-
1 раззадориваться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > раззадориваться
-
2 hoogu minema
раззадориваться,раззадориться -
3 õhinasse minema
раззадориваться,раззадориться -
4 õhinasse sattuma
раззадориваться,раззадориться -
5 утырешташ
-ам расходиться, разойтись; разыгрываться, разыграться; раззадориваться, раззадориться; разгуливаться, разгуляться. Марийже шып лие, ватыже утырештеш веле. МДЭ. Муж замолчал, а жена только расходится. Ср. утыргаш.// Утырешт шогаш расходиться, разыгрываться, раззадориваться, разгуливаться (всё больше). (Йыван:) Маска йомакым кугыеҥ-влакат кумылын колыштыныт, а мый каласкалаш эреак утырешт веле шогенам. «Ончыко». (Йыван:) Сказку про медведя с удовольствием слушали и взрослые, а я всё больше раззадоривался.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утырешташ
-
6 раззадориться
несовер. - раззадориваться;
совер. - раззадориться возвр.;
разг. get excited, get worked upсов. разг. get* excited, get* worked up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > раззадориться
-
7 tűz
• огонь все значения• пожар* * *I tűzформы: tüze, tüzek, tüzet1) ого́нь мtüzet rakni — разводи́ть/-вести́ ого́нь м
2)tüzet kérni — проси́ть прикури́ть
szabad egy kis tüzet? — позво́льте прикури́ть!
3) пожа́р мII tűzniформы глагола: tűzött, tűzzön1) ста́вить/поста́вить пе́ред собо́й (целью, задачей)3)tűz a nap — со́лнце печёт (ему́ го́лову)
* * *+1ige. [\tűzott, \tűzzön, \tűzne]Its. 1. (vmire, vmibe, vmihez) накалывать/наколоть, насаживать/насадить на что-л.; прикалывать/приколоть к чему-л.; (más helyre v. másképp) перекалывать/переколоть; (tűvel v. tűre) нашпиливать/нашпилить на что-л., пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (beleszúr, rászúr) втыкать/воткнуть во что-л., натыкать/наткнуть на что-л.;a lepkét gombostűre \tűzi — наколать v. наткнуть бабочку на булавку; szalagot \tűz a kalapjára — приколоть ленту на шляпу; a szalagot más helyre kell \tűzni — бант надо переколоть на другое место; virágot \tűz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; virágot \tűz a hajába — пришпилить цветок к волосом; virágot \tűz a kabátjára (gomblyukába) — приколоть цветок к пиджаку;a kukacokat a horgokra \tűzte — он насадил червей на крючки;
2. (iratot vmihez) подкалывать/подколоть;a kérvényt az (ügy)irathoz \tűzi — подкалывать прошение к делу;
3. (rávarr, ruhafélére) строчить, прострачивать/прострочить;4. (steppel, pl. paplant) стегать, простёгивать/ простегать; 5. (feltesz, odaerősít, kitűz) насаживать/насадить на что-л., прикреплять/ прикрепить к чему-л.; (zászlót is) водружать/ водрузить; 6. átv. (célt, feladatot stb.) ставить/ поставить что-л.;maga elé \tűzcélul \tűz — ставить себе целью;
a) (célként) — ставить/поставить перед собой;b) (szabályként) взять за правило;műsorra \tűz — включить что-л. в программу;IIkalap kell, fejemre \tűz — а пар нужна шлапа — голову печёт солнце; szemébe \tűz — а пар солнце бьёт ему в глаза +2tn.
