-
1 морда
ж.1) hocico m, morro m2) прост. ( лицо) jeta f••вороти́ть мо́рду от (+ род. п.) — (re)torcer el hocico (a) -
2 набить
сов., вин. п.1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vtнаби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)наби́ть битко́м — llenar hasta las topes4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vtнаби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse8) текст. estampar vt11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt••наби́ть ру́ку ( на чем-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer manoнаби́ть карма́н — llenarse la bolsaнаби́ть це́ну — alzar (subir) los preciosнаби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer -
3 hocico
m tb pl1) мо́рда2) ры́ло; пятачо́кcaer, darse de hocicos — шлёпнуться но́сом; расква́сить (себе́) нос
estar de hocicos, tener hocico — наду́ть гу́бы; ду́ться
romper los hocico a uno — наби́ть мо́рду кому
torcer el hocico — скриви́ть гу́бы; скриви́ться
-
4 jeta
1. f1) ры́ло ( свиньи)2) презр то́лстые гу́бы3) презр ры́ло; ро́жа; ха́ряromper la jeta a uno — наби́ть мо́рду кому
4) разг недово́льная ро́жа; наду́тая физионо́мияno pongas jeta — не́чего ду́ться
2. m, f pred презрhoy tiene, está de jeta — он сего́дня не в ду́хе
наха́л, наха́лка; на́глая, бессты́жая мо́рда -
5 leña
f1) дрова́; тж хво́ростhacer leña — а) руби́ть дрова́ б) лома́ть, тж собира́ть хво́рост
2) разг пренебр потасо́вка; мордобо́й -
6 nariz
f1) tb pl нос (человека; животного)nariz aguileña, aplastada, caída, correcta, griega, perfilada — орли́ный, приплю́снутый, вися́чий, пра́вильный, гре́ческий, точёный нос
nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курно́сый нос
caer de narices — упа́сть ничко́м
darse de narices en algo — уткну́ться но́сом во что
hablar con, por la nariz, por las narices — говори́ть в нос; гнуса́вить
romper las narices a uno — [чаще угроза] наби́ть мо́рду кому
romper las narices — разби́ть, расква́сить (себе́) нос
2) ноздря́hinchar las narices; hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него́ разду́лись но́здри ( от гнева) б) перен он | разозли́лся | вы́шел из себя́
3) обоня́ние; нюх, чутьё пр и перен4) скоба́ (задвижки; шпингалета)5) пере́дняя, носова́я часть чего; но́сик; ко́нчик6) арома́т, буке́т ( вина)- asomar las narices- darle en la nariz
- dar de narices
- debajo de las narices
- delante de las narices
- en mis narices
- dejar con tantas narices
- de narices
- estar hasta las narices
- meter las narices
- ¡narices!
- no ver más allá de narices
- por narices
- tener narices
- torcer las narices -
7 quitar [romper] la cara
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quitar [romper] la cara
-
8 romper los morros [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
презр наби́ть мо́рду комуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > romper los morros [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
См. также в других словарях:
РДУ — Русское движение Украины с апреля 1999 всеукраинская общественная организация http://www.rdu.org.ua организация, Украина РДУ ракетная двигатательная установка райдоруправление РДУ районное дорожное управление … Словарь сокращений и аббревиатур
РДУ- — радиолокационный датчик уровня в маркировке, связь Пример использования РДУ Х2 … Словарь сокращений и аббревиатур
ӯрду — I урду II [اوردو] ниг. урду І; ӯрдуи ситам лашкари ғаму андӯҳ; ӯрду задан истеҳком гирифтан пеш аз ҷанг, лашкаргоҳ сохтан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ÆРДУ ДÆР НÆ ФÆТАСЫН КÆНЫН — см. ХЪИС ДÆР НÆ ФÆТАСЫН КÆНЫН Кæуылдæр нæ фæтых уын. Нæ дæн раст, фæлæ сын æз æмæ ды се рду дæр нæ фæтасын кæндзысдзæм. (Ф. 1989, 11.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ÆРДУ НÆ ИВГЪУИЙЫН — Рæстдзæвин уæвын. Бечыр хъæбатыр цуанон уыди. Ныхъхъавыд, уæд æрду нæ ивгъуыдта. (Биазырты Д. Кады нуазæн.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ÆРДУ НÆ ФЕЗМÆЛЫН — Истæмæ куыдфæндыйы ахаст равдисын. Дыууæ боцъоджын ирон лæппуйы къæхтыл ныххæцыдысты æмæ йæ хæр хæргæнгæ аластой базары æрбахизæнырдæм. Адæм сæм кастысты. Кастысты æмæ дзы иуæй дæр æрду нæ фезмæлыд, сыбыртт ничи скодта. (Ф. 1994. 1.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ÆРДУ ÆППАРЫН — Хъыгдарын, искæмæй исты æвзæр зæгъын, кæйдæр адæмы хсæн æгад кæнын, цæсты æфтауын, азым кæнын. Ацы лæг абонæй уыдзæни... мæ уазæг. Иунæг æрду дæр ыл ме вастæй чи баппара, уый нæ фехъуыстон ма зæгъæд. (Хъайтыхъты А. Фыдохы арт.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ÆРДУ-ХЫЛЫЧЪЫ НЕ 'ППАРЫН — Кæцæйдæр æппындæр ницы хауын, ницы комы раппарын, фидар, æнæсæтгæ уын. Сармадзан иу ахъаззаг ныххуыфыди, йæ фæздæг иу скалд, æмæ иу йæ нæмыджы дзæхст фæцыди мæсыджы къулыл, фæлæ дзы æрду хылычъы дæр не ппæрстой. (МД. 1990. 1.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
РДУ — См. Региональное диспетчерское управление … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
РДУ — – Региональное диспетчерское управление … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
ÆРДУ ДÆР НÆ — Æппындæр ницы; чидæр кæмæндæр æппындæр ницы ратдзæн … Фразеологический словарь иронского диалекта