыватьcontare molti secoli — насчитывать много вековcontare le ore — считать часы; ждать с нетерпениемa non contare, senza contare che — не считая, что...; не говоря2) иметь, насчитывать3) ( per) считать4) вести отсчёт ( в боксе)5) рассказыватьcontarne delle belle / delle grosse — выдумывать, сочинять2. ( conto); vi (a)1) считатьsaper contare — уметь считать2) значить, иметь значение; иметь вес / авторитет3) считаться, идти в счётma questo non conta — это не считается, это не имеет значенияa tavola conta per tre — за столом он один троих стоит4) (su qd, qc) рассчитывать, полагаться5) (di + inf, che) рассчитывать, намереваться ( сделать что-либо)•Syn: -
9 copione
-
10 distribuire
(- isco) vtdistribuire sorrisi — расточать улыбкиdistribuire il proprio tempo — распределить / рассчитать собственное времяdistribuire calci / botte шутл. — раздавать пинки / затрещины2) снабжать, распределятьdistribuire l'energia elettrica / il gas / l'acqua — снабжать электроэнергией / газом / водой3) расставлять, размещать, устанавливатьdistribuire le sentinelle — расставить часовых•Syn:Ant: -
11 doppione
-
12 economicismo
-
13 esecuzione
f1) исполнение, выполнениеavere esecuzione — выполняться, приводиться в исполнение2) юр. опись имуществаesecuzione giudiziaria — конфискация и продажа имущества3) казнь, экзекуция4) исполнение (музыкального произведения, роли)5) спец. проведение; исполнение; выполнение•Syn:Ant: -
14 foglietto
mfoglietto con le battute — копия роли ( для актёра)2) полигр. вкладной лист, вкладыш4) см. omaso5) биол. зародышевый листок6) см. foglio 6) -
15 forza
f1) сила; энергияforza d'animo — сила духа, духовная силаforza della parola — сила слова / убежденияla forza della vista / dell'udito — острота зрения / слухаuomo di gran forza — сильный / выносливый человекforz-lavoro эк. — рабочая силаriacquistare le forze, rimettersi in forze — восстановить силыforza! — 1) не падай(те) духом! 2) давай(те)!, поднажми(те)!, смелее!a tutta forza — 1) изо всех сил 2) полным ходом, на полную мощностьcorrere a tutta forza — бежать изо всех силcon / di forza — сильно, с силой; с энергиейforza attrattiva / di attrazione — сила притяженияabuso della forza — злоупотребление властью4) сила, насилиеazione di forza — применение вооружённой силы; вооружённое нападениеpolitica (dalla posizione) di forza — политика с позиции силыagire di forza — действовать силойfar forza a qd — принуждать кого-либоfar forza su qc — настаивать на чём-либоfar forza a se stesso — заставить, пересилить себяa (viva) forza — силой, насильно, путём насилияTu lavori troppo! - Per forza! — Ты слишком много работаешь! - А что мне остаётся делать?; Обстоятельства вынуждают!5) pl силы (общественные, экономические)forze di lavoro — трудовые ресурсы, трудоспособное населениеin forze — значительными силами, в значительном количестве6) численность, составforza combattente — боевой составla bassa forza — рядовой и сержантский состав; нижние чины уст.7) ( также forza pubblica) полицияchiamare la forza — вызвать полицию8)forza del corpo полигр. — кегль, размер шрифта•Syn:potere, energia, vigore, gagliardia, lena, tempra, possanza, nerbo, polso, braccio, fiato, potenza; violenza, impeto, furia; robustezza, fortezza, fermezza; coraggio, valore, baldanza, fierezza; virilita, rigoglioAnt:••Forza Italia — "Вперёд, Италия!" ( политическое движение)di prima forza — лучшего качества, отличный, великолепный (также ирон. - отъявленный, первой руки)fare forza a una scrittura / a un testo — исказить / неверно истолковать текстfare forza di gomiti — работать локтямиa forza di... — 1) посредством, при помощи 2) (+ inf) благодаря; по причинеa forza di correre fece a tempo — он не опоздал, потому, что бежалa forza di ridere si finisce per piangere — после смеха - слёзыin forza di... — 1) по причине 2) в значении, в роли 3) в силуper forza di... — благодаря; в силу, по причинеbuona la forza; meglio l'ingegno prov — сила - хорошо, а ум - лучшеcontro la forza la ragion non vale prov — сила разум ломит (ср. против лома нет приёма) -
16 funzione