\tűz — а пар солнце пелит v. печёт;fn. [tüzet, tüze, tüzek] 1. огонь h.; (kisebb} огонёк; (nagyobb) táj. огнище;lassan parázsló \tűz — медленно тлеющий огонь; szabad \tűz — костёр; a \tűz eloltása — тушение огни; a \tűz szítása — раздувание огни; a \tűz ég — огонь горит; a \tűz elaludt — огонь погос; a \tűz parázslik — огонь тлеет; \tűz be vet — бросать/бросить в огонь; vál. предавать/предать сожжению; átv., szól. \tűzbe megy vkiért — идти за кого-л. в огонь и воду; átv. \tűzbe teszi a kezét vkiért — ручаться головой v. давать/дать голову на отсечение за кого-л.; a lábas a \tűzön van — кастрюля стоит на огне; (még) tesz vmit (fát, forgácsot síby a \tűzre подкладывать/подложить что-л. в огонь; még tesz fát v. szenet a \tűzre — подбрасывать/подбросить дров v. уголь в печку; tüzet csihol — высекать/высечь огонь; éleszti a tüzet — выдувать огонь; eloltja a tüzet — тушить/потушить огонь; tüzet fog — заниматься/заняться, (átv. is) зажигаться/зажечься, загораться/загореться, разгораться/разгореться; a padlás tüzet fogott — чердак загорелся; на чердаке загорелось; a szomszédos ház tüzet fogott — соседний дом занялся; tüzet gyújt/rak — разводить/развести огонь; (átv. is) tüzet hány/okád изрыгать v. извергать пламя; átv. метать гром и молнии; szól. úgy fél vkitől, mint a \tűztői — бояться кого-л. как огни; jobban fél vmitől, mint a \tűztői — пуще огни бойться чего-л.; játszik a \tűzzel — играть с огнём;bengáli \tűz — бенгальский огонь;
2. (máglya, tábortűz) костёр, огнище;tüzet rak — раскладывать/разложить костёр;
3. (tűzvész) пожар; átv., nép. красный петух;\tűz ütött ki — вспыхнул пожар; a \tűz belekapott a szomszédos épületekbe — пожар захватил соседние постройки; a \tűz áldozata/ martaléka — жертва/добыча огни; a \tűz áldozatául esik v. martaléka lesz — стать добычей огня;\tűz van ! — пожар! горит!;
4.vall.
az örök \tűz — неугасимый огонь;a poklok tüze адский огонь; biz. пекло;5. (dohányzással kapcsolatban) огонь h.;adj tüzet! — дай мне прикурить! tüzet kért он попросил дать огни;tüzet ad vkinek — подносить спичку кому-л.;
legyen szíves, egy kis tüzet! позвольте прикурить ! 6.\tűz ! (vezényszó) — огонь!; aknavető \tűz — миномётный огонь; aknavető \tűzben — под миномётным огнём; előkészítő \tűz — подготовительный огонь; gyalogsági \tűz — огонь пехоты; légvédelmi \tűz — зенитный огонь; oldalazó \tűz — фланкирующий огонь; összpontosított \tűz — сосредоточенный огонь; pásztázó \tűz — настильный огонь; tüzérségi \tűz — артиллерийский огонь;kat.
огонь h., стрельба; (vminek a belövése v. lövetése) — обстрел;tüzérségizavaró \tűz — беспокоящий огонь; \tűz alá vesz — обстреливать/ обстрелять, простреливать/прострелить; брать/взять под обстрел; \tűzalatt áll — быть v. находиться под обстрелом; \tűz alatt tart — обстреливать/обстрелять; держать под обстрелом; üzet nyit — открывать/открыть огонь; (vezényszó) tüzet szüntess! прекратить огонь!; tüzet vezet — вести огонь; tüzet viszonoz — отстреливаться/отстрелиться; \tűzzel áraszt el — простреливать простелить;\tűzben — под артиллерийским огнём;
7.két \tűz között — между двух огней; между молотом и наковальней;átv.
két \tűz közé szorul — очутиться между двух огней;8. a'tv.(drágakő ragyogása) игра, огонёк;9. (bor ereje, zamata) крепость (вина); 10.átv.
{láz} — жар; (a betegnek) egy \tűz a teste (больной) весь горит;11. átv. огонь; {szemé} огонь, блеск;csupa \tűz a szeme — её глаза горят огнём; (lelkesedik) глаза у неё пылают;
12. (hevület, lelkesülés) огонёк, задор, пламя, пыл, пылкость, горячность, воодушевление; (lendület) жар, разгар, пыл; (szenvedély) увлечение, страстность, рвение;\tűzbe hoz — зажигать/зажечь, прожигать/прожечь, распалять/распалить; beszéde \tűzbe hozott (engem) — его речь зажла меня; \tűzbe jön vmitől — загораться/ загореться чём-л.; разгораться/разгореться, распаляться/распалиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раззадориваться/ раззадориться, горячиться/разгорячиться, кипятиться/вскипятиться; e szavaktól \tűzbe jött — его бросило в жар от этих слов;forradalmi \tűz — пожар революции;
a forradalmi harc tüzében в огне революционной борьбы;a megpróbáltatások/szenvedélyek tüzében в горниле испытаний/страстей -
8 hoogu minema
сущ.разг. азартничать, войти в азарт, впасть в азарт, раззадориваться, расходиться -
9 enardecerse
1. прил.1) общ. войти в азарт, воспылать, горячиться, разгораться, разгореться, раззадориваться, погорячиться (un poco)2) разг. (прийти в возбуждение) распалить, (прийти в возбуждение) распалять3) перен. (о чувствах, настроениях и т. п.) зажечь2. гл.общ. воспаляться -
10 estar excitado
гл.общ. раззадориваться -
11 сэтэр
1) растравляться (о ране); илиим баапа сэтэрбит рана на руке разбередилась; 2) разг. усиливаться; раззадориваться; бүгүн тыал ордук сэтэрбит сегодня ветер ещё больше усилился; сэтэрэн туран үлэлээн эрэр он стал работать с ещё большим задором. -
12 делөөрү-
выказывать рвение, сильное стремление; раззадориваться, горячиться. -
13 чычала
чычала Iгорящая головня, головешка;өчө элек чычаланы сактап коюуну каалайт окшойт он, видимо, решил затаить злобу, неприязнь (букв. хочет сохранить горящую головню);көзү чычаладай болуп (у него) глаза красные-красные (напр. от бессонной ночи, от пьянства, от злобы).чычала- IIраззадориваться, выходить из себя;жаны калбай, чычалайт он из себя выходит;айткан сөзгө чычалаба ты не злись на то, что тебе скажут. -
14 желікпеу
не раззадориваться, не возбуждаться -
15 felingerül
[\felingerült, ingerüljön fel, \felingerült] раздражаться/раздражиться, раззадориваться/раззадориться, ерошиться/взъерошиться -
16 heat
[hiːt] 1. сущ.1) жара, жаркий период годаblistering / extreme / great / intense / scorching / stifling / sweltering / unbearable heat — сильная жара
2) теплоSyn:3) мед. жар, повышенная температура4) физ. теплота- generate heat- produce heat
- radiate heat
- radiant heat
- red heat
- white heat
- latent heat
- specific heat
- penetrating heat5) гнев, пыл, раздражение, ярость; приступ гнева, яростиSyn:6) амер.; разг. допрос с пристрастиемto put the heat on smb. — припереть кого-л. к стенке
7) течка, период течки ( у животных)in heat амер. / on heat брит. — в период течки
The bitch was in heat. — У суки была течка.
Syn:8) разг. состояние опьянения, "навеселе", "под градусом", "под кайфом"9) спорт.а) раунд, забег, заплыв, заездSyn:б) ( heats) отборочные, предварительные соревнования10) амер.; = heating отопительная система, отопление11) острота (перца, приправы)12) разг. пистолет••2. гл.1)а) = heat up нагреваться; разогреваться, подогреваться, согреватьсяThe water here heats slowly. — Вода здесь нагревается медленно.
The room heated up quickly. — Комната быстро нагрелась.
б) = heat up нагревать; разогревать, подогревать, согреватьI can heat up some soup in two minutes. — Я могу подогреть суп за две минуты.
Syn:2)а) накаливатьсяб) калить, накаливать; топить ( печь)Syn:3)а) = heat up раззадориваться, разогреватьсяThe game did not heat up until the second half. — Игра в первой половине матча была довольно вялой.
Сompetition among manufacturers heats up. — Конкуренция среди производителей усиливается.
б) раздражать, разъярятьI'll leave you, my sweet lady, for a while: / Pray, walk softly, do not heat your blood: / What! I must have a care of you. (W. Shakespeare, Pericles, Prince Of Tyre) — Так я тебя оставлю, дорогая! / Ходи спокойно, сердце береги: / Ведь я всечасно о тебе забочусь! (пер. Т. Г. Гнедич)
-
17 get excited
-
18 утыргаш
утыргаш-ем1. разбирать, становиться (стать) разборчивым (в корме); привередничать, вести себя привередливо (о животных)Тӱлыжгӧ вольык утырга. Ӱпымарий. Больная скотина становится разборчивой в корме.
2. (ещё больше, всё больше) расходиться, разойтись; распаляться, распалиться; разыгрываться, разыграться; раззадориваться, раззадориться; доходить (дойти) до высокой степени проявления(Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле. П. Корнилов. (Орина:) Вслед за дочкой и сама плачу, а она ещё больше расходится.
Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле! В. Косоротов. В такой момент никакими словами Варю не убедить. Только наперекор начинает делать, только расходится!
Сравни с:
утырешташ3. разгуливаться, разгуляться; начинать (начать) действовать свободно, без стесненийСопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле. Н. Лекайн. Сопром Епрем, давая деньги, до сих пор дожил, но и его взяли на войну. А то слишком разгулялся.
-
19 утырешташ
утырешташ-амрасходиться, разойтись; разыгрываться, разыграться; раззадориваться, раззадориться; разгуливаться, разгулятьсяМарийже шып лие, ватыже утырештеш веле. МДЭ. Муж замолчал, а жена только расходится.
Сравни с:
утыргашСоставные глаголы:
-
20 утырешт шогаш
расходиться, разыгрываться, раззадориваться, разгуливаться (всё больше)(Йыван:) Маска йомакым кугыеҥ-влакат кумылын колыштыныт, а мый каласкалаш эреак утырешт веле шогенам. «Ончыко» (Йыван:) Сказку про медведя с удовольствием слушали и взрослые, а я всё больше раззадоривался.
Составной глагол. Основное слово:
утырешташ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
раззадориваться — См … Словарь синонимов
РАЗЗАДОРИВАТЬСЯ — РАЗЗАДОРИВАТЬСЯ, раззадориваюсь, раззадориваешься, несовер. (разг.). 1. несовер. к раззадориться. 2. страд. к раззадоривать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раззадориваться — РАЗЗАДОРИТЬСЯ, рюсь, ришься; сов. (разг.). Прийти в состояние задора. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Раззадориваться — несов. неперех. разг. Приходить в состояние задора, возбуждения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
раззадориваться — раззадориваться, раззадориваюсь, раззадориваемся, раззадориваешься, раззадориваетесь, раззадоривается, раззадориваются, раззадориваясь, раззадоривался, раззадоривалась, раззадоривалось, раззадоривались, раззадоривайся, раззадоривайтесь,… … Формы слов
раззадориваться — раззад ориваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
раззадориваться — (I), раззадо/риваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
раззадориваться — см. Раззадорить и Раззадориться … Энциклопедический словарь
раззадориваться — I см. раззадориться; аюсь, аешься; нсв. II см. раззадорить; ается; страд … Словарь многих выражений
горячиться — Раздражаться, раззадориваться, кипятиться, приходить в задор, в бешенство, в исступление, в раж; входить в азарт, выходить из себя, забываться. Ср. . . См … Словарь синонимов
раззадо́риться — рюсь, ришься; сов. (несов. раззадориваться). разг. Прийти в состояние задора. Шурка, раззадорившись, тоже стал удить на две удочки. В. Смирнов, Открытие мира … Малый академический словарь