ffunzione del cuore — работа / деятельность сердца2) должность, обязанностьil macchinario è in funzione — оборудование работаетè in funzione una nuova linea di filobus — открылась / вступила в строй новая троллейбусная линияassumere le funzioni — взять на себя обязанностиesercitare le proprie funzioni — выполнять свои обязанностиcessare dalle funzioni — сложить с себя обязанностиfacente funzione бюр. — исполняющий обязанности, и.о.mettere in funzione — привести в действие, пустить в ход4) мат. функция5) значение, функция, рольavere la funzione dirigente — иметь руководящую рольavere una grande funzione — играть огромную рольin funzione di... — 1) в роли, в значении, в функции 2) с учётом..., учитывая..., ориентируясь на..., в соответствии с..., в зависимости от...l'aggettivo in funzione di predicato — прилагательное в функции сказуемого6) богослужениеcelebrare la funzione — проводить торжественное богослужение•Syn: -
17 giudice
m1) юр. судьяgiudice togato — профессиональный судьяgiudice istruttore / inquirente — судебный следовательgiudice conciliatore / di pace — мировой судья2) спорт судья, арбитр3) перен. судья, знатокè un buon giudice in cose di musica — он большой знаток музыки•Syn:••il giudice di lassù; il supremo giudice — всевышний судия -
18 interpretatore
-
19 interpretazione
f1) объяснение, (ис) толкование; интерпретацияinterpretazione letteraria юр. — буквальное толкование / буквальный подходinterpretazione restrittiva / estensiva юр. — узкое, ограничительное / расширительное толкование3) театр исполнение, передача (роли, музыки)4) дешифрирование ( аэроснимков)5) см. interpretariato•Syn: -
20 interprete
m, f1) толкователь [толковательница]; комментатор [комментаторша] разг.2) переводчик (устный [устныйца])parlare per mezzo di un interprete — говорить / разговаривать через / с помощью переводчика3) исполнитель [исполнительница] (роли и т.п.)4) выразительfarsi interprete dell'opinione pubblica — стать выразителем общественного мнения5) вчт. (программа-)интерпретатор•Syn:
См. также в других словарях:
роли — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Роли — Город Роли англ. Raleigh Страна СШАСША … Википедия
роли — 3.7.43 роли: Обязанности, ответственность, полномочия, договоренности по представлению отчетности и другие аспекты, необходимые для выполнения работы. Источник: ГОСТ Р 54147 2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
роли — играть драматические роли • действие распределять роли • обладание, каузация роли переменились • изменение, субъект роли распределить • обладание, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Роли — (Raleigh), город на юго востоке США, административный центр штата Северная Каролина. 237 тыс. жителей (1994, с пригородами около 600 тыс. жителей). Химическая, текстильная, табачная, радиоэлектронная промышленность. 2 университета. * * * РОЛИ… … Энциклопедический словарь
Роли озвучивали (American Dad!) — Таблица актеров озвучивающих персонажей мультсериала «Американский папочка» в разных странах мира. Содержание 1 Английская версия 2 Немецкая версия 3 Испанская версия … Википедия
РОЛИ (Raleigh) — город на юго востоке. США, административный центр шт. Сев. Каролина. 208 тыс. жителей (1990), с пригородами 600 тыс. жителей. Химическая, текстильная, табачная, радиоэлектронная промышленность. 2 университета … Большой Энциклопедический словарь
РОЛИ, РЕЦИПРОКНЫЕ — Роли, которые определяются отношениями междулюдьми, особенно такие, где отношения предполагают неразделимую связь ролей. Например, жена – муж, ученик – учитель, мать – дочь и т.д … Толковый словарь по психологии
роли МОК во время Игр — В период проведения Игр МОК исполняет ряд следующих ролей: • с помощью и при участии всех партнеров Игр обеспечивает успешность Игр для всех клиентов посредством оперативного планирования и следования намеченным планам; • обеспечивает… … Справочник технического переводчика
Роли (Северная Каролина) — Город Роли англ. Raleigh … Википедия
роли менеджмента знаний — 2.20 роли менеджмента знаний (KM Roles): Для успешного внедрения СМЗ часто необходимо четкое распределение ролей между специалистами. Роли не всегда являются формальными. Возможные роли: главный специалист СМЗ (см. 2.2), ответственный за… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